По-новому

article223404.jpg

ПО НОВОМУ

(Вольный перевод с итальянского)

GISELLA RIZZO "UN MODO NUOVO”

http://neteditor.it/content/226609/947un-modo-nuovo

Позови меня голосом,

Средь мечты и желаний летящим,

Я приду в облаков окружении,

Мы сплетёмся друг с другом в эфире парящем.

Ты узнаешь меня нынче новую,

Когда крылья свои я сниму:

Стану я тебе мягкой материей,

В уголках, влажных от поцелуев,

Среди ласк обнажённых и гаснущей истины

На себя я надену другое сияние,

Чтоб заставить глаза твои ярче светить

И любовью тебя ослепить.

 

Chiamami con la voce sospesa

tra sogni e desideri,

giungerò circondata da nubi

e nell'etereo vapore ci perderemo

per confonderci l'uno nell'altra,

mi conoscerai in un nuovo modo

quando le ali mi lasceranno:

diverrò morbida materia

nascosta in angoli intrisi di baci,

tra carezze denudate e verità estinte

mi vestirò d'altra luce

per far brillare i tuoi occhi

e accecarti d'amore.

© Copyright: mozarella (Элина Маркова), 2014

Регистрационный номер №0223404

от 27 июня 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0223404 выдан для произведения:

ПО НОВОМУ

(Вольный перевод с итальянского)

GISELLA RIZZO "UN MODO NUOVO”

http://neteditor.it/content/226609/947un-modo-nuovo

Позови меня голосом,

Средь мечты и желаний летящим,

Я приду в облаков окружении,

Мы сплетёмся друг с другом в эфире парящем.

Ты узнаешь меня нынче новую,

Когда крылья свои я сниму:

Стану я тебе мягкой материей,

В уголках, влажных от поцелуев,

Среди ласк обнажённых и гаснущей истины

На себя я надену другое сияние,

Чтоб заставить глаза твои ярче светить

И любовью тебя ослепить.

 

Chiamami con la voce sospesa

tra sogni e desideri,

giungerò circondata da nubi

e nell'etereo vapore ci perderemo

per confonderci l'uno nell'altra,

mi conoscerai in un nuovo modo

quando le ali mi lasceranno:

diverrò morbida materia

nascosta in angoli intrisi di baci,

tra carezze denudate e verità estinte

mi vestirò d'altra luce

per far brillare i tuoi occhi

e accecarti d'amore.

Рейтинг: +7 188 просмотров
Комментарии (10)
Alexander Ivanov # 27 июня 2014 в 10:21 +1
Ух, какая страстная и чувственная работа! Браво!
С уважением, Александр.

mozarella (Элина Маркова) # 27 июня 2014 в 19:25 0
Алескандр, очень рада, если удалось передать чувственность, заложенную в стихе Джизеллы Риццо. Спасибо!
МариАнна Макарова # 28 июня 2014 в 01:39 +1
Фантасмагорично!
mozarella (Элина Маркова) # 30 июня 2014 в 19:05 0
Спасибо, Марианна! smileded
НИКОЛАЙ ГОЛЬБРАЙХ # 29 июня 2014 в 01:27 +1
ПРЕКРАСНАЯ РАБОТА!!!
mozarella (Элина Маркова) # 30 июня 2014 в 19:05 0
Благодарю!!!
Екатерина Комарова # 30 июня 2014 в 18:58 +1
buket2 9c054147d5a8ab5898d1159f9428261c 7aa69dac83194fc69a0626e2ebac3057
mozarella (Элина Маркова) # 30 июня 2014 в 19:06 0
Катя, спасибо тебе!!!!!!!!
Юлия Дидур # 24 августа 2015 в 15:24 0
Завораживающе! super
mozarella (Элина Маркова) # 24 августа 2015 в 21:55 0
smileded
Популярная поэзия
+328 + 281 = 609
+312 + 204 = 516
+258 + 194 = 452
+243 + 198 = 441
+210 + 167 = 377
+200 + 172 = 372
+206 + 158 = 364
+175 + 145 = 320
+185 + 124 = 309
+159 + 145 = 304
+167 + 122 = 289
+154 + 135 = 289
+145 + 121 = 266
+160 + 100 = 260
+139 + 116 = 255
+135 + 117 = 252
+133 + 109 = 242
+140 + 102 = 242
+128 + 107 = 235
+152 + 83 = 235
+133 + 97 = 230
Все пройдет. 22 января 2012 (чудо Света)
+135 + 91 = 226
+133 + 92 = 225
+127 + 97 = 224
+118 + 105 = 223
+128 + 95 = 223
+133 + 81 = 214
+126 + 88 = 214
+114 + 98 = 212
ВЫБОР26 июня 2015 (Елена Бурханова)
+107 + 104 = 211
+122 + 86 = 208
ЗВОНОК25 октября 2013 (Елена Бурханова)
+118 + 86 = 204
+108 + 95 = 203
+113 + 89 = 202
+110 + 91 = 201
+111 + 90 = 201
+106 + 95 = 201
+116 + 81 = 197
+107 + 87 = 194
+152 + 41 = 193
+110 + 83 = 193
+106 + 84 = 190
+110 + 79 = 189
Де жа вю4 декабря 2013 (Alexander Ivanov)
+108 + 76 = 184
+106 + 77 = 183
+107 + 75 = 182
+110 + 66 = 176
+116 + 60 = 176
+107 + 68 = 175
+146 + 18 = 164