Подснежник

17 мая 2014 - Julia Nikolina
article215318.jpg
Wilhelm Palo
"Lumelill"
(перевод с эстонского языка
выполнила Юлия Николина)

Увидел однажды холодной зимой
Ослепительно дивный подснежник.
Восхитился волшебной его красотой.
Но откуда в саду он погодою снежной?

«Почему же ты здесь и откуда путь твой?
Кто ты гость мой и странник чудесный?
Может кто-то решил так шутить надо мной
Или это мечты плод прелестный?»

Но не сон это и не мечтаний полёт, - 
Распустился он здесь среди снега.

Он на белом ковре, словно роза цветёт,
И влечёт красотой в блеске хладного света.

Благодарен судьбе за подарок такой, – 
Тот цветок на снегу буду помнить я вечно.

/17 мая 2014 г./

© Copyright: Julia Nikolina, 2014

Регистрационный номер №0215318

от 17 мая 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0215318 выдан для произведения: Wilhelm Palo
"Lumelill"
(перевод с эстонского языка
выполнила Юлия Николина)

Увидел однажды холодной зимой
Ослепительно дивный подснежник.
Восхитился волшебной его красотой.
Но откуда в саду он погодою снежной?

«Почему же ты здесь и откуда путь твой?
Кто ты гость мой и странник чудесный?
Может кто-то решил так шутить надо мной
Или это мечты плод прелестный?»

Но не сон это и не мечтаний полёт, - 
Распустился он здесь среди снега.

Он на белом ковре, словно роза цветёт,
И влечёт красотой в блеске хладного света.

Благодарен судьбе за подарок такой, – 
Тот цветок на снегу буду помнить я вечно.

/17 мая 2014 г./
Рейтинг: +1 224 просмотра
Комментарии (2)
Николай Георгиевич Голендухин # 26 декабря 2014 в 02:23 0
Запоздала весна, снег ещё не сошёл,
А подснежник уж силы набрался,
Для себя он лазейку в сугробе нашёл
И к весеннему солнцу прорвался.
soln
Julia Nikolina # 26 декабря 2014 в 10:31 +1
Популярные стихи за месяц
117
113
102
96
96
93
92
91
90
82
79
78
72
70
69
66
66
64
63
62
61
61
58
58
56
56
56
54
51
51