Кафе Судьба

23 сентября 2019 - Всеволод Селоустьев
article457826.jpg
Blue Café
My world is miles of endless roads
That leaves a trail of broken dreams
Where have you been
I hear you say?
I will meet you at the Blue Café
Because, this is where the one who knows
Meets the one who does not care
The cards of fate
The older shows
To the younger one, who dares to take
The chance of no return
 
Where have you been?
Where are you going to?
I want to know what is new
I want to go with you
What have you seen?
What do you know that is new?
Where are you going to?
Because I want to go with you
 
So meet me down at the Blue Café
 
The cost is great, the price is high
Take all you know, and say goodbye
Your innocence, inexperience
Mean nothing now
 
Because, this is where the one who knows
Meets the one that does not care
Where have you been?
I hear you say
I'll meet you at the Blue Café
 
So meet me at the Blue Café...

                                                     
                                                                                       Blue Café*
                                                                Перевод:**
                                                               Кафе Судьба 
 

                                                          Мой мир – бесконечные мили дорог
                                                          В осколках разбитой мечты.
                                                              Где же ты был?               
                                                              Спросишь вдруг ты.
                                                          Куда ты теперь идёшь?..

                                                         Встретимся мы в кафе,
                                                         Что посреди небес…
                                                         Имя ему – Судьба!
                                                         Свечи и тишина...
                                                         Карты сдаёт судьба
                                                         В этом кафе сама,
                                                        Тем, кто решил идти
                                                         Вдаль – не страшась пути,
                                                        Тем, кто сожжёт мосты…

                                                         Где ты была? Скажи.
                                                         Куда ты теперь идёшь?
                                                         Может быть в том кафе
                                                         Меня ты, как прежде ждёшь?
                                                         Только поставил всё
                                                         В жизни я – на зеро.
                                                         Хочешь сказать: - Прощай?!..
                                                         Но не спеши, а знай:
                                                         Встретимся мы в кафе
                                                        Там, посреди небес.
                                                        В нашем Кафе Судьба.
                                                        Только дождись меня…

                                                         Где же ты был?
                                                         Спросишь вдруг ты.
                                                         Куда ты теперь идёшь?
                                                         Может быть в том кафе
                                                         Меня всё, как прежде ждёшь?

                                                         Встретимся мы в кафе,
                                                        Там посреди небес…
                                                        Только дождись меня
                                                         В нашем Кафе Судьба.

 *  Blue Café - Синее Кафе, Кафе Грусть. Есть ещё вариант - Кафе Небеса. Отсюда интерпретация - "Кафе Судьба". 
  
* * Перевод вольный 

 

           

© Copyright: Всеволод Селоустьев, 2019

Регистрационный номер №0457826

от 23 сентября 2019

[Скрыть] Регистрационный номер 0457826 выдан для произведения: Blue Café
My world is miles of endless roads
That leaves a trail of broken dreams
Where have you been
I hear you say?
I will meet you at the Blue Café
Because, this is where the one who knows
Meets the one who does not care
The cards of fate
The older shows
To the younger one, who dares to take
The chance of no return
 
Where have you been?
Where are you going to?
I want to know what is new
I want to go with you
What have you seen?
What do you know that is new?
Where are you going to?
Because I want to go with you
 
So meet me down at the Blue Café
 
The cost is great, the price is high
Take all you know, and say goodbye
Your innocence, inexperience
Mean nothing now
 
Because, this is where the one who knows
Meets the one that does not care
Where have you been?
I hear you say
I'll meet you at the Blue Café
 
So meet me at the Blue Café...

                                                     
                                                                                                                  Blue Café*
                                                                                    Перевод:**
                                                                                  Кафе Судьба 
 

                                                                                    Мой мир – бесконечные мили дорог
                                                                                    В осколках разбитой мечты.
                                                                                          Где же ты был?               
                                                                                        Спросишь вдруг ты.

                                                                                    Встретимся мы в кафе,
                                                                                    Что посреди небес…
                                                                                    Там ты сидишь одна,
                                                                                    Имя ему – Судьба!
                                                                                    Карты сдаёт она
                                                                                    В этом кафе сама,
                                                                                    Тем кто решил идти
                                                                                    Вдаль – не страшась пути,
                                                                                   Тем, кто сожжёт мосты…

                                                                                   Где ты была? Скажи.
                                                                                   Куда ты теперь идёшь?
                                                                                   Может быть в том кафе
                                                                                   Меня ты, как прежде ждёшь?
                                                                                   Только поставил всё
                                                                                   В жизни я – на зеро.
                                                                                   Хочешь сказать: - Прощай?!..
                                                                                   Но не спеши, а знай:
                                                                                   Встретимся мы в кафе
                                                                                   Там, посреди небес.
                                                                                   В нашем кафе Судьба,
                                                                                   Только дождись меня…

                                                                                   Где же ты был?
                                                                                  Спросишь вдруг ты.
                                                                                  Куда ты теперь идёшь?
                                                                                  Может быть в том кафе
                                                                                  Меня всё, как прежде ждёшь?

                                                                                  Встретимся мы в кафе,
                                                                                  Там посреди небес…
                                                                                  Только дождись меня
                                                                                  В нашем кафе Судьба.


                                                                       *  Blue Café - Синее кафе, Кафе Грусть. Есть ещё вариант - Кафе Небеса. Отсюда                                                                                    интерпретация - "Кафе Судьба".
                                                                       * Перевод вольный 

 

           
 
Рейтинг: +12 101 просмотр
Комментарии (18)
Ольга Назаренко # 23 сентября 2019 в 18:36 +3
Обалденная вещь получилась! Браво!
Всеволод Селоустьев # 23 сентября 2019 в 19:10 +2
Благодарю, Оля за отзыв!
Хорошего настроения и тёплой осени!
spasibo-13
Рената Юрьева # 23 сентября 2019 в 20:09 +3
о да!.. Спасибо, Всеволод! за выбор песни...за клип, за перевод... удовольствие полное и чудесное получила!Люблю Криса Ри...его голос уже как музыка, именно блюз...
было интересно прочесть Ваш вариант перевода. Вы и английским владеете?))) о, есть ли что ,что не ведомо Вам)
если серьезно, интересная интерпретация и по-моему, удачно найден образ Судьбы в том самом кафе...
Вы молодец, Всеволод! и еще раз спасибо за эту композицию)
Всеволод Селоустьев # 23 сентября 2019 в 20:37 +4
Да, песня действительно красивая и голос и мелодия-настоящий блюз!
Как владею...)) В пределах школьно-вузовской программы)) Нет, обычно я с переводами песен несколько дней сижу, со словарём и т.д. здесь же больше оттолкнулся от Кафе Небеса и свой вариант написал, конечно оставив более менее смысловую составляющую текста.Так как понял, что смысла нет сидеть долго, лучше уже всё равно не напишу))
Спасибо, Рената, за Ваш комментарий! Рад, что Вам понравилась это композиция, ну и отчасти мой перевод)) Хорошего осеннего блюза желаю Вам и успехов!
musik-11
spasibo-6
Анна Гирик # 23 сентября 2019 в 21:56 +2


Как же мне нравится эта песня!!
Спасибо, Всеволод, и за перевод,
и за клип!! Молодец!! Браво!!

Встретимся мы в кафе,
Там посреди небес…
Только дождись меня
В нашем Кафе Судьба.
Источник: http://parnasse.ru/poetry/lyrics/love/kafe-sudba.html#c3001005
best-4
Всеволод Селоустьев # 24 сентября 2019 в 14:51 +1
Благодарю, Анна, за комментарий!
Песня и клип конечно классные!
musik-11
Перевод наверно немного недоработанный))
Хорошего настроения и романтических блюзов!
Спасибо!!!
spasibo-8
Василий Акименко # 24 сентября 2019 в 01:11 +2
Ваш адаптивный перевод намного красивее оригинального текста!
super
Всеволод Селоустьев # 24 сентября 2019 в 14:57 +2
Благодарю, Василий!
Да, если прямо по тексту, то немного скучновато. Это если язык в совершенстве знать, можно наверно передать нюансы, а так остановился на таком варианте перевода.
musik-11 c0411
Пронькина Татьяна # 24 сентября 2019 в 16:29 +2
Браво, Всеволод! Я тоже никогда не перевожу построчно, это скучно и даже бессмысленно. А вот, ухвачусь за строчку и эмоцию, обязательно всё получается. Потому что перевод - это работа, а не творчество. А поэт и литературный переводчик, как минимум - соавторы и не всегда в переводе оригинала больше или он лучше. С Шекспиром тяжёлый случай, например, если читаешь его в оригинале, зная Маршака на русском. А Петрарку, вообще, спасает только музыка итальянского языка. Мой друг говорит, что удачный перевод - cvety-rozy-13 это шедевр, написанный ещё один раз.
Всеволод Селоустьев # 24 сентября 2019 в 18:30 +2
Согласен с Вами, Татьяна, поэтический перевод всё же отличается от обычного дословного.
И некоторые слова или фразы нужно заменять другими, не всегда близкими по смыслу.
Спасибо за интересную информацию и Ваши комментарии.
Хорошего настроения и удачи!
spasibo-6
Наталия Шаркова # 25 сентября 2019 в 12:57 +1
Замечательный перевод, Всеволод!
Изящно, трогательно.
И Крис Ри тоже хорош.)
Всеволод Селоустьев # 25 сентября 2019 в 14:48 +1
Благодарю за отзыв, Наталия!
Да, блюз стоящий!)
Хорошего настроения Вам!
smayliki-prazdniki-34
Елена Нацаренус # 26 сентября 2019 в 18:35 +1
Мммм, блюз - это прекрасно! Перевод вольный, но смысл схвачен. Спасибо, Всеволод. Классная работа, очень осенняя. super-5
Всеволод Селоустьев # 27 сентября 2019 в 08:05 +1
Благодарю Вас за отзыв, Елена!
Радости и тепла!
spasibo-8
Марта Шаула # 1 октября 2019 в 16:49 +1
БОЛЬШОЕ СПАСИБО,ВСЕВОЛОД,ЗА ДОСТАВЛЕННОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ ПЕРЕВОДОМ ЧУДЕСНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ!
ХОТЬ ПЕРЕВОД ВОЛЬНЫЙ,НО ЗВУЧИТ ПРЕКРАСНО! А БЛЮЗ В ИСПОЛНЕНИИ КРИС РИ ПРОСТО ЗАВОРАЖИВАЕТ!!!
МОЖЕТ"ВСТРЕТИМСЯ МЫ В КАФЕ
ТАМ ПОСРЕДИ НЕБЕС,
ТОЛЬКО ДОЖДИСЬ МЕНЯ
В ЭТОМ КАФЕ СУДЬБА!!!
Источник: http://parnasse.ru/poetry/lyrics/love/kafe-sudba.html
ДАЛЬНЕЙШИХ УСПЕХОВ ЖЕЛАЮ!!! best-7
Всеволод Селоустьев # 1 октября 2019 в 18:58 0
Спасибо и Вам, Марта, за прочтение и оценку!
Блюз красивый, перевод передаёт основной смысл стиха, с некоторыми авторскими ремарками.
Здоровья Вам и радости!
spasibo-8
Виктор Лидин # 2 октября 2019 в 08:53 +1
Отличная работа, Всеволод! Главное, переданы эмоциональная тональность песни. Теперь буду представлять, о чем здесь поет Крис Ри.
Всеволод Селоустьев # 2 октября 2019 в 10:37 0
Да, композиция красивая, тут акцент больше на ней. А перевод, как дополнение к звучанию блюза.
Благодарю за отзыв и оценку, Виктор! Удачи Вам!
c0411
Популярные стихи за месяц
96
89
77
61
Отчий дом... 30 сентября 2019 (Анна Гирик)
57
56
55
53
52
51
46
ОСЕНЬ 21 сентября 2019 (Рената Юрьева)
44
42
Если... 30 сентября 2019 (Василий Акименко)
41
41
40
38
ПУТЬ 22 сентября 2019 (Рената Юрьева)
37
ЖИВИ! 9 октября 2019 (Рената Юрьева)
35
35
Не привыкнуть... 21 сентября 2019 (Виктор Лидин)
34
33
32
31
Лист опавший... 18 сентября 2019 (Сергей Дивак)
30
МЫ САМИ 13 октября 2019 (Рената Юрьева)
29
29
28
26
25
Разная осень 24 сентября 2019 (Пётр Великанов)