Часы

7 марта 2012 - Мария Вестер
 
В местечке, окруженном черным плотным забором, жил и работал часовщиком старик. Огорченно осматривая очередную партию сломанных часов, он понимал, что не любит свою работу - печальные без хозяев и заболевшие по их вине, часы не всегда возвращались к владельцам. Некоторые были безнадежно испорчены.
Однажды часовщик проснулся от слабого писка. Спросонок он подошел к коробке с партией часов, что прибыли вчера. Писк шел оттуда, и старик быстро нашел виновника - небольшие часы, пробудившиеся ни свет, ни заря.  В памяти всплыло лицо девушки, которая вчера принесла эти часы. Она дышала неровно, словно сдерживая слезы, говорила медленно, обдумывая слова. Боялась, что сломавшиеся так рано часы обидят мастера, и ничто уже не искупит ее вины. Умоляя попробовать настроить их на прежний ритм, а если не удастся - использовать как заплаты для других сломанных часов, - девушка отдала мастеру серебристые, легкие, изящные часики на короткой тонкой цепочке.
Взглянув на них, старик понял, что те бегут вперед,  изживая свой срок раньше положенного времени. Вернуть бодрость часам, нуждающимся в отдыхе, было непосильной задачей даже для него, но мастер дал обещание.

Утром нового дня часовщик отправился глотнуть свежего воздуха, и, ощутив, как холодный ветер забирается все глубже под одежду, направился обратно. Расположившись за столом у дальней стены, под большими лампами, он занялся часами, чьи проблемы легко было решить. Некоторым не хватало пары деталей, или требовали замены миниатюрные стрелочки. Некоторым просто не хватало завода. И как всегда, побывав в руках мастера, часы обретали новую жизнь.

Когда пришло время часов молодой девушки, старик протянул за ними руку.  Ощутил знакомую прохладу прикосновения, а поднеся к лицу - нежный запах цветов. Удивительно, наблюдая из нагрудного кармана, часы не чувствовали погоды, не интересовались внешностью хозяев, никогда не видели солнца. Будучи скованными этим нелепым рабством в глазах часовщика, они всегда передавали истинный запах человека…
И раньше все часы пахли для мастера одинаково, как и их хозяева, по сути, не имели для него разницы. А эти, как будто еще не были безнадежно испорчены, пахли скошенным поутру лугом. Часовщик, прикрыв глаза, вдохнул нежный аромат, и принялся за работу с новыми силами.
Для начала он разобрал, а затем осмотрел каждую  их деталь. Старик боялся, - вдруг часы решат, что их время пришло к концу. Ведь ничего, казалось бы, не чувствующие, но еще работающие часы, могли замереть  в ожидании, а затем испуганно, пронзительно закричать и остановиться. Мастер отвлекся от размышлений, ведь как ни удивительно это было - одной детали не хватало в часах молодой девушки. Как будто ее вырвали оттуда, а оборванные концы запаяли, - были видны следы неумелых рук.
Неутешительные выводы совсем не радовали старика. Собрать по частям заново, - звучало как посмертный приговор, - и завести еле дышащие часы, было нелегкой задачей. Часовщик устало потер глаза. Шея, затекшая в одном положении, напомнила о себе тянущей болью, и он постарался ее размять. К восходу солнца, потерявшись во времени, старик отправился спать. Часы в кромешной темноте, отдыхая на одном из столов, остались совершенно одни.
Сон часовщика как всегда был недолгим, без сновидений, предназначенный лишь для отдыха. Так, к семи утра он был разбужен коротким стуком в дверь. Прибыла новая партия, и каждый хозяин считал свои часы главными, требуя немедленной починки. Да только старик не притронулся к коробке.
Часы юной девушки за ночь отдохнули, и забытым, едва уловимым ароматом утренней росы теперь наполняли весь его дом. Источаемый невесомый запах заставил часовщика увлечься работой.
Но вскоре раздался еще один стук в дверь. Старик с интересом обернулся:
 - Смотрю, гостей становится все больше. А ведь, помнится, часы появлялись без сопровождения хозяев. Вряд ли я буду грустить по тем временам. - И широко улыбнувшись, поплелся открывать.
- Привет. Ой, - молодой человек, стоящий на пороге, запнулся. - Простите. Вы очень похожи на моего знакомого. Здравствуйте.
Услышав такое, часовщик сразу распрямился, словно помолодел, и пригласил юношу в дом.
- Что привело Вас ко мне?
- Мои часы. Ничего не могу с ними поделать, - отстают, с каждым днем все больше. - Тут юноша отвел взгляд и, достав часы, протянул их мастеру.
Черная оправа, темная цепь, резная крышка, защищающая циферблат.
- Вы грустите, что-то стряслось? - от старика сложно было скрыть чувства, вон и часы потяжелели.
Юноша нахмурился:
- Но какое отношение это имеет к моим часам?
- О, самое прямое, молодой человек. - Мастер неспешно пошел к столу. - Самое прямое.
Юноша последовал за мастером, оглядываясь по сторонам.
- Видите ли, часы чувствуют Вас, как никто другой, а я слышу их. Вы огорчены произошедшим, но я уверяю, часы расстроены не меньше, и потому они сломались. - Расположившись за столом напротив окна, мастер продолжил: - Да Вы присаживайтесь. Расскажите пока, что случилось, и что вообще в мире происходит, а то я словно затворник здесь…
Он принялся осторожно разбирать часы, слушая паренька. К моменту, когда тот закончил рассказывать про свою невесту, старик уже полностью разобрал часы.
- Вы думаете, она ушла, посчитав Ваше поведение достойным ребенка?
- Да, - смутился парень. Рассказывая о своих проблемах мастеру, он чувствовал себя, мягко говоря, не в своей тарелке.
- А Вы сами считаете себя ребенком? Вы пытались починить эти часы не раз, и только сейчас пришли ко мне. Почему?
- Надеялся, что смогу справиться сам. Но очевидно, я ни на что не годен, и она была права.
- Дело не в этом. Много еще людей Вы видите здесь, молодой человек?
Парень покачал головой, не догадываясь, о чем говорит часовщик.
- Вы пришли ко мне сами, хотя могли просто прислать часы. Видите коробку в углу, заполненную часами? Хозяева их посчитали себя слишком занятыми, чтобы явиться лично, слишком взрослыми. А я думаю, что только Вы поступили по-человечески, придя ко мне, уважили старика. И я безмерно рад этому. - Мастер окунулся в работу, и пока гость молчал, обдумывая услышанное, заметил одну интересную особенность.
- Спасибо Вам, - неожиданно услышал старик и, подняв глаза, улыбнулся.
- Ваши часы в полном порядке, молодой человек. Одна небольшая деталь стала причиной их поломки, но она очень кстати подходит другим часам.
- А такое бывает? - юноша был искренне удивлен.
- Часы настолько же разные, как и хозяева, индивидуальные. Но я думаю, при сборке были допущены ошибки. Идемте, я все покажу. - Мастер встал и пошел к столу, накрытому скатертью, на которой лежали разобранные часы девушки.
Пары мгновений хватило часовщику, чтобы переставить деталь, и в давящей на уши тишине мастер и юноша услышали равномерное тиканье обоих часов.
- Это не просто удивительно. Ваши часы, с одной стороны, как небо и земля. Ее весят не больше перышка, а твои - тяжелы как камень. Но с другой - они бьют один такт, создают одну мелодию, - мастер перевел взгляд на юношу и протянул его часы.
Спрятав их, юноша собрался было уйти, поблагодарив старика. Но тот окликнул его:
- Постойте. Я буду Вам очень признателен, если Вы лично передадите эти часы ее владелице… - и с Богом отпустил паренька, зная, что лишь призванные быть вместе два сердца порождают один ритм часов.

Старый мастер выглянул в окно, провожая юношу взглядом.
- В глазах молодой девушки я выглядел мудрым стариком, она без опаски доверилась мне. Юноша, чьи часы были столь чувствительны, видел во мне старого знакомого, такого же молодого и сильного.
Все часы мира, хоть и дарованы людям на время жизни, принадлежат только мне. И никто больше не слышит их громкое, новорожденное «Здравствуй» да тихое, прощальное «До свидания». Никто, кроме меня не отвечает на просьбу починить часы.
Печально для мастера было видеть, как часы замедляют свой ход, передаются на хранение в запасниках, как подаренные на одну жизнь, они тикают все тише…
- Зная, что и Ваши часы однажды остановятся, подарите им запахи весны, моря и свет солнца. Оберегайте их, чтобы не пришлось нести раньше времени на починку. И слушайте… Слушайте, как тикают чужие часы - научившись слышать их, Вы познаете мир.

© Copyright: Мария Вестер, 2012

Регистрационный номер №0033294

от 7 марта 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0033294 выдан для произведения:
В местечке, окруженном черным плотным забором, жил и работал часовщиком старик. Огорченно осматривая очередную партию сломанных часов, он понимал, что не любит свою работу - печальные без хозяев и заболевшие по их вине, часы не всегда возвращались к владельцам. Некоторые были безнадежно испорчены.
Однажды часовщик проснулся от слабого писка. Спросонок он подошел к коробке с партией часов, что прибыли вчера. Писк шел оттуда, и старик быстро нашел виновника - небольшие часы, пробудившиеся ни свет, ни заря.  В памяти всплыло лицо девушки, которая вчера принесла эти часы. Она дышала неровно, словно сдерживая слезы, говорила медленно, обдумывая слова. Боялась, что сломавшиеся так рано часы обидят мастера, и ничто уже не искупит ее вины. Умоляя попробовать настроить их на прежний ритм, а если не удастся - использовать как заплаты для других сломанных часов, - девушка отдала мастеру серебристые, легкие, изящные часики на короткой тонкой цепочке.
Взглянув на них, старик понял, что те бегут вперед,  изживая свой срок раньше положенного времени. Вернуть бодрость часам, нуждающимся в отдыхе, было непосильной задачей даже для него, но мастер дал обещание.

Утром нового дня часовщик отправился глотнуть свежего воздуха, и, ощутив, как холодный ветер забирается все глубже под одежду, направился обратно. Расположившись за столом у дальней стены, под большими лампами, он занялся часами, чьи проблемы легко было решить. Некоторым не хватало пары деталей, или требовали замены миниатюрные стрелочки. Некоторым просто не хватало завода. И как всегда, побывав в руках мастера, часы обретали новую жизнь.

Когда пришло время часов молодой девушки, старик протянул за ними руку.  Ощутил знакомую прохладу прикосновения, а поднеся к лицу - нежный запах цветов. Удивительно, наблюдая из нагрудного кармана, часы не чувствовали погоды, не интересовались внешностью хозяев, никогда не видели солнца. Будучи скованными этим нелепым рабством в глазах часовщика, они всегда передавали истинный запах человека…
И раньше все часы пахли для мастера одинаково, как и их хозяева, по сути, не имели для него разницы. А эти, как будто еще не были безнадежно испорчены, пахли скошенным поутру лугом. Часовщик, прикрыв глаза, вдохнул нежный аромат, и принялся за работу с новыми силами.
Для начала он разобрал, а затем осмотрел каждую  их деталь. Старик боялся, - вдруг часы решат, что их время пришло к концу. Ведь ничего, казалось бы, не чувствующие, но еще работающие часы, могли замереть  в ожидании, а затем испуганно, пронзительно закричать и остановиться. Мастер отвлекся от размышлений, ведь как ни удивительно это было - одной детали не хватало в часах молодой девушки. Как будто ее вырвали оттуда, а оборванные концы запаяли, - были видны следы неумелых рук.
Неутешительные выводы совсем не радовали старика. Собрать по частям заново, - звучало как посмертный приговор, - и завести еле дышащие часы, было нелегкой задачей. Часовщик устало потер глаза. Шея, затекшая в одном положении, напомнила о себе тянущей болью, и он постарался ее размять. К восходу солнца, потерявшись во времени, старик отправился спать. Часы в кромешной темноте, отдыхая на одном из столов, остались совершенно одни.
Сон часовщика как всегда был недолгим, без сновидений, предназначенный лишь для отдыха. Так, к семи утра он был разбужен коротким стуком в дверь. Прибыла новая партия, и каждый хозяин считал свои часы главными, требуя немедленной починки. Да только старик не притронулся к коробке.
Часы юной девушки за ночь отдохнули, и забытым, едва уловимым ароматом утренней росы теперь наполняли весь его дом. Источаемый невесомый запах заставил часовщика увлечься работой.
Но вскоре раздался еще один стук в дверь. Старик с интересом обернулся:
 - Смотрю, гостей становится все больше. А ведь, помнится, часы появлялись без сопровождения хозяев. Вряд ли я буду грустить по тем временам. - И широко улыбнувшись, поплелся открывать.
- Привет. Ой, - молодой человек, стоящий на пороге, запнулся. - Простите. Вы очень похожи на моего знакомого. Здравствуйте.
Услышав такое, часовщик сразу распрямился, словно помолодел, и пригласил юношу в дом.
- Что привело Вас ко мне?
- Мои часы. Ничего не могу с ними поделать, - отстают, с каждым днем все больше. - Тут юноша отвел взгляд и, достав часы, протянул их мастеру.
Черная оправа, темная цепь, резная крышка, защищающая циферблат.
- Вы грустите, что-то стряслось? - от старика сложно было скрыть чувства, вон и часы потяжелели.
Юноша нахмурился:
- Но какое отношение это имеет к моим часам?
- О, самое прямое, молодой человек. - Мастер неспешно пошел к столу. - Самое прямое.
Юноша последовал за мастером, оглядываясь по сторонам.
- Видите ли, часы чувствуют Вас, как никто другой, а я слышу их. Вы огорчены произошедшим, но я уверяю, часы расстроены не меньше, и потому они сломались. - Расположившись за столом напротив окна, мастер продолжил: - Да Вы присаживайтесь. Расскажите пока, что случилось, и что вообще в мире происходит, а то я словно затворник здесь…
Он принялся осторожно разбирать часы, слушая паренька. К моменту, когда тот закончил рассказывать про свою невесту, старик уже полностью разобрал часы.
- Вы думаете, она ушла, посчитав Ваше поведение достойным ребенка?
- Да, - смутился парень. Рассказывая о своих проблемах мастеру, он чувствовал себя, мягко говоря, не в своей тарелке.
- А Вы сами считаете себя ребенком? Вы пытались починить эти часы не раз, и только сейчас пришли ко мне. Почему?
- Надеялся, что смогу справиться сам. Но очевидно, я ни на что не годен, и она была права.
- Дело не в этом. Много еще людей Вы видите здесь, молодой человек?
Парень покачал головой, не догадываясь, о чем говорит часовщик.
- Вы пришли ко мне сами, хотя могли просто прислать часы. Видите коробку в углу, заполненную часами? Хозяева их посчитали себя слишком занятыми, чтобы явиться лично, слишком взрослыми. А я думаю, что только Вы поступили по-человечески, придя ко мне, уважили старика. И я безмерно рад этому. - Мастер окунулся в работу, и пока гость молчал, обдумывая услышанное, заметил одну интересную особенность.
- Спасибо Вам, - неожиданно услышал старик и, подняв глаза, улыбнулся.
- Ваши часы в полном порядке, молодой человек. Одна небольшая деталь стала причиной их поломки, но она очень кстати подходит другим часам.
- А такое бывает? - юноша был искренне удивлен.
- Часы настолько же разные, как и хозяева, индивидуальные. Но я думаю, при сборке были допущены ошибки. Идемте, я все покажу. - Мастер встал и пошел к столу, накрытому скатертью, на которой лежали разобранные часы девушки.
Пары мгновений хватило часовщику, чтобы переставить деталь, и в давящей на уши тишине мастер и юноша услышали равномерное тиканье обоих часов.
- Это не просто удивительно. Ваши часы, с одной стороны, как небо и земля. Ее весят не больше перышка, а твои - тяжелы как камень. Но с другой - они бьют один такт, создают одну мелодию, - мастер перевел взгляд на юношу и протянул его часы.
Спрятав их, юноша собрался было уйти, поблагодарив старика. Но тот окликнул его:
- Постойте. Я буду Вам очень признателен, если Вы лично передадите эти часы ее владелице… - и с Богом отпустил паренька, зная, что лишь призванные быть вместе два сердца порождают один ритм часов.

Старый мастер выглянул в окно, провожая юношу взглядом.
- В глазах молодой девушки я выглядел мудрым стариком, она без опаски доверилась мне. Юноша, чьи часы были столь чувствительны, видел во мне старого знакомого, такого же молодого и сильного.
Все часы мира, хоть и дарованы людям на время жизни, принадлежат только мне. И никто больше не слышит их громкое, новорожденное «Здравствуй» да тихое, прощальное «До свидания». Никто, кроме меня не отвечает на просьбу починить часы.
Печально для мастера было видеть, как часы замедляют свой ход, передаются на хранение в запасниках, как подаренные на одну жизнь, они тикают все тише…
- Зная, что и Ваши часы однажды остановятся, подарите им запахи весны, моря и свет солнца. Оберегайте их, чтобы не пришлось нести раньше времени на починку. И слушайте… Слушайте, как тикают чужие часы - научившись слышать их, Вы познаете мир.
 
Рейтинг: +11 1943 просмотра
Комментарии (10)
0 # 10 марта 2012 в 17:59 0
Мария,мне очень понравилось ваше произведение!!!И концовочка замечательная и осадок хороший в душе!Спасибо!!! supersmile 5min
Мария Вестер # 12 марта 2012 в 14:38 0
Спасибо, Александр! Очень приятно что Вам нравится! smileded
Александр Скворцов # 15 марта 2012 в 16:30 0
С большим удовольствием прочитал ваш рассказ, Мария. Очень понравилась сама идея и стиль написания. Восхищён! Спасибо Вам.
Мария Вестер # 15 марта 2012 в 22:16 0
Вам спасибо Александр за столь высокую оценку и внимание!))
Марина Дементьева # 18 марта 2012 в 17:01 0
Очень романтичное и необычное произведение live1
Берегите свое время, часы, минуты.... и тех, кто рядом или еще бродит вдалеке... live3
Мария Вестер # 19 марта 2012 в 09:41 0
Спасибо, Мариночка! Вы поняли саму суть миниатюры! Очень рада, что понравилось!)) smileded
АльМари # 15 июня 2012 в 03:23 +1
Это нечто! 54f2dd4c6a9f614a0b77ae8acc61df9c
0 # 29 июля 2012 в 20:53 0
best
Франческа Тотти # 20 октября 2012 в 13:18 0
хороший рассказ...я даже заплакала.....................
Нелля Киселева # 20 декабря 2013 в 15:56 0
так мудро, и нежно.
А мои часы спешат..абсолютно все.... t7211