ГлавнаяСтихиЛирикаГородская → ШВЕЙЦАРСКИЙ ВОЯЖ

ШВЕЙЦАРСКИЙ ВОЯЖ

5 ноября 2019 - Фрида Полак
article460513.jpg
 
                  Коллаж автора из семейного альбома: Люгано, Альпы,
                                                                                     Базель, Монтрё

Блестящий «Боинг» взмыл в лазоревые выси,
Пронзая облачных подушек белизну,
Внизу остался огоньков весёлый бисер –
Летим в Швейцарию, волшебную страну.

Нас встретил Цюрих колдовской палитрой красок   
И оживлённой карнавальной суетой.
Попасть на дивный праздник музыки и масок –
Всегда, я помню, было радужной мечтой.

Вокруг приветливые радостные лица,
Я окунаюсь сразу в это волшебство
И не могу поверить: это мне не снится  –
Здесь изобилия и мира торжество!

Мы едем в округ* итальянский благодатный,
В Люгано, город миллиона алых роз.
Автобус – люкс: комфорт, уют, обед бесплатный,
Подарок каждому – серебряный поднос.

А дальше ждёт нас красота озёр чудесных,
Фонтан Же д’О*, Грюйер* и Рейнский водопад...
Швейцарский сыр, часы и шОколад* известный...
Витрины просто завораживают взгляд!

Здесь поражает чистота, культура речи,
Доброжелательный, приветливый народ.
Улыбку светлую нам дарит каждый встречный. 
А климат мягкий – наслаждайся круглый год!

Ковром раскинулись альпийские просторы,
В лесах звенит многоголосый птичий хор,
Но лучше гор, как всем известно, – только горы,
И в царство снежное несёт фуникулёр.

Рассветным солнцем коронованы вершины, 
На плечи шалью лёг небесный океан.
Пью горный воздух, облака рукой раздвинув,
Впервые в жизни подо мной – седой Монблан!

Запечатлев на фото чудо-заграницу,
Себя я в сказке этой чувствую чужой. 
Прощай, Швейцария! – ты будешь долго сниться,
Но я лечу к себе на родину... Домой!
_______________________________________
Округ* – Швейцария разделена на несколько округов , в т.ч.: немецкий (центр – г. Базель), французский (г. Женева), итальянский (г. Люгано) с преобладанием соответствующих государственных языков.
*шОколад – именно так, с ударением на первую «О», говорят швейцарцы.
*Фонтан Же д’О на Женевском озере, высота – 147 м, скорость струи – 200 км/ч.
*Грюйер – деревенская Швейцария: средневековый Шильонский замок, коровы особой швейцарской породы, знаменитые сыры.   

2 место в Чемпионате по Поэзии «Мир без границ»  

© Copyright: Фрида Полак, 2019

Регистрационный номер №0460513

от 5 ноября 2019

[Скрыть] Регистрационный номер 0460513 выдан для произведения:  Коллаж автора: Люгано, Альпы, Базель, Монтрё

Блестящий «Боинг» взмыл в лазоревые выси,
Пронзая облачных подушек белизну,
Внизу остался огоньков весёлый бисер –
Летим в Швейцарию, волшебную страну.

Нас встретил Цюрих колдовской палитрой красок   
И оживлённой карнавальной суетой.
Попасть на дивный праздник музыки и масок –
Всегда, я помню, было радужной мечтой.

Вокруг приветливые радостные лица,
Я окунаюсь сразу в это волшебство
И не могу поверить: это мне не снится  –
Здесь изобилия и мира торжество!

Мы едем в округ* итальянский благодатный,
В Люгано, город миллиона алых роз.
Автобус – люкс: комфорт, уют, обед бесплатный,
Подарок каждому – серебряный поднос.

А дальше ждёт нас красота озёр чудесных,
Фонтан Же д’О*, Грюйер* и Рейнский водопад...
Швейцарский сыр, часы и шОколад* известный...
Витрины просто завораживают взгляд!

Здесь поражает чистота, культура речи,
Доброжелательный, приветливый народ.
Улыбку светлую нам дарит каждый встречный. 
А климат мягкий – наслаждайся круглый год!

Ковром раскинулись альпийские просторы,
В лесах звенит многоголосый птичий хор,
Но лучше гор, как всем известно, – только горы,
И в царство снежное несёт фуникулёр.

Рассветным солнцем коронованы вершины, 
На плечи шалью лёг небесный океан.
Пью горный воздух, облака рукой раздвинув,
Впервые в жизни подо мной – седой Монблан!

Запечатлев на фото чудо-заграницу,
Себя я в сказке этой чувствую чужой. 
Прощай, Швейцария! – ты будешь долго сниться,
Но я лечу к себе на родину... Домой!
_______________________________________
Округ* – Швейцария разделена на несколько округов , в т.ч.: немецкий (центр – г. Базель), французский (г. Женева), итальянский (г. Люгано) с преобладанием соответствующих государственных языков.
*шОколад – именно так, с ударением на первую «О», говорят швейцарцы.
*Фонтан Же д’О на Женевском озере, высота – 147 м, скорость струи – 200 км/ч.
*Грюйер – деревенская Швейцария: средневековый Шильонский замок, коровы особой швейцарской породы, знаменитые сыры.   

2 место в Чемпионате по Поэзии «Мир без границ» - Парнас

 
Рейтинг: +10 119 просмотров
Комментарии (4)
Пронькина Татьяна # 6 ноября 2019 в 19:47 +1
Стихотворение просто замечательное, Фридочка, я считаю его жемчужиной конкурса. Красота, как и всё что ты делаешь! Браво, родная! best-7 И поздравляю с Победой! pozdrav-2
Фрида Полак # 6 ноября 2019 в 20:02 0
Солнышко наше, ты куда закатилось? Почему не участвовала в 7 туре? Уж с твоими путешествиями по разным странам было что рассказать! Очень ждала твоего сказочного путешествия!... flo
Спасибо за поздравление! Расстроилась я немного, нет, не за 2 место, а за то, что кто-то из судей, видимо, не живший, как я, в Швейцарии, снизил мне оценку аж на 3 балла из-за того, что я назвала Люгано "городом роз"... Специально включила в коллаж на этой странице фото Люгано с АЛЫМИ РОЗАМИ!
Спасибо тебе, Танюша, за постоянную поддержку!
spasibo=9
Нина Агошкова # 10 ноября 2019 в 19:49 0
ПОЗДРАВЛЯЮ, Фридочка!
Замечательное стихотворение!
cvety-v-korzine-2
Фрида Полак # 13 ноября 2019 в 12:58 0
Спасибо, Ниночка, за твою поддержку!
Очень ценю твоё мнение и рада каждому твоему комментарию.
spasibo-10