ГлавнаяСтихиЛирикаГородская → ШВЕЙЦАРСКИЙ ВОЯЖ

ШВЕЙЦАРСКИЙ ВОЯЖ

5 ноября 2019 - Фрида Полак
article460513.jpg
 
                  Коллаж автора из семейного альбома: Люгано, Альпы,
                                                                                     Базель, Монтрё

Блестящий «Боинг» взмыл в лазоревые выси,
Пронзая облачных подушек белизну,
Внизу остался огоньков весёлый бисер –
Летим в Швейцарию, волшебную страну.

Нас встретил Цюрих колдовской палитрой красок   
И оживлённой карнавальной суетой.
Попасть на дивный праздник музыки и масок –
Всегда, я помню, было радужной мечтой.

Вокруг приветливые радостные лица,
Я окунаюсь сразу в это волшебство
И не могу поверить: это мне не снится  –
Здесь изобилия и мира торжество!

Мы едем в округ* итальянский благодатный,
В Люгано, город миллиона алых роз.
Автобус – люкс: комфорт, уют, обед бесплатный,
Подарок каждому – серебряный поднос.

А дальше ждёт нас красота озёр чудесных,
Фонтан Же д’О*, Грюйер* и Рейнский водопад...
Швейцарский сыр, часы и шОколад* известный...
Витрины просто завораживают взгляд!

Здесь поражает чистота, культура речи,
Доброжелательный, приветливый народ.
Улыбку светлую нам дарит каждый встречный. 
А климат мягкий – наслаждайся круглый год!

Ковром раскинулись альпийские просторы,
В лесах звенит многоголосый птичий хор,
Но лучше гор, как всем известно, – только горы,
И в царство снежное несёт фуникулёр.

Рассветным солнцем коронованы вершины, 
На плечи шалью лёг небесный океан.
Пью горный воздух, облака рукой раздвинув,
Впервые в жизни подо мной – седой Монблан!

Запечатлев на фото чудо-заграницу,
Себя я в сказке этой чувствую чужой. 
Прощай, Швейцария! – ты будешь долго сниться,
Но я лечу к себе на родину... Домой!
_______________________________________
Округ* – Швейцария разделена на несколько округов , в т.ч.: немецкий (центр – г. Базель), французский (г. Женева), итальянский (г. Люгано) с преобладанием соответствующих государственных языков.
*шОколад – именно так, с ударением на первую «О», говорят швейцарцы.
*Фонтан Же д’О на Женевском озере, высота – 147 м, скорость струи – 200 км/ч.
*Грюйер – деревенская Швейцария: средневековый Шильонский замок, коровы особой швейцарской породы, знаменитые сыры.   

2 место в Чемпионате по Поэзии «Мир без границ»  

© Copyright: Фрида Полак, 2019

Регистрационный номер №0460513

от 5 ноября 2019

[Скрыть] Регистрационный номер 0460513 выдан для произведения:  Коллаж автора: Люгано, Альпы, Базель, Монтрё

Блестящий «Боинг» взмыл в лазоревые выси,
Пронзая облачных подушек белизну,
Внизу остался огоньков весёлый бисер –
Летим в Швейцарию, волшебную страну.

Нас встретил Цюрих колдовской палитрой красок   
И оживлённой карнавальной суетой.
Попасть на дивный праздник музыки и масок –
Всегда, я помню, было радужной мечтой.

Вокруг приветливые радостные лица,
Я окунаюсь сразу в это волшебство
И не могу поверить: это мне не снится  –
Здесь изобилия и мира торжество!

Мы едем в округ* итальянский благодатный,
В Люгано, город миллиона алых роз.
Автобус – люкс: комфорт, уют, обед бесплатный,
Подарок каждому – серебряный поднос.

А дальше ждёт нас красота озёр чудесных,
Фонтан Же д’О*, Грюйер* и Рейнский водопад...
Швейцарский сыр, часы и шОколад* известный...
Витрины просто завораживают взгляд!

Здесь поражает чистота, культура речи,
Доброжелательный, приветливый народ.
Улыбку светлую нам дарит каждый встречный. 
А климат мягкий – наслаждайся круглый год!

Ковром раскинулись альпийские просторы,
В лесах звенит многоголосый птичий хор,
Но лучше гор, как всем известно, – только горы,
И в царство снежное несёт фуникулёр.

Рассветным солнцем коронованы вершины, 
На плечи шалью лёг небесный океан.
Пью горный воздух, облака рукой раздвинув,
Впервые в жизни подо мной – седой Монблан!

Запечатлев на фото чудо-заграницу,
Себя я в сказке этой чувствую чужой. 
Прощай, Швейцария! – ты будешь долго сниться,
Но я лечу к себе на родину... Домой!
_______________________________________
Округ* – Швейцария разделена на несколько округов , в т.ч.: немецкий (центр – г. Базель), французский (г. Женева), итальянский (г. Люгано) с преобладанием соответствующих государственных языков.
*шОколад – именно так, с ударением на первую «О», говорят швейцарцы.
*Фонтан Же д’О на Женевском озере, высота – 147 м, скорость струи – 200 км/ч.
*Грюйер – деревенская Швейцария: средневековый Шильонский замок, коровы особой швейцарской породы, знаменитые сыры.   

2 место в Чемпионате по Поэзии «Мир без границ» - Парнас

 
Рейтинг: +10 57 просмотров
Комментарии (4)
Пронькина Татьяна # 6 ноября 2019 в 19:47 +1
Стихотворение просто замечательное, Фридочка, я считаю его жемчужиной конкурса. Красота, как и всё что ты делаешь! Браво, родная! best-7 И поздравляю с Победой! pozdrav-2
Фрида Полак # 6 ноября 2019 в 20:02 0
Солнышко наше, ты куда закатилось? Почему не участвовала в 7 туре? Уж с твоими путешествиями по разным странам было что рассказать! Очень ждала твоего сказочного путешествия!... flo
Спасибо за поздравление! Расстроилась я немного, нет, не за 2 место, а за то, что кто-то из судей, видимо, не живший, как я, в Швейцарии, снизил мне оценку аж на 3 балла из-за того, что я назвала Люгано "городом роз"... Специально включила в коллаж на этой странице фото Люгано с АЛЫМИ РОЗАМИ!
Спасибо тебе, Танюша, за постоянную поддержку!
spasibo=9
Нина Агошкова # 10 ноября 2019 в 19:49 0
ПОЗДРАВЛЯЮ, Фридочка!
Замечательное стихотворение!
cvety-v-korzine-2
Фрида Полак # 13 ноября 2019 в 12:58 0
Спасибо, Ниночка, за твою поддержку!
Очень ценю твоё мнение и рада каждому твоему комментарию.
spasibo-10
Популярные стихи за месяц
119
88
84
71
68
68
60
59
58
ИЗЛЕЧИЛАСЬ 29 ноября 2019 (Рената Юрьева)
57
57
Гад... 27 ноября 2019 (Василий Акименко)
55
53
51
ДВА ЦВЕТА 18 ноября 2019 (Рената Юрьева)
51
49
49
ТАЛИСМАН 22 ноября 2019 (Рената Юрьева)
47
47
43
43
41
40
Движение 18 ноября 2019 (Сергей Гридин)
40
Ноябрьское 21 ноября 2019 (Виктор Лидин)
39
38
37
36
33
33