Земля
				 
Слезами пестрыми
				 
разбрызган макияж
				 
по маске
				 
зеленеющего трупа.
				 
Макабр Весна
				 
танцует меж шипов
				 
и лепестков –
				 
им небо недоступно,
				 
как крылья, что подрезаны,
				 
шумят.
				 
И болью схваченный
				 
пейзаж
				 
окрашен в траур,
				 
на хОлмы опершись,
				 
он смотрит вдаль,
				 
где в пропасть
				 
низвергается по грЯдам
				 
и рассыпается 
				 
в прах оползень
Вселенной.
				 
И между звезд,
				 
лишь тьмою окруженных,
				 
вновь виден путь – 
				 
собою все пустоты
				 
он заполняет,
				 
будто смысл – слова,
				 
лишенные корней.
				 
Глубок и резок
				 
тот путь,
				 
как острие ножа. 
		 
Прим.: макабр
– изображение танца смерти, или сам танец людей и скелетов, призванный
напоминать живущим о неизбежности смерти.
		 
Terreno  (Gisella Rizzo)
				 
Lacrime colorate
				 
gocciolano trucchi,
				 
su una maschera
				 
già fiorita di cadaveri.
				 
Macabra Primavera
				 
danza tra gambi di spine
				 
e petali frusciano
				 
come ali recise
				 
in un cielo adombro.
				 
Paesaggio di dolore
				 
tinteggiato a lutto
				 
si disegna sui colli,
				 
guarda l'orizzonte
				 
precipitato nell'abisso
				 
e su crinali sbriciolati
				 
frana nell'universo,
				 
tra stelle circondate dal nero
				 
ritrova la rotta
				 
e colma i vuoti
				 
sotto parole senza radici,
				 
sguaiate e profonde
				 
come una lama sottile.
				 
 
	
	
	
		[Скрыть] 
		Регистрационный номер 0206121 выдан для произведения: 
		Земля
				 
Слезами пестрыми
				 
разбрызган макияж
				 
по маске
				 
зеленеющего трупа.
				 
Макабр Весна
				 
танцует меж шипов
				 
и лепестков –
				 
им небо недоступно,
				 
как крылья, что подрезаны,
				 
шумят.
				 
И болью схваченный
				 
пейзаж
				 
окрашен в траур,
				 
на хОлмы опершись,
				 
он смотрит вдаль,
				 
где в пропасть
				 
низвергается по грЯдам
				 
и рассыпается 
				 
в прах оползень
Вселенной.
				 
И между звезд,
				 
лишь тьмою окруженных,
				 
вновь виден путь – 
				 
собою все пустоты
				 
он заполняет,
				 
будто смысл – слова,
				 
лишенные корней.
				 
Глубок и резок
				 
тот путь,
				 
как острие ножа. 
		 
Прим.: макабр
– изображение танца смерти, или сам танец людей и скелетов, призванный
напоминать живущим о неизбежности смерти.
		 
Terreno  (Gisella Rizzo)
				 
Lacrime colorate
				 
gocciolano trucchi,
				 
su una maschera
				 
già fiorita di cadaveri.
				 
Macabra Primavera
				 
danza tra gambi di spine
				 
e petali frusciano
				 
come ali recise
				 
in un cielo adombro.
				 
Paesaggio di dolore
				 
tinteggiato a lutto
				 
si disegna sui colli,
				 
guarda l'orizzonte
				 
precipitato nell'abisso
				 
e su crinali sbriciolati
				 
frana nell'universo,
				 
tra stelle circondate dal nero
				 
ritrova la rotta
				 
e colma i vuoti
				 
sotto parole senza radici,
				 
sguaiate e profonde
				 
come una lama sottile.