Нож. Перевод из Торигава Иитиро

2 июля 2015 - Neihardt
***
Подарили мне нож.
Я любуюсь изгибами стали,
Я ласкаю руками таинственный холод клинка.
 
Подарили мне ложь:
Точно так же руками ласкали,
А потом обманули, и в сердце печаль глубока.
 
Будь же счастлив, насколько возможно,
Пусть святою, но все-таки – ложью.

© Copyright: Neihardt, 2015

Регистрационный номер №0296272

от 2 июля 2015

[Скрыть] Регистрационный номер 0296272 выдан для произведения: ***
Подарили мне нож.
Я любуюсь изгибами стали,
Я ласкаю руками таинственный холод клинка.
 
Подарили мне ложь:
Точно так же руками ласкали,
А потом обманули, и в сердце печаль глубока.
 
Будь же счастлив, насколько возможно,
Пусть святою, но все-таки – ложью.
Рейтинг: +5 290 просмотров
Комментарии (6)
Эдуард Руденко # 5 июля 2015 в 11:44 +2
Да,согласен:у лжи есть масса оттенков.
Понравилось!
supersmile
Neihardt # 5 июля 2015 в 14:39 +1
спасибо
Валерий Куракулов # 5 июля 2015 в 11:50 +2
Очень хорошо! super
Валентин Воробьев # 4 декабря 2015 в 21:46 +2
Эффектное и изящное стихотворение: читаешь, будто и в самом деле гладишь клинок. Очень понравилось!
Neihardt # 4 декабря 2015 в 21:58 +1
Жаль, компьютер не поддерживает записи этих строк в оригинале! Это еще и очень симпатичная графика в Китакане. :)))
Воистину говорят - "перевести "Алису" - перевезти Англию". А тут пришлось попотеть, чтобы перевести текст, оставив на месте Японию.
crazy
Марина Заварзина # 26 мая 2016 в 11:43 +1
Очень понравился перевод, но вот что касается смыслового содержания оригинала, то тут бы я поспорила с японским автором... Ложью счастлив не будешь, даже святою.
Новости партнеров
Загрузка...

 

Популярные стихи за месяц
142
90
86
78
72
65
63
63
61
61
57
57
55
54
53
52
47
45
45
44
44
44
42
42
37
37
37
Цветок 24 апреля 2018 (Тая Кузмина)
34
33
21