ГлавнаяВся прозаМалые формыМиниатюры → О стилистике, выборка.

 

О стилистике, выборка.

24 октября 2014 - Сергей Чернец
 О стилистике, выборка.
А вот А. Пушкин, отмечая в прозе конца XVIII — 
начала XIX в. многословие и «цветы слога» и отвергая их, 
писал: «Но что сказать об наших писателях, которые,  
почитая за низость изъяснить просто вещи самые  
обыкновенные, думают оживить детскую прозу дополнениями и  
вялыми метафорами? <...> Должно бы сказать: рано поутру — а 
они пишут: Едва первые лучи восходящего солнца озарили 
восточные края лазурного неба <...>». Здесь в  
сопоставляемых способах выражения синонимов как таковых нет, но 
соотносительность налицо. 
Синонимия — лишь одна из составляющих категории 
соотносительности способов языкового выражения.


В написанном 
и опубликованном Д. И. Фонвизиным в 1783 г. «Опыте  
российского сословника» (Фонвизин называл синонимы со- 
словами) демонстрировалось именно такое понимание  
синонимов. 
Например: 
«Обманывать, проманивать, проводить. 
Все сии слова значат ложь представлять истиною.  
Обманывают те, кои умышленно облекают ложь всею наружнос- 
тию правды. Проманивать есть не делать обещаемого,  
питая тщетною надеждою; проводить значит брать притворно 
участие в чью-нибудь пользу, действуя во вред. 
Кто не любит истины, тот часто обманут бывает.  
Проманивать есть больших бояр искусство. Стряпчие  
обыкновенно проводят челобитчиков». 


Н. М. Карамзин, имея в виду, что синонимами называют 
слова, тождественные по значению, писал: «Истинное  
богатство языка состоит не во множестве звуков, не во  
множестве слов, но в числе мыслей, выражаемых оным. <...> 
В языке, обогащенном умными авторами, в языке  
выработанном не может быть синонимов; всегда имеют они  
между собою некоторое тонкое различие, известное тем  
писателям, которые владеют духом языка, сами размышляют, сами чувствуют, а не попугаями других бывают».
Наиболее распространенным и многообразным видом 
соотносительности способов языкового выражения  
выступает, вероятно, соотносительность прямого наименования 
и перифразы (типа рано поутру — едва первые лучи...).  
Такого рода параллели нередки. Можно привести хотя бы  
интересные строки из И. Крылова: 
Какой-то, в древности, Вельможа 
С богато убранного ложа 
Отправился в страну, где царствует Плутон. 
Сказать простее — умер он <...> 
Или знаменитое изречение Базарова: «Романтик сказал 
бы: я чувствую, что наши дороги начинают расходиться, а 
я просто говорю, что мы друг другу приелись». В этих при- 
29 
мерах И. Крылов и И. Тургенев намеренно ставят рядом,  
соотносят два различных способа языкового выражения. Но 
можно привести примеры соотносительности и иного  
порядка. 
Различные способы словесного выражения могут  
использоваться в разных произведениях одного автора.  
Например, у А. Пушкина в «Путешествии в Арзрум»: 
«<...> река быстро мелела и в четверть часа совсем утихла и  
истощилась. Терек прорылся сквозь обвал не прежде, чем через 
два часа» 
и в стихотворении «Обвал»: 
Вдруг, истощась и присмирев, 
О Терек, ты прервал свой рев; 
Но задних волн упорный гнев 
Прошиб снега... 
Очень интересны и показательны случаи, когда у разных 
авторов находим различные словесные средства раскрытия 
одной темы: у одного — прямое наименование, у другого — 
перифразу. Например, у А. Пушкина: 
Журча еще бежит за мельницу ручей, 
Но пруд уже застыл <...> 
(«Осень»). 
У П. Вяземского: 
Волшебницей зимой весь мир преобразован; 
Цепями льдистыми покорный пруд окован <...> 
(«Первый снег»).

© Copyright: Сергей Чернец, 2014

Регистрационный номер №0247862

от 24 октября 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0247862 выдан для произведения:  О стилистике, выборка.
А вот А. Пушкин, отмечая в прозе конца XVIII — 
начала XIX в. многословие и «цветы слога» и отвергая их, 
писал: «Но что сказать об наших писателях, которые,  
почитая за низость изъяснить просто вещи самые  
обыкновенные, думают оживить детскую прозу дополнениями и  
вялыми метафорами? <...> Должно бы сказать: рано поутру — а 
они пишут: Едва первые лучи восходящего солнца озарили 
восточные края лазурного неба <...>». Здесь в  
сопоставляемых способах выражения синонимов как таковых нет, но 
соотносительность налицо. 
Синонимия — лишь одна из составляющих категории 
соотносительности способов языкового выражения.


В написанном 
и опубликованном Д. И. Фонвизиным в 1783 г. «Опыте  
российского сословника» (Фонвизин называл синонимы со- 
словами) демонстрировалось именно такое понимание  
синонимов. 
Например: 
«Обманывать, проманивать, проводить. 
Все сии слова значат ложь представлять истиною.  
Обманывают те, кои умышленно облекают ложь всею наружнос- 
тию правды. Проманивать есть не делать обещаемого,  
питая тщетною надеждою; проводить значит брать притворно 
участие в чью-нибудь пользу, действуя во вред. 
Кто не любит истины, тот часто обманут бывает.  
Проманивать есть больших бояр искусство. Стряпчие  
обыкновенно проводят челобитчиков». 


Н. М. Карамзин, имея в виду, что синонимами называют 
слова, тождественные по значению, писал: «Истинное  
богатство языка состоит не во множестве звуков, не во  
множестве слов, но в числе мыслей, выражаемых оным. <...> 
В языке, обогащенном умными авторами, в языке  
выработанном не может быть синонимов; всегда имеют они  
между собою некоторое тонкое различие, известное тем  
писателям, которые владеют духом языка, сами размышляют, сами чувствуют, а не попугаями других бывают».
Наиболее распространенным и многообразным видом 
соотносительности способов языкового выражения  
выступает, вероятно, соотносительность прямого наименования 
и перифразы (типа рано поутру — едва первые лучи...).  
Такого рода параллели нередки. Можно привести хотя бы  
интересные строки из И. Крылова: 
Какой-то, в древности, Вельможа 
С богато убранного ложа 
Отправился в страну, где царствует Плутон. 
Сказать простее — умер он <...> 
Или знаменитое изречение Базарова: «Романтик сказал 
бы: я чувствую, что наши дороги начинают расходиться, а 
я просто говорю, что мы друг другу приелись». В этих при- 
29 
мерах И. Крылов и И. Тургенев намеренно ставят рядом,  
соотносят два различных способа языкового выражения. Но 
можно привести примеры соотносительности и иного  
порядка. 
Различные способы словесного выражения могут  
использоваться в разных произведениях одного автора.  
Например, у А. Пушкина в «Путешествии в Арзрум»: 
«<...> река быстро мелела и в четверть часа совсем утихла и  
истощилась. Терек прорылся сквозь обвал не прежде, чем через 
два часа» 
и в стихотворении «Обвал»: 
Вдруг, истощась и присмирев, 
О Терек, ты прервал свой рев; 
Но задних волн упорный гнев 
Прошиб снега... 
Очень интересны и показательны случаи, когда у разных 
авторов находим различные словесные средства раскрытия 
одной темы: у одного — прямое наименование, у другого — 
перифразу. Например, у А. Пушкина: 
Журча еще бежит за мельницу ручей, 
Но пруд уже застыл <...> 
(«Осень»). 
У П. Вяземского: 
Волшебницей зимой весь мир преобразован; 
Цепями льдистыми покорный пруд окован <...> 
(«Первый снег»).
Рейтинг: +1 179 просмотров
Комментарии (2)
Прокофьева Александрина # 1 февраля 2015 в 12:01 0
rolf big_smiles_138
Сергей Чернец # 1 февраля 2015 в 12:14 0
Полезные знания - а их много в учебной литературе, которую надо читать и знать: например, Горшков "Русская стилистика"!