Рассвет

24 мая 2013 - © М ®
article138032.jpg

        

   Ты сегодня не такой, как всегда. Молчишь. И это тягостное молчание затягивается и становится пугающим. Ты не отзываешься на мои сообщения. Я снова и снова вызываю тебя, я уже изнервничалась и вымоталась до предела. В голову лезут страшные мысли. За то время, что мы вместе, я так привыкла к твоему вниманию ко мне, я ревниво следила за каждым твоим движением,  я радовалась тебе, как радуется мир рассветному солнцу…

Почему, почему ты не отзываешься?!!! Что случилось? Я не могу в это поверить, отзовись!!!

— Женщина, всё нормально! УЗИ показывает шевеление плода. Он вовсе не замер, а отдыхает. Так бывает. Вы бы сразу к нам зашли и не нервничали бы лишний раз. Следующая!

© Copyright: © М ®, 2013

Регистрационный номер №0138032

от 24 мая 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0138032 выдан для произведения:

        

   Ты сегодня не такой, как всегда. Молчишь. И это тягостное молчание затягивается и становится пугающим. Ты не отзываешься на мои сообщения. Я снова и снова вызываю тебя, я уже изнервничалась и вымоталась до предела. В голову лезут страшные мысли. За то время, что мы вместе, я так привыкла к твоему вниманию ко мне, я ревниво следила за каждым твоим движением,  я радовалась тебе, как радуется мир рассветному солнцу…

Почему, почему ты не отзываешься?!!! Что случилось? Я не могу в это поверить, отзовись!!!

— Женщина, всё нормально! УЗИ показывает шевеление плода. Он вовсе не замер, а отдыхает. Так бывает. Вы бы сразу к нам зашли и не нервничали бы лишний раз. Следующая!

Рейтинг: +1 217 просмотров
Комментарии (16)
Елена Бородина # 24 мая 2013 в 16:19 +1
Потрясающая миниатюра! Просто отличная от всех!
На всякий случай - я совершенно серьезно говорю...)
© М ® # 24 мая 2013 в 16:22 +1
Спасибо! Я, как Вы давно поставили диагноз, вечно бросаюсь в разные стороны. Вот, разноображу потихоньку. Значит, хорошо, говорите? Трудно вникнуть в тему тому, кто такое не может испытать на себе, но вот... как-то попытался
Елена Бородина # 24 мая 2013 в 16:26 +1
Пожалуйста.
Саму кидает то вправо, то влево. То в поперечность, то в продольность...
А диагноз так просто не ставится - его еще заработать надо.
Хорошо получилось, правда. С восклицаниями не перебор? Там, в одном месте их вкупе с вопросом аж четыре штуки - в тюркском языке же приветствуется сдержанность?
© М ® # 24 мая 2013 в 16:28 +1
Сдержанность и умение дослушать собеседника до конца. Ибо в связи со спецификой языка отрицание может находиться в конце фразы!
На какой почве или ниве нужно поработать, чтобы быть заслуженно продиагностированным и анамнезированным?
Насчёт восклицаний подумаю. Думаю. Думаю... Думаю? Надо же - думаю!
Елена Бородина # 24 мая 2013 в 16:34 +1
Зачем на ниве? Лучше всего работается во степи широкой да привольной - солнце, маки, мустанги, песни акынов и плывущий, с-ума-сводящий запах кумыса из... так, курдюк - корма... из бурдюков!
А вот интересно, интонации в этом самом могучем тюркском каковы? Нарастающие или стихающие?
© М ® # 24 мая 2013 в 16:47 +1
Тенденция слияния фразы в одно большое слово (нечто похожее наблюдается во франсэ) порождает интонационное разнообразие, определённую напевную мелодичность с перенесением общего ударения в конец предложения.
Стэп да стеб кругом...
Елена Бородина # 24 мая 2013 в 16:53 +1
Да? Тогда получается, звучит приказательно... Если общее ударение в конце, да?
Ямщики, кстати, именно так и говорят - с напевной певучестью в приказном тоне. Обращаясь к лошади, само собой.
О, тоже ассоциативно замыслила!
© М ® # 24 мая 2013 в 17:00 +1
Древние тюрки и приручили древних же лошадей. Так что способы обращения с лошадьми - оттуда. Потому-то и сохранилась эта ямщицкая напевность. "Ям" - остановка на дороге, где можно поменять лошадей на коней, "ямчи" (прибавляется личный суффикс, обозначающий человека - типа как басма-чи, зурна-чи, казна-чи) - работник гужевого транспорта. В пору Золотой Орды понятие и слово прижились в восточно-славянских!
Елена Бородина # 31 мая 2013 в 17:46 +1
Дорогой Мадали! С ямщиком разобрались худо-бедно...
А кучер откуда взялся? Если разложить его на составляющие части? Я сейчас поразмыслила тут и вот чего решила.
Куче - это крутое заседание, по аналогии с вече - помните из истории Древней Руси? Р - это фонетически сложный звук, усиливающий раскатистое звучание всего слова.
Итак, что мы имеем?
Кучер - это крутой рычащий заседатель.
Ну, как?
Хороший из меня блондинистый ученик?)))
© М ® # 1 июня 2013 в 10:24 +1
И всё бы хорошо, светило Вы наше, но на этот счёт есть непререкаемая гипотеза, уже давно перешедшая в незыблемые аксиомы (ну, это потому, что её высказал Я и всё тут!): "Куч" - означает кочевье (на каком языке, надеюсь обьяснять нет необходимости?), а "ер" - мужчина. Кстати, последнее в качестве суффикса наличествует и в германских языках: ферм-ер, инжен-ер, рейндж-ер, бау-эр... Вы поняли мой намёк относительно общего праязыка?
Елена Бородина # 1 июня 2013 в 10:36 +1
Какой уж тут намек - совершенно непрозрачно высказались...
Усе поняла.
Эх, а с вече так хорошо получилось!
Кстати, "поро кече" на одном малоизвестном Вам языке звучит как "добрый вечер" на общепринятом. Тоже аксиома)
© М ® # 1 июня 2013 в 10:38 +1
Кече - ночь, вечер, вчера на другом не менее великом! Мне продолжать намекать?
Елена Бородина # 1 июня 2013 в 10:43 +1
Продолжайте - мне нравится)
Военные переводчики, вообще, люди находчивые и непредсказуемые... Так, отвлеченная информация)))
© М ® # 1 июня 2013 в 10:47 +1
Врачи специфических профессий профессионально специфичны, не находите?
Елена Бородина # 1 июня 2013 в 10:55 +1
Переводчик, переведя прозу, упредил и упорядочил предполагаемое происшествие в профессионально специфичной голове, до сего представляемое оной в виде нечитабельных прогредиентных предложений. Предлоги претворяли предложенную непреложность.
© М ® # 1 июня 2013 в 10:58 +1
Ну, типа так