ГлавнаяПрозаМалые формыМиниатюры → История слова "нонсенс"

История слова "нонсенс"

4 января 2015 - Александр Внуков


Стояло жаркое лето 58 года до нашей эры. Римские войска под предводительством Гая Юлия
Цезаря продвигались в глубь непокорной Галлии. Там севернее реки Рейн и западнее от Роны и
до Атлантического океана ещё сохраняли независимость от римских властей отдельные области.
Здесь проживали различные свободные племена, которых греки называли кельтами, а римляне – галлами.
Они вели оседлый образ жизни и занимались земледелием и отчасти животноводством, а
в немногочисленных укреплённых городах хорошо были развиты ремёсла и добыча полезных ископаемых.
При появлении авангарда римских легионов, жители галльских поселений прятали от завоевателей зерно и сено.
А чтобы «грозные оккупанты» не стучали в ворота, вешали записки на забор, сооружённый из кольев.  
Где, как им казалось, они писали на латинском языке «non sens», то есть «сена нет» (хотя правильней было бы «no sen»).
Тем не менее, за забором отчётливо  было  слышно мычание   коров, и блеяние овец.
-Что же это за «нонсенс» такой? – недоумённо спрашивали друг друга римские воины,  коровы есть, а сена нет.
Вот так в наш язык и попало это словосочетание «нонсенс», дословно переводимое, как  «нет сущности, нет смысла», а в итоге «бессмыслица».

© Copyright: Александр Внуков, 2015

Регистрационный номер №0263109

от 4 января 2015

[Скрыть] Регистрационный номер 0263109 выдан для произведения:

Стояло жаркое лето 58 года до нашей эры. Римские войска под предводительством Гая Юлия
Цезаря продвигались в глубь непокорной Галлии. Там севернее реки Рейн и западнее от Роны и
до Атлантического океана ещё сохраняли независимость от римских властей отдельные области.
Здесь проживали различные свободные племена, которых греки называли кельтами, а римляне – галлами.
Они вели оседлый образ жизни и занимались земледелием и отчасти животноводством, а
в немногочисленных укреплённых городах хорошо были развиты ремёсла и добыча полезных ископаемых.
При появлении авангарда римских легионов, жители галльских поселений прятали от завоевателей зерно и сено.
А чтобы «грозные оккупанты» не стучали в ворота, вешали записки на забор из частокола.  Где, как им казалось, они писали на латинском языке «non sens», то есть «сена нет» (хотя правильней было бы «no sen»).
Тем не менее, за забором отчётливо  было  слышно мычание и  коров, и блеяние овец.
-Что же это за «нонсенс» такой? – недоумённо спрашивали друг друга римские воины,  коровы есть, а сена нет.
Вот так в наш язык и попало это словосочетание «нонсенс», дословно переводимое, как  «нет сущности, нет смысла», а в итоге «бессмыслица».
Рейтинг: +1 439 просмотров
Комментарии (2)
Ивушка # 4 января 2015 в 17:45 0
Очень интересно и познавательно.
Александр Внуков # 4 января 2015 в 18:16 +1
Спасибо, Мария, за поддержку. Позволил себе слегка пофантазировать.

Новости партнеров
Загрузка...

 

Популярная проза за месяц
117
95
88
84
82
77
76
74
72
69
68
66
61
60
59
59
58
56
55
54
53
52
51
51
50
44
44
43
36
35