ГлавнаяПрозаЛитературная критикаЛитературные обзоры → Итоги 9 тура II Чемпионата по поэзии

Итоги 9 тура II Чемпионата по поэзии

29 ноября 2017 - Чемпионат по поэзии

Дорогие участники II Чемпионата по поэзии!

 

Приглашаю всех ознакомиться с итогами 9-го тура, посвященного сонетам в жанре описательной, пейзажной лирики.

На этот раз было подано более 40 работ, но, к сожалению, некоторые работы не были допущены к конкурсу в связи с нарушением правил чемпионата. В итоге к судейской оценке были представлены 33 стихотворения. Поразил широкий спектр уровня стихосложения участников. Встретились и блестящие сонеты, полностью поглощающие своей образностью и атмосферой, красотой и чистотой слова. Были и такие работы, авторы которых поторопились с участием в конкурсе.

Поздравляю всех с завершением тура и выходом на финишную прямую. До подведения итогов чемпионата остался всего один тур. А в будущем году нас ждет совсем новый формат чемпионата, в связи с этим всех приглашаю вступить в клуб Чемпионата по поэзии http://parnasse.ru/clubs/221, чтобы своевременно получать новости. Добро пожаловать!

С уважением и благодарностью за проделанную работу встречаем команду судей 9-го тура:

- Анжелика Хорес

- Людмила Клёнова

- Людмила Денисова

- Элиана Долинная

- Дзерасса

Напоминаю всем участникам, что единая оценка судьи подразумевает оценивание работы по всесторонним критериям, включающим соответствие основному заданию конкурса; содержание; образность и настроение; технику стихосложения; стилистику; грамотность; а также выполнение дополнительного задания.

Ручаюсь за каждого судью тура и уверена в их объективности и искренности в оценке работ.

Также обращаю ваше внимание на п. 4.1. Положения о чемпионате: «Обсуждение результатов работы судей не допустимо. Неуважительное отношение к членам жюри приведет к штрафному снятию баллов».

Итак, представляю вашему вниманию результаты судейского голосования.

По давней традиции имена судей в таблице скрыты под номерами (за исключением Главного судьи), номера не соответствуют порядку перечисления судей в списке, приведенном выше.

 

Название стихотворения

Главный судья

Судья №1

Судья №2

Судья №3

Судья №4

ИТОГО

Патагония

9

9

7

8

10

43

Зависть неба

9

8

8

8

9

42

Лошадки

4

4

8

4

7

27

Картина

4

4

5

3

5

21

Стражи Мира

7

6

8

6

8

35

Перед грозой

9

9

7

8

8

41

Забег жизни

7

10

7

8

6

38

Я с детства влюблена

7

6

8

8

7

36

По прериям

9

7

9

8

9

42

В ожидании грозы

5

5

7

6

7

30

Летит, как ветер

5

4

6

5

5

25

Ледник

10

10

9

7

10

46

Прижался лес спиной к граниту гор

9

9

9

9

10

46

Горы, степь да ветер

8

10

8

6

10

42

Сонет №5

8

7

8

6

8

37

Табун зовёт меня

4

7

6

6

7

30

Простор и воля

10

10

10

9

10

49

Надежда

8

6

8

7

7

36

Сонет о табуне и всаднике

1

1

3

3

4

12

Сонет для жеребят трёх лет

5

5

7

5

6

28

Круг горизонта тучи пожирают

6

6

6

5

6

29

Тяга к свободе

10

8

10

9

10

47

Ночное видение

7

6

7

7

7

34

Я видел горы

6

6

7

7

7

33

Там живёт моё счастье

4

4

6

6

6

26

Мчатся кони в чистом поле

10

10

8

8

11

47

Пейзаж на картине

4

4

7

6

8

29

Среди неба и гор

4

5

5

5

7

26

Под перевалом Арчатор

9

6

7

7

8

37

Ковбой

6

5

6

5

6

28

Пейзаж

4

3

6

4

5

22

Лошадиный сонет

4

3

5

5

5

22

 

Примечание:

1) В конкурсе есть работы, принадлежащие перу судей (что разрешено п. 3.1 Положения о чемпионате). Судьи не могут оценивать собственные работы, поэтому для уравнения всех участников в правах и возможностях, недостающей оценкой было определено среднее арифметическое от оценок остальных судей.

2)        Стихотворение «Единые духом» было снято с конкурса автором до начала работы судей с оповещением Главного судьи.

3) Стихотворение «Стихи мои - клокочущие мысли» было снято с конкурса автором после начала работы судей без оповещения Главного судьи о причинах выбытия.

4) В текущем туре я не сняла с конкурса работы, авторы которых вскрыли анонимность до окончания работы судей. Но в награждении и поощрении за участие авторы этих работ участвовать не будут.

5) В процессе работы судей возникли подозрения, что некоторые авторы публиковали более одной работы, что запрещено правилами чемпионата. После вскрытия анонимности эти работы (если такие обнаружатся) будут также исключены из списка награждения и поощрения. 

Обращаю ваше внимание, что все участники чемпионата обязаны читать и соблюдать правила конкурса. 

 

Таблица ранжирования итоговых баллов:

 

Название стихотворения

Главный судья

Судья №1

Судья №2

Судья №3

Судья №4

ИТОГО

Простор и воля

10

10

10

9

10

49

Тяга к свободе

10

8

10

9

10

47

Мчатся кони в чистом поле

10

10

8

8

11

47

Ледник

10

10

9

7

10

46

Прижался лес спиной к граниту гор

9

9

9

9

10

46

Патагония

9

9

7

8

10

43

Зависть неба

9

8

8

8

9

42

По прериям

9

7

9

8

9

42

Горы, степь да ветер

8

10

8

6

10

42

Перед грозой

9

9

7

8

8

41

Забег жизни

7

10

7

8

6

38

Сонет №5

8

7

8

6

8

37

Под перевалом Арчатор

9

6

7

7

8

37

Я с детства влюблена

7

6

8

8

7

36

Надежда

8

6

8

7

7

36

Стражи Мира

7

6

8

6

8

35

Ночное видение

7

6

7

7

7

34

Я видел горы

6

6

7

7

7

33

В ожидании грозы

5

5

7

6

7

30

Табун зовёт меня

4

7

6

6

7

30

Круг горизонта тучи пожирают

6

6

6

5

6

29

Пейзаж на картине

4

4

7

6

8

29

Сонет для жеребят трёх лет

5

5

7

5

6

28

Ковбой

6

5

6

5

6

28

Лошадки

4

4

8

4

7

27

Там живёт моё счастье

4

4

6

6

6

26

Среди неба и гор

4

5

5

5

7

26

Летит, как ветер

5

4

6

5

5

25

Пейзаж

4

3

6

4

5

22

Лошадиный сонет

4

3

5

5

5

22

Картина

4

4

5

3

5

21

Сонет о табуне и всаднике

1

1

3

3

4

12

 

Итак, встречаем и поздравляем заслуженных лидеров 9-го тура II Поэтического чемпионата:

 

1 место:

Простор и воля – 49 баллов

 

2 место:

Тяга к свободе – 47 баллов

Мчатся кони в чистом поле – 47 баллов

 

3 место:

Ледник – 46 баллов

Прижался лес спиной к граниту гор – 46 баллов

 

Благодарю талантливых авторов за эстетическое удовольствие, уважительное и трепетное отношение к родному языку.

 

Традиция подведения итогов включает, помимо объявления оценок, публикацию отзывов судей. Не будем отказываться от хороших привычек.

Читая отзывы на свои работы, пожалуйста, помните, что критика для любого литератора – это всегда стимул к росту. Воспринимайте замечания более опытных поэтов достойно, без лишних эмоций и с благодарностью, что вашей работе было уделено внимание.

 

ОТЗЫВЫ СУДЕЙ

 

Примечание: Если кто-то из авторов желает получить отзыв Главного судьи в комментарии к своей работе, пишите в личку http://parnasse.ru/users/s100283.

 

Патагония

Главный судья:

Стихотворение очаровывает своей динамикой и яркими пейзажными образами. Качественно выполнено главное задание тура – описание картинки. Но есть и замечания.

Не очень понятно по смыслу: «…вздрагивают спины» (о лошадях) и следом «близок отчий дом» (о ком?). Складывается ощущение, что речь идет об отчем доме лошадей. Надо поработать со смыслами или построчной расстановкой персонажей и событий. Стилистическое единство прослеживается, из общей картины, на мой взгляд, выбились только два слова «фотография» и «сюжет». Но поскольку автор вовремя остановился и уделил вступлению всего две строки, эта оплошность незначительна. Рифмы «картины-вершины», «сюжет-рассвет», «чистоты-красоты-мечты» - бедноваты и слишком избиты. Рифмопара «землю-дремлют» показалась интересной, но присоединенный к ним «теплю» всё испортил. В целом работа оставила хорошее впечатление.

# Стихотворение красивое, рифмовка итальянского сонета выдержана. Обычно классический итальянский сонет пишется ямбом, здесь не ямб. Имеются повторы слов: по 2 раза горы и тучи, 3 раза мечты, что в сонетах не допустимо.

 

Зависть неба

Главный судья:

Первое, что хочу сказать, обращаясь к автору и ко всем участникам 9 тура: мне кажется очень странным, что, публикуя работу на конкурс описательной лирики по единой для всех картинке, у вас возникает идея вставить в стихотворение другую картинку. Это похоже на костыль для здорового человека и не играет вам на руку.

Стихотворение оказалось живым и притягательным своей агрессивностью. Стартовая картинка, на мой взгляд, более спокойная, видимо, поэтому автор и решил подкинуть в топку дров с помощью своей картинки. Несмотря на это, считаю основное задание выполненным – работа соответствует теме и жанру. С ярким и цельным стилем стихотворения сильно контрастируют современные слова «флюиды знобящие» и «экспресс». Вообще строка про флюиды неудачная. Понравились тропы-находки: «ухватистые лапы туч», «хлысты жгучей зависти», «демоны-кони» - остро и характерно. Изобилие однородных рифм немного огорчило. Зато очень выигрышно смотрятся (скорее всего случайные) элементы звукописи. В первом катрене через изобилие звука «р» передан рык грозы. В третьем катрене концентрация звука «с» имитирует свист несущихся лошадей.  Хорошо!

# Автором выбрана самая простая форма сонета - английский сонет. Стих немного перегружен эпитетами. Сложно произнести первую фразу: "С предгрозовыми рыками и всхрапами", сомнительно выглядит сравнение: Кони отважные и красивые, похожие на бешенный экспресс. Могут бежать быстро, как экспресс, но не красивые, как экспресс.

 

Лошадки

Главный судья:

Забавное стихотворение! Но, к сожалению, провалено главное задание тура, не предполагающее аллегорических вольностей даже в такой милой форме. «Веснушчатые царапки солнца»? Значение первого слова синтагмы «веснушчатый» – имеющий веснушки – приравнивает к абсурду попытку автора соригинальничать в тропах. Сюда же отнесу использование в качестве перечисления двух взаимоисключающих качеств «неповоротлив, неподвижен». «Неповоротливый» - лишённый быстроты в движениях, неловко и медленно двигающийся. Как это можно сочетать с неподвижностью, да еще сравнимой с монументальностью и масштабом Эльбруса? У автора все нормально с ритмом и рифмами, но не стоит так лихо играть смыслами слов.

# Не выполнено условие конкурса - описание предложенной картинки. В стихе местами нарушен ритм. Почему кран похож на Эльбрус?

 

Картина

Главный судья:

Автор настолько старался выполнить задание тура, что не избежал банального «я вижу» в описательной лирике. Поэзия, без особой на то необходимости, не должна быть такой буквальной. Стихотворение очень слабое. Рифмы либо бедные, либо и вовсе слишком косвенные. Встречаются ошибки согласования, семантические ошибки, сбои ритма…Грамматика и пунктуация прихрамывает. Автору спасибо за смелость, но рекомендую готовиться к конкурсам гораздо тщательнее. Чемпионат – это не классная работа, это все-таки, своего рода, экзамен.

# Много грамматических ошибок, местами нарушен ритм, слабые рифмы. Повторы слов: по 2 раза табун и вижу. Фраза: "Я вижу рвущий дёрн копытом" - нелепа. Очень сложная инверсия: "И гривы ветром развевающий поток".

 

Стражи мира

Главный судья:

Задание автор ответственно выполнил, что не может не радовать. Но и критики ему не миновать ;-) Даже в описательной лирике может быть внутренний конфликт, на этом строится большинство литературных произведений. Но в этой работе сквозит конфликт не лирический, а семантический. Как ни пыталась, не смогла ассоциировать «тишь и благостный покой» с топотом несущихся лошадей. А они не «резвятся», а именно несутся, о чем автор говорит далее, упоминая «азарт погони».  Тут же «туч волненье с грозой», а следом «веселит», «тешит», «спокойный»… Сплошные противоречия. Бросаются в глаза служебные слова, затыкающие пробоины ритма: «со своей», «в этот», «весь (покой)», «(тщетно) все». Троекратный повтор однокоренных слов: «покой», «спокойный». Использованы только однородные рифмы. Все это сильно обедняет лирику.

# Автором выбран французский сонет - достаточно сложная форма, но не совсем выдержана схема рифмовки в катренах (нужно: abba abba, у автора: abba cbbc). В стихе встречаются повторы слов, что недопустимо в сонете: покой 2 раза и тучи 2 раза. Местами нечёткая рифма (красота-зла). Сбой ударения: сО своей. Потом, почему кони парят? Они же не птицы.

 

Перед грозой

Главный судья:

Хорошая, добротная работа, полностью соответствующая установленному заданию. Немного огорчила рифмопара «антураж – кураж». Во-первых, стилистически не из этой лирики, а во-вторых, слова не однокоренные в русском языке, но клаузула их образована одним французским суффиксом –age, что снижает цену рифмы.

# Для жанра описательной, пейзажной лирики немного не хватило образности. И еще, не люблю в лирике деепричастия по типу «терпя», «ловя», но это уже судейский субъективизм.

 

Забег жизни

Главный судья:

Первый катрен погружает в атмосферу картинки полностью. Автор сумел в четырех строках передать основные фрагменты пейзажа. Здорово! А дальше углубился в философские размышления… и, на мой взгляд, зря. Пейзажная лирика ему удалась лучше философской. Ритм выдержан и рифма без особых нареканий. Но вот «летуче» просто ошеломило меня. У прилагательного «летучий» нет сравнительной степени, так как значение его предполагает наличие качества «способный летать», которое не может быть больше или меньше, оно либо есть, либо нет. Следует задумываться о значении слов, пришедших в голову, и проверять в словарях. Очень грубая речевая ошибка. Композиция сонета не уравновешена абсолютно. Первый катрен о картине – это хорошо. Второй – о том, как пишется сонет. Первый терцет – о годах, которые неумолимо летят. Второй терцет – о беге (в противовес медленному движению), но, к сожалению, самой сути отведена только одна строка… Занавес. Недоумение. Если уж заданная картина сгенерировала у автора ассоциацию с неумолимо несущимися годами, то стоило больше внимания уделить тому самому спасительному «бегу». А автор использовал сонет на предисловия, так и не раскрыв в достаточной степени своей философской мысли.

# Стихотворение выполнено по всем правилам итальянского сонета - достаточно сложной формы. Немного сумбурно выглядит последний терцет: разве жизненный путь у нас не один, независимо от того, будем ли мы бежать или плестись в скрипучем фаэтоне? Его нельзя удлинить. Как-то нелепо смотрится слово "летуче".

 

Я с детства влюблена

Главный судья:

С первого взгляда очень милое, легкое стихотворение. Но у меня возникло много вопросов и замечаний. Каждый зритель воспринимает увиденную картину по-разному, но в картинке тура я никак не смогла разглядеть (и даже дорисовать в воображении) «остров» и «море». Это сразу негативно отразилось на восприятии работы. «Вершины гор вдали средь облаков», а дальше «за горизонтом небо тучи прячет». В горах нет горизонта в том же значении, как в степи или на море. В горной местности линию горизонта часто определяют по поверхностям дальних водоемов. И здесь две приведенные строки – как будто из разных пейзажей. Более того, логичнее было бы сказать, что тучи прячут небо, а не небо прячет тучи. «Кованные копыта» - крайне неудачный эпитет. «Солнце пряди грив их золотит»: думаю, что пряди грив – слишком мелкая деталь для масштаба картины, где несется целый табун лошадей. Троекратный повтор «далёкий», «вдали», «в даль». Зато с ритмом все в порядке и рифмы неплохие.

# Хороший сонет, правда выбрана самая лёгкая форма сонета - английский. Чьи пряди золотит солнце: копыт, грив?

 

По прериям

Главный судья:

Хороший пример описательной лирики. Содержательно ничего лишнего – полная гармония с изображением. Ритмических сбоев не встретила. Досаду вызвали только две строки. «Воздушные облака» - неудачный троп. «Живут там лошадиной воли боги» - не очень хорошая инверсия… Почти всегда плохо смотрится синтагма, в которой зависимые слова бегут впереди слов-командиров. И фонетически строка тяжеловата. Но это почти не отразилось на ярком впечатлении от работы.

# Хороший сонет в сложной французской форме. Но поскольку автор внёс исправления уже после того, как был закончен приём стихов, что не по правилам конкурса, рецензирую старый вариант. Что это за лошадиной воли боги? Почему лошади парят? Они же не птицы?

 

В ожидании грозы

Главный судья:

Всегда говорила и буду говорить, что в стихосложении не может быть никаких жертв – ни ради смыслов, ни ради образов, ни ради ритма… Это искусство работы со словом, которое как раз и предполагает гармоничное сочетание смыслов, образов и формы стиха. И когда автор говорит о таких жертвах, он просто оправдывает свою лень. Уж извините! Классики поэзии по сто раз переписывали свои гениальные стихотворения, месяцами подыскивая нужное слово, оборот, рифму… Огорчена такой авторской позицией. Помимо нарушенного ритма к стихотворению еще много замечаний. «А в горах тропинка крута» - к чему и зачем это здесь? Я не вижу ничего, кроме нарушения масштаба повествования: если читатель-зритель видит вершины хребта, то никак не сможет разглядеть тропинку в горах. Задорное слово «речка» никак не стыкуется с вальяжностью и неспешностью. «Вразлет» значит в разные стороны, то есть «за вожаком» и «вразлет» - здесь взаимоисключающие определения. Дальше «затаившаяся тишина» сильно дисгармонирует с несущимся «не продохнуть» табуном. Для конкурса слабоватая работа.

# Как пейзажная лирика стихотворение красивое, но не сонет. К тому же во втором катрене наблюдается сбой ритма.

 

Летит, как ветер

Главный судья:

Неплохая попытка описать картинку. Но первый катрен – (уж простите) стилистический выкидыш. Как могут соседствовать: «клубятся тучи», «солнышка лучи», «мрачен лес», «веселый ране», «светлые деньки»? Я даже представить не могу, с какой интонацией это можно читать? Второй катрен несколько лучше первого, но тоже не без изъянов. «Спокойно светел» заставило остановить чтение и пару минут обдумывать, как можно сочетать скорость движения и степень освещенности… Ну, как? Можно ли в другом случае сказать «буйно светел» или «спокойно тёмен»? «Берег рядом» с рекой – логическая ошибка, может ли берег быть далеко от реки? Это семантически привязанные друг к другу слова. Зачем же говорить о совершенно очевидных вещах? Терцеты по смыслу чище катренов. Но подкачали с рифмами. Да, хочу особенное внимание всех участников обратить на распространенное нарушение ритма, связанного с рифмопарой «движение – восхищения». Фонетика русского языка – достаточно строго определяет правила чтения слов. И если написано «движенИе», то НЕЛЬЗЯ прочитать «движенЬе». Такая фонетическая ошибка «ловким движением руки» превращает женскую рифму в дактилическую. Не комильфо.

# Автор попытался написать итальянский сонет, но не выдержал схему рифмовки (abab abab, у автора abab cdcd ...). Рифмы оставляют желать лучшего: горами-ране, лучи-деньки, стремглав-ветрам. Движение-восхищение - лучше было взять короткую форму слов: движенье-восхищенье.

 

Ледник

Главный судья:

Стихотворение очаровывает палитрой образов и живостью пейзажа. Какая находка для описательной лирики – вроде бы изображено в стихотворении все то же самое, что на картинке, но совсем с другого ракурса! Оригинально и притягательно. Чистый ритм, добротные рифмы. Изысканных тропов нет, но кисть слова ложится ровно и уверенно создает нужную атмосферу. Заметьте, о лирическом герое нет ни слова, но косвенно прослеживается его отшельнический характер. Очень сильная работа.

# Неплохой французский сонет, написанный по всем правилам. На мой взгляд, автор перемудрил с фразой: "Оно (время) один и тот же видит снова сон, что вовеки полдень не пройдёт". Время видит сон? Слово "снова" как-то не вписывается. Вовеки полдень не пройдёт - тоже не понятно. В конечной строке стиха смещение ударения: мОего.

 

Прижался лес спиной к граниту гор

Главный судья:

Автор хорошо справился с основной задачей конкурса. Пейзаж по картинке плавно перешел в историю и философские размышления. Работа очаровывает своей аллегоричностью и динамикой. Ритм соблюден, порадовали неоднородные рифмы. Но есть и замечания. «Затеяв с тучей, кто мрачнее спор» - в строке применена неудачная инверсия (и запятой не хватает очень). Более того, не хорошо смотрится «туча» в единственном числе, я бы заменила на «небо» и вообще переработала эту строку, вариантов масса. Второй катрен очень сложно построен синтаксически. Трудно читается из-за двух обособлений-уточнений и деепричастного оборота. «Чьё сердце поражений вкус не знало» - есть такое устойчивое выражение «вкус поражений», но, к сожалению, вкус нельзя знать, его можно чувствовать. Поэтому фраза получилась корявой. Исправить ситуацию можно, заменив лишнее слово всего одной буквой (о, волшебные метаморфозы русского языка!): «Чьё сердце поражениЯ не знало». Работа оставила хорошее послевкусие, ярко и атмосферно.

# Очень хороший французский сонет, выполненный по всем правилам. Немного напрягают скопления согласных в первой строке. В четвёртой строке отсутствует запятая после слова "мрачнее".

 

Горы, степь да ветер

Главный судья:

С первого взгляда удивила композиция стихотворения. Началось все с воли и ветра и закончилось ветром и волей. Автор, закольцевав сюжет, будто попытался представить читателям не просто плоскую картину, а целую панораму. Повествование живое и наполнено философией до краев. Стилистически цельное произведение, только «не боле» чуть-чуть выбивается из общей лексической картины. Смена рифмовки во втором катрене не обоснована, но это дело легко поправимое. Тем более, что в перечислении эпотажно нарушена логическая связь: между «домом» и «колодцем» совсем не смотрится «тепло» и «надежность». И тут возник вопрос, почему автор приравнивает такие глубокие эмоции, как тепло и надежность, к «скудности чувств и пустоте эмоций? Это противоречит самим основам нравственности. Не понравился этот момент совсем. Еще испортило впечатление от работы повторы «здесь», «там», в отличие от повторов в 8-й и 11-й строках (тут очевидный рефрен, противопоставляющий одни и те же явления в разной обстановке). В последней строке надо привести в порядок знаки препинания.

# Автор выбрал более простую форму сонета – английский сонет, но почему-то сменил схему рифмовки во втором катрене. Одно из правил сонета – отсутствие повторов слов. В данной работе по два раза повторяются слова: вчера, сегодня, завтра, свобода, ветер, кони, сон(сны), гор, я не говорю ещё о таких словах, как здесь, там.

 

Сонет №5

Главный судья:

Работа симпатичная, автор справился с заданием тура и достаточно художественно отразил то, что увидел на предложенной картинке. Первый катрен чудесен, да и второй будет хорош, если поставить знак препинания между «табунщик» и «покой». В первом терцете появились словечки-паразиты: «всё», «все», «эти». Автор избавляйтесь от этой привычки – использовать ненужные слова для соблюдения ритма, не засоряйте свои стихи. Второй терцет притянут за уши и портит все повествование. Ни по смыслу, ни по стилистике он сюда не подходит. Поспешили завершить работу, а ведь в сонете финал должен нести ключевую смысловую нагрузку.

# Выбрана сложная форма сонета – французский, но не выдержана схема рифмовки в катренах (abba cddc вместо abba abba …). Сонет написан анапестом, что, впрочем, иногда встречается. Но всё же, классический размер – ямб. По два раза встречаются слова: приближается, дом(домой), гроза, конь(кони).

 

 

Табун зовет меня

Главный судья:

Ну, что сказать. Если это только проба пера, то не плохо. Но для конкурса работа крайне слаба. В тему задания – только первая строка стихотворения попала. Вообще содержание работы – оливье из дешевых смысловых штампов, более того, не связанных друг с другом логически и художественно. Рифмы затерты до дыр. «Любовь огня» вогнало в ступор… Это как? Почти уверена, что автор перепутал эту фразу с устойчивым выражением «огонь любви», а с фразеологизмами так грубо обращаться нельзя. Русский язык, не арифметика, тут от перемены мест слагаемых сумма ой как меняется. Последняя строка совсем расстроила. Баллы дам только за смелость и амбиции, но, дорогой автор, Вам еще очень много надо учиться в стихосложении.

# Английский сонет, схема рифмовки выдержана. Имеются повторы слов: огонь, друг. Что это за испуг к жизни? Смещение ударения во фразе «...дОждевой водой».

 

Простор и воля

Главный судья:

Работа выдает в авторе не просто любителя лошадей, но, как мне показалось, и специалиста. Вызывает уважение уверенное владение специальной лексикой да и поэтикой тоже! Очень понравилась работа, несмотря на то, что описанию картины уделено внимания меньше, чем несвободе лошадей. Но это тот самый случай, когда пейзаж стал спусковым крючком к хорошему сюжету. Видно, что автор и с рифмами работал тщательно – очень хороши неоднородные.

# Хороший французский сонет, выполненный по всем правилам написания сонетов. Немного смущает выражение «бархатные сны».

 

Надежда

Главный судья:

Когда читаю такие многостопные стихи, сразу вспоминаю реплику доктора Живаго о том, что длинные строки писать легче, чем короткие. Многословием мысль раскрыть гораздо легче, чем лаконичными двумя, тремя стопами, где каждое слово должно быть взвешено, где не должно быть ничего лишнего. Но пробуя себя в многостопном стихе, пришла к выводу, что и над длинной строкой надо тщательно работать. В первую очередь, надо понимать, для чего нужно такое изобилие слов. В этом стихотворении, написанном в полном соответствии с основным заданием, такое многословие вполне оправданно. Автор попытался передать даже мельчайшие детали картины, а не ограничиться перечислением основных (и без того очевидных) фрагментов. Удались ему в этом деле даже звуки и характеры. Замечательно! Картина ожила на глазах. Порадовали неоднородные рифмы, ценю. Но техника не останется без замечаний. Музыкальность текста, его ритмичность достигается путем такого структурирования строф, которое позволяет читателю предугадывать ритм каждой следующей строки. Это достигается соблюдением закона парности, то есть наличия пары у клаузул и размеров строк. К чему я все это вспомнила? Дело в том, что рифмовка АВВА плохо смотрится в сочетании с многостопной строкой. Разрыв между парами (рифмами и размерами строк АА) слишком велик. Это затрудняет чтение и заставляет отрываться от восприятия смысла. Синтаксическая структура, выбранная автором, также не проста. Зря такие громоздкие строфы представлены одним предложением. Трехэтажные уточнения и отступления, при их художественной ценности в жанре, слишком утяжелили стихотворение. Немного подпортили впечатление затасканные рифмопары: «бег – век», «на свете – в расцвете». В шестой строке снайпер-ритм подбил фонетическое ударение в слове «ему». Но эта ситуация легко поправима, видимо виновата спешка на конкурс.

# Стихотворение красивое, но французский сонет не выдержан: рифмовка abba cddc вместо abba abba … , сонет написан хореем, а не ямбом. Сбой ударения: ... Помогая Ему в деле.

 

Сонет о табуне и всаднике

Главный судья:

Первая строка «Вот скачет всадник, конь в седле» – смех, сквозь слёзы…

Дорогой автор! Допустила я Вашу работу к конкурсу только потому, что не было в правилах такого ограничения. Но на самом деле, надо хотя бы немного соотносить свое творчество с реальностью. Впервые за время судейства дам всего 1 балл, за присутствие. Больше, к сожалению, не за что.

# Явно не сонет. Много несуразиц и неграмотных предложений. Конь в седле? – Забавно.

# Прошу автора не обижаться, т.к. участие в конкурсе подразумевает, что Вашу работу будут рассматривать со всех позиций и правил стихосложения и грамматики. У меня создалось ощущение полной незрелости работы. Нет единой картины, нити повествования (бессвязность изложения), много противоречий и неувязок общей сюжетной линии, грамматических и пунктуационных ошибок. Рифмы оставляют желать лучшего.

П.С. Не раз напоминалось авторам, что точка в названии произведения не ставится. Пожалуйста, не забывайте.

 

 «Вот скачет всадник, конь в седле (получается, всадник и конь в седле (конь осёдланный) скачут каждый сам по себе))

Пред ним табун несётся (перед кем ним? Перед всадником, конем или седлом?)

И ветер в гривах в веселе (ветер навеселе или гривы?)

Элитных разнесётся! (О! Элитные гривы)))

 

«Пусть травка зеленеет вновь, (И ласточка с весною…)

Пусть речка будет течь - нЕ кровь, (Ох, уж эти кровь-любовь-морковь!!)

Он лучше выгонит коней, (кто он-то?)

Чем навлечёт военных дней!» (опять же, о ком речь идет, кто навлечет?)

 

«Когда элитных лошадей

Сосед возьмёт себе» (элитные лошади с элитными гривами? Зачем или почему их возьмет сосед?)

«Раздал коней своим друзьям, кто - чевы (уточните значение этого слова, пожалуйста) был для всех…» (Спорно. Какой же хозяин будет раздавать свое имущество всем подряд? Тогда и на соседа обижаться грех)) И почему именно лошадей? Я бы сказала, это предательство по отношению к ним. «Мы в ответе за тех, кого приручили»).

 

Сонет для жеребят трех лет

Главный судья:

Вроде бы все так ровненько в стихотворении, но ощущение от прочтения – никакое. Перечитала четыре раза и поняла. Крайне редко мне встречались стихи, в которых нет ни одного изобразительного средства, ни единого самого жалкого тропа. В этой работе есть одна единственная метафора – «уходящих в рай». Стихотворение читается, как отчет о проделанной работе. Никаких эмоций. Рифмы дешевые. Финальное двустишие по смыслу не удалось и окончательно испортило впечатление. 

P.S. Название – образец «как не надо делать». Прошу прощения у автора за неприятный отзыв, но после такого названия и прочтения стиха хочется сказать, что потому и не поняла, что это «для жеребят трех лет», а не для тетки 34 лет)))

# Шекспировский сонет выдержан, но по смыслу не всё гладко. Разве лошади спотыкаются только без ездока? А с ездоком нет? Что сбивает пастух? В последних двух строках получается, что кто под седлом захочет гарцевать, а кто в овраге (захочет) ноги поломать. Плохая рифма: седло-повелось. Слово «седло» встречается 2 раза.

 

Круг горизонта тучи пожирают

Главный судья:

На слух стихотворение воспринимается гораздо лучше, чем при чтении глазами. Задание тура выполнено безусловно. Картина вырисовывается живая и динамичная. Но читать мешают лишние знаки препинания, наличествующие в большом количестве, а также злоупотребление анжамбеманом. Первая строка встречает грубой лексической ошибкой: «в крае» говорят в топонимике (в Краснодарском крае) или в синтагме «на переднем крае», в остальных случаях надо говорить «краю». «Врасплох» и «переполох» - этимологически родственные слова, очень плохая рифма.

# Похоже, автор попытался написать английский сонет. Но в английском сонете перекрёстная, а не круговая схема рифмовки. Не понятна фраза: «Картину, чувством, взгляд мой обвивает». У взгляда есть чувство? И почему слово «чувство» выделено запятыми? Зачем слово «небо» написано с большой буквы? Трудно произносима фраза: «Стихии Бог вслед всаднику...». Дважды встречается слово «тучи». Много неправильных знаков препинания.

 

Тяга к свободе

Главный судья:

Восхитительная работа! Какие еще слова подобрать? Огромное спасибо автору за глубокое эстетическое удовольствие!

# Хороший сонет, схема рифмовки французского сонета выдержана точно. Правда, классический французский сонет пишется ямбом. В работе слово «волю» встречается дважды.

 

Ночное виденье

Главный судья:

Очень страстное стихотворение, стремительное, как бег лошадей. Но связь с заданной картинкой слишком тонка. Не поняла пятую и шестую строки: как это разрывать в монолит? Хотя, если разделить эти строки знаком препинания, то ситуация немного выправится: «единой грудью в монолит» как уточнение передаст силу удара. Строка «Спектакль без сцены, без анонса» - образец фонетического сбоя, именуемого внешним стечением согласных. Строка практически не читабельна. Завершающее двустишие по смыслу понравилось, а по рифме – нет.

# Шекспировский сонет написан по правилам, но описывает, скорее, не единую для всех картинку, а ту, которую привёл сам автор.  Как можно разорвать в монолит? Как волна может мчать галопом? Дважды упомянуто слово «поэт».

 

Я видел горы

Главный судья:

Вне рамок конкурса я бы сказала, что стихотворение не плохое. Очень люблю горы и стихи о них. Но в рамках тура мне показалось очень странным, что автор увидел горы, но не увидел табун лошадей, расположенных на первом плане. Если что, «конницы строй» сильно отличается от мчащегося табуна диких лошадей… Ритм сбит в 8-й строке. Рифмы не впечатлили. Последний терцет в стилистическом конфликте со всем стихом и сам с собой. В моем понимании «краса», «чудо» и «лошадки» никак не могут соседствовать с «педалью» и «тоннелем».

# Итальянский сонет, но написан амфибрахием, а не ямбом. Плохие рифмы: снегу-краю, прохожу-наяву. Слово «горы» встречается 3 раза (в сонете повторов не должно быть совсем).

 

Там живет мое счастье

Главный судья:

Стихотворение – недоразумение. Уж простите, пожалуйста. Бывает, что то, что человек видит в собственном воображении, он не может словами донести до окружающих. Но эта проблема, как правило, не свойственна поэтам. Стихотворение это изобилует лексическими, стилистическими, логическими ошибками. С выразительными средствами пытались работать, но такое ощущение, что автор писал и сам себя по рукам бил, потому что в одной строке – робкий эпитет, а в следующей – дикий ляп. Проще написать новое, чем переписывать это.

# Английский сонет. Аксакал – это старец, а в стихе, я понимаю, речь идёт о молодом человеке. А на коня, может, посадить, а не подсадить? И кого? Счастье? Почему ЛГ встретили грозным окриком «Не ждали?», да ещё с вопросительным знаком.

 

Мчатся кони в чистом поле

Главный судья:

Очень хорошее стихотворение, яркое, динамичное и чисто выполненное. Одно крошечное замечание: после «наизмоле» надо бы тире, а не запятую. В остальном без нареканий. Спасибо за хорошую работу!

# Французский сонет (правда, не ямб), но не совсем выдержана схема рифмовки (abba acca вместо abba abba). На мой взгляд работа немного перегружена труднопроизносимыми эпитетами.

 

Пейзаж на картине

Главный судья:

В размашистом шаге

Под стук каблуков

Бегу на работу

Среди пиджаков. 

Дальше импровизировать не буду. Автор обидится. Стихотворение не тянет даже на стиль примитивизма. Смыслы и логику не буду обсуждать, только сама расстроюсь. Холостые рифмы на конкурс – вообще моветон. А те, которые не холосты, те бедны и штампованы. Очень слабое стихотворение. Извините

# Стихотворение - явно не сонет. Косяк бывает у рыб, у лошадей – табун. У лошадей всё-таки грива, а не прядки.

 

Среди неба и гор

Главный судья:

В этом туре оказалось несколько работ настолько низкого уровня, что просто удивительно, как авторы решились их выставить на конкурс. Не хочу в очередной раз погружаться в разбор. Букет грубейших ошибок – на лицо.

# Не сонет. Выбиваются из ритма две последние строчки. Конь пытлив (любопытен)? Вроде, про лошадей так не говорят. Кобылиц молодых, наверное, завлекал, а не сейчас завлекает, ведь ранее предложения писались в прошедшем времени.

 

Под перевалом Арчатор

Главный судья:

Понравилось стихотворение чистотой лексики, стилистики и, конечно, сюжетом. Казалось бы, связь с картинкой косвенная, но у меня текст полностью сросся с текстом. Удивительно! По технике нареканий нет. Самую малость не хватило образности.

# Английский сонет. Табунщик притормозил, разве у лошадей есть тормоз? Слово «кони(конь)» встречается 2 раза.

 

Ковбой

Главный судья:

Пейзаж оказался с целой историей. К сожалению, автор настолько глубоко задвинул декорацию, что она покрылась пылью и еле заметна за любовными страстями лирического героя. Работа стилистически незрелая: «обусловленное», «вали» - не гармонируют с общим стилем стиха. «Тем дальше к ней» - не по-русски сказано. Выразительных средств нет совсем, сюжетное, но не образное стихотворение получилось, вопреки заданию тура.

# Английский сонет выполнен по всем правилам. Некоторые предложения не очень литературно звучат. Слово «табун» упомянуто 2 раза. Обычно говорят дальше от цели, но не дальше к цели.

 

Пейзаж

Главный судья:

Смотрите комментарий к стихотворению «Среди неба и гор».

# Автор выбрал сложную форму сонета – итальянский сонет, что очень похвально. Написан хореем, не ямбом, что иногда допускается. Но в самом стихотворении много несуразиц: и тучи, вышедшие на свиданье, желающие пополнить о земле знанье, и двигались они толпою и т.д. Есть сбои ударения.

 

Лошадиный сонет

Главный судья:

Стихотворение – набор местоимений: «твоя», «я», «меня», «я», свою», «моя», «я», «он», «я», «мы», «мы», «ты», «мы», «мой», «Вам». Специально перечислила все, вместе с повторами. Это невозможно читать. В остальном смотрите комментарий к стихотворению «Среди неба и гор».

# Выбран шекспировский сонет, но почему такая мешанина мужских и женских рифм? Сами рифмы оставляют желать лучшего: судьбу-лечу, судьбы-мы. По 2 раза встречаются слова: судьба, семья.

 

 Главный судья II Чемпионата по поэзии, Елена Сидоренко (Дзерасса)

© Copyright: Чемпионат по поэзии, 2017

Регистрационный номер №0403020

от 29 ноября 2017

[Скрыть] Регистрационный номер 0403020 выдан для произведения:

Дорогие участники II Чемпионата по поэзии!

 

Приглашаю всех ознакомиться с итогами 9-го тура, посвященного сонетам в жанре описательной, пейзажной лирики.

На этот раз было подано более 40 работ, но, к сожалению, некоторые работы не были допущены к конкурсу в связи с нарушением правил чемпионата. В итоге к судейской оценке были представлены 33 стихотворения. Поразил широкий спектр уровня стихосложения участников. Встретились и блестящие сонеты, полностью поглощающие своей образностью и атмосферой, красотой и чистотой слова. Были и такие работы, авторы которых поторопились с участием в конкурсе.

Поздравляю всех с завершением тура и выходом на финишную прямую. До подведения итогов чемпионата остался всего один тур. А в будущем году нас ждет совсем новый формат чемпионата, в связи с этим всех приглашаю вступить в клуб Чемпионата по поэзии http://parnasse.ru/clubs/221, чтобы своевременно получать новости. Добро пожаловать!

С уважением и благодарностью за проделанную работу встречаем команду судей 9-го тура:

- Анжелика Хорес

- Людмила Клёнова

- Людмила Денисова

- Элиана Долинная

- Дзерасса

Напоминаю всем участникам, что единая оценка судьи подразумевает оценивание работы по всесторонним критериям, включающим соответствие основному заданию конкурса; содержание; образность и настроение; технику стихосложения; стилистику; грамотность; а также выполнение дополнительного задания.

Ручаюсь за каждого судью тура и уверена в их объективности и искренности в оценке работ.

Также обращаю ваше внимание на п. 4.1. Положения о чемпионате: «Обсуждение результатов работы судей не допустимо. Неуважительное отношение к членам жюри приведет к штрафному снятию баллов».

Итак, представляю вашему вниманию результаты судейского голосования.

По давней традиции имена судей в таблице скрыты под номерами (за исключением Главного судьи), номера не соответствуют порядку перечисления судей в списке, приведенном выше.

 

Название стихотворения

Главный судья

Судья №1

Судья №2

Судья №3

Судья №4

ИТОГО

Патагония

9

9

7

8

10

43

Зависть неба

9

8

8

8

9

42

Лошадки

4

4

8

4

7

27

Картина

4

4

5

3

5

21

Стражи Мира

7

6

8

6

8

35

Перед грозой

9

9

7

8

8

41

Забег жизни

7

10

7

8

6

38

Я с детства влюблена

7

6

8

8

7

36

По прериям

9

7

9

8

9

42

В ожидании грозы

5

5

7

6

7

30

Летит, как ветер

5

4

6

5

5

25

Ледник

10

10

9

7

10

46

Прижался лес спиной к граниту гор

9

9

9

9

10

46

Горы, степь да ветер

8

10

8

6

10

42

Сонет №5

8

7

8

6

8

37

Табун зовёт меня

4

7

6

6

7

30

Простор и воля

10

10

10

9

10

49

Надежда

8

6

8

7

7

36

Сонет о табуне и всаднике

1

1

3

3

4

12

Сонет для жеребят трёх лет

5

5

7

5

6

28

Круг горизонта тучи пожирают

6

6

6

5

6

29

Тяга к свободе

10

8

10

9

10

47

Ночное видение

7

6

7

7

7

34

Я видел горы

6

6

7

7

7

33

Там живёт моё счастье

4

4

6

6

6

26

Мчатся кони в чистом поле

10

10

8

8

11

47

Пейзаж на картине

4

4

7

6

8

29

Среди неба и гор

4

5

5

5

7

26

Под перевалом Арчатор

9

6

7

7

8

37

Ковбой

6

5

6

5

6

28

Пейзаж

4

3

6

4

5

22

Лошадиный сонет

4

3

5

5

5

22

 

Примечание:

1) В конкурсе есть работы, принадлежащие перу судей (что разрешено п. 3.1 Положения о чемпионате). Судьи не могут оценивать собственные работы, поэтому для уравнения всех участников в правах и возможностях, недостающей оценкой было определено среднее арифметическое от оценок остальных судей.

2)        Стихотворение «Единые духом» было снято с конкурса автором до начала работы судей с оповещением Главного судьи.

3) Стихотворение «Стихи мои - клокочущие мысли» было снято с конкурса автором после начала работы судей без оповещения Главного судьи о причинах выбытия.

4) В текущем туре я не сняла с конкурса работы, авторы которых вскрыли анонимность до окончания работы судей. Но в награждении и поощрении за участие авторы этих работ участвовать не будут.

5) В процессе работы судей возникли подозрения, что некоторые авторы публиковали более одной работы, что запрещено правилами чемпионата. После вскрытия анонимности эти работы (если такие обнаружатся) будут также исключены из списка награждения и поощрения. 

Обращаю ваше внимание, что все участники чемпионата обязаны читать и соблюдать правила конкурса. 

 

Таблица ранжирования итоговых баллов:

 

Название стихотворения

Главный судья

Судья №1

Судья №2

Судья №3

Судья №4

ИТОГО

Простор и воля

10

10

10

9

10

49

Тяга к свободе

10

8

10

9

10

47

Мчатся кони в чистом поле

10

10

8

8

11

47

Ледник

10

10

9

7

10

46

Прижался лес спиной к граниту гор

9

9

9

9

10

46

Патагония

9

9

7

8

10

43

Зависть неба

9

8

8

8

9

42

По прериям

9

7

9

8

9

42

Горы, степь да ветер

8

10

8

6

10

42

Перед грозой

9

9

7

8

8

41

Забег жизни

7

10

7

8

6

38

Сонет №5

8

7

8

6

8

37

Под перевалом Арчатор

9

6

7

7

8

37

Я с детства влюблена

7

6

8

8

7

36

Надежда

8

6

8

7

7

36

Стражи Мира

7

6

8

6

8

35

Ночное видение

7

6

7

7

7

34

Я видел горы

6

6

7

7

7

33

В ожидании грозы

5

5

7

6

7

30

Табун зовёт меня

4

7

6

6

7

30

Круг горизонта тучи пожирают

6

6

6

5

6

29

Пейзаж на картине

4

4

7

6

8

29

Сонет для жеребят трёх лет

5

5

7

5

6

28

Ковбой

6

5

6

5

6

28

Лошадки

4

4

8

4

7

27

Там живёт моё счастье

4

4

6

6

6

26

Среди неба и гор

4

5

5

5

7

26

Летит, как ветер

5

4

6

5

5

25

Пейзаж

4

3

6

4

5

22

Лошадиный сонет

4

3

5

5

5

22

Картина

4

4

5

3

5

21

Сонет о табуне и всаднике

1

1

3

3

4

12

 

Итак, встречаем и поздравляем заслуженных лидеров 9-го тура II Поэтического чемпионата:

 

1 место:

Простор и воля – 49 баллов

 

2 место:

Тяга к свободе – 47 баллов

Мчатся кони в чистом поле – 47 баллов

 

3 место:

Ледник – 46 баллов

Прижался лес спиной к граниту гор – 46 баллов

 

Благодарю талантливых авторов за эстетическое удовольствие, уважительное и трепетное отношение к родному языку.

 

Традиция подведения итогов включает, помимо объявления оценок, публикацию отзывов судей. Не будем отказываться от хороших привычек.

Читая отзывы на свои работы, пожалуйста, помните, что критика для любого литератора – это всегда стимул к росту. Воспринимайте замечания более опытных поэтов достойно, без лишних эмоций и с благодарностью, что вашей работе было уделено внимание.

 

ОТЗЫВЫ СУДЕЙ

 

Примечание: Если кто-то из авторов желает получить отзыв Главного судьи в комментарии к своей работе, пишите в личку http://parnasse.ru/users/s100283.

 

Патагония

Главный судья:

Стихотворение очаровывает своей динамикой и яркими пейзажными образами. Качественно выполнено главное задание тура – описание картинки. Но есть и замечания.

Не очень понятно по смыслу: «…вздрагивают спины» (о лошадях) и следом «близок отчий дом» (о ком?). Складывается ощущение, что речь идет об отчем доме лошадей. Надо поработать со смыслами или построчной расстановкой персонажей и событий. Стилистическое единство прослеживается, из общей картины, на мой взгляд, выбились только два слова «фотография» и «сюжет». Но поскольку автор вовремя остановился и уделил вступлению всего две строки, эта оплошность незначительна. Рифмы «картины-вершины», «сюжет-рассвет», «чистоты-красоты-мечты» - бедноваты и слишком избиты. Рифмопара «землю-дремлют» показалась интересной, но присоединенный к ним «теплю» всё испортил. В целом работа оставила хорошее впечатление.

# Стихотворение красивое, рифмовка итальянского сонета выдержана. Обычно классический итальянский сонет пишется ямбом, здесь не ямб. Имеются повторы слов: по 2 раза горы и тучи, 3 раза мечты, что в сонетах не допустимо.

 

Зависть неба

Главный судья:

Первое, что хочу сказать, обращаясь к автору и ко всем участникам 9 тура: мне кажется очень странным, что, публикуя работу на конкурс описательной лирики по единой для всех картинке, у вас возникает идея вставить в стихотворение другую картинку. Это похоже на костыль для здорового человека и не играет вам на руку.

Стихотворение оказалось живым и притягательным своей агрессивностью. Стартовая картинка, на мой взгляд, более спокойная, видимо, поэтому автор и решил подкинуть в топку дров с помощью своей картинки. Несмотря на это, считаю основное задание выполненным – работа соответствует теме и жанру. С ярким и цельным стилем стихотворения сильно контрастируют современные слова «флюиды знобящие» и «экспресс». Вообще строка про флюиды неудачная. Понравились тропы-находки: «ухватистые лапы туч», «хлысты жгучей зависти», «демоны-кони» - остро и характерно. Изобилие однородных рифм немного огорчило. Зато очень выигрышно смотрятся (скорее всего случайные) элементы звукописи. В первом катрене через изобилие звука «р» передан рык грозы. В третьем катрене концентрация звука «с» имитирует свист несущихся лошадей.  Хорошо!

# Автором выбрана самая простая форма сонета - английский сонет. Стих немного перегружен эпитетами. Сложно произнести первую фразу: "С предгрозовыми рыками и всхрапами", сомнительно выглядит сравнение: Кони отважные и красивые, похожие на бешенный экспресс. Могут бежать быстро, как экспресс, но не красивые, как экспресс.

 

Лошадки

Главный судья:

Забавное стихотворение! Но, к сожалению, провалено главное задание тура, не предполагающее аллегорических вольностей даже в такой милой форме. «Веснушчатые царапки солнца»? Значение первого слова синтагмы «веснушчатый» – имеющий веснушки – приравнивает к абсурду попытку автора соригинальничать в тропах. Сюда же отнесу использование в качестве перечисления двух взаимоисключающих качеств «неповоротлив, неподвижен». «Неповоротливый» - лишённый быстроты в движениях, неловко и медленно двигающийся. Как это можно сочетать с неподвижностью, да еще сравнимой с монументальностью и масштабом Эльбруса? У автора все нормально с ритмом и рифмами, но не стоит так лихо играть смыслами слов.

# Не выполнено условие конкурса - описание предложенной картинки. В стихе местами нарушен ритм. Почему кран похож на Эльбрус?

 

Картина

Главный судья:

Автор настолько старался выполнить задание тура, что не избежал банального «я вижу» в описательной лирике. Поэзия, без особой на то необходимости, не должна быть такой буквальной. Стихотворение очень слабое. Рифмы либо бедные, либо и вовсе слишком косвенные. Встречаются ошибки согласования, семантические ошибки, сбои ритма…Грамматика и пунктуация прихрамывает. Автору спасибо за смелость, но рекомендую готовиться к конкурсам гораздо тщательнее. Чемпионат – это не классная работа, это все-таки, своего рода, экзамен.

# Много грамматических ошибок, местами нарушен ритм, слабые рифмы. Повторы слов: по 2 раза табун и вижу. Фраза: "Я вижу рвущий дёрн копытом" - нелепа. Очень сложная инверсия: "И гривы ветром развевающий поток".

 

Стражи мира

Главный судья:

Задание автор ответственно выполнил, что не может не радовать. Но и критики ему не миновать ;-) Даже в описательной лирике может быть внутренний конфликт, на этом строится большинство литературных произведений. Но в этой работе сквозит конфликт не лирический, а семантический. Как ни пыталась, не смогла ассоциировать «тишь и благостный покой» с топотом несущихся лошадей. А они не «резвятся», а именно несутся, о чем автор говорит далее, упоминая «азарт погони».  Тут же «туч волненье с грозой», а следом «веселит», «тешит», «спокойный»… Сплошные противоречия. Бросаются в глаза служебные слова, затыкающие пробоины ритма: «со своей», «в этот», «весь (покой)», «(тщетно) все». Троекратный повтор однокоренных слов: «покой», «спокойный». Использованы только однородные рифмы. Все это сильно обедняет лирику.

# Автором выбран французский сонет - достаточно сложная форма, но не совсем выдержана схема рифмовки в катренах (нужно: abba abba, у автора: abba cbbc). В стихе встречаются повторы слов, что недопустимо в сонете: покой 2 раза и тучи 2 раза. Местами нечёткая рифма (красота-зла). Сбой ударения: сО своей. Потом, почему кони парят? Они же не птицы.

 

Перед грозой

Главный судья:

Хорошая, добротная работа, полностью соответствующая установленному заданию. Немного огорчила рифмопара «антураж – кураж». Во-первых, стилистически не из этой лирики, а во-вторых, слова не однокоренные в русском языке, но клаузула их образована одним французским суффиксом –age, что снижает цену рифмы.

# Для жанра описательной, пейзажной лирики немного не хватило образности. И еще, не люблю в лирике деепричастия по типу «терпя», «ловя», но это уже судейский субъективизм.

 

Забег жизни

Главный судья:

Первый катрен погружает в атмосферу картинки полностью. Автор сумел в четырех строках передать основные фрагменты пейзажа. Здорово! А дальше углубился в философские размышления… и, на мой взгляд, зря. Пейзажная лирика ему удалась лучше философской. Ритм выдержан и рифма без особых нареканий. Но вот «летуче» просто ошеломило меня. У прилагательного «летучий» нет сравнительной степени, так как значение его предполагает наличие качества «способный летать», которое не может быть больше или меньше, оно либо есть, либо нет. Следует задумываться о значении слов, пришедших в голову, и проверять в словарях. Очень грубая речевая ошибка. Композиция сонета не уравновешена абсолютно. Первый катрен о картине – это хорошо. Второй – о том, как пишется сонет. Первый терцет – о годах, которые неумолимо летят. Второй терцет – о беге (в противовес медленному движению), но, к сожалению, самой сути отведена только одна строка… Занавес. Недоумение. Если уж заданная картина сгенерировала у автора ассоциацию с неумолимо несущимися годами, то стоило больше внимания уделить тому самому спасительному «бегу». А автор использовал сонет на предисловия, так и не раскрыв в достаточной степени своей философской мысли.

# Стихотворение выполнено по всем правилам итальянского сонета - достаточно сложной формы. Немного сумбурно выглядит последний терцет: разве жизненный путь у нас не один, независимо от того, будем ли мы бежать или плестись в скрипучем фаэтоне? Его нельзя удлинить. Как-то нелепо смотрится слово "летуче".

 

Я с детства влюблена

Главный судья:

С первого взгляда очень милое, легкое стихотворение. Но у меня возникло много вопросов и замечаний. Каждый зритель воспринимает увиденную картину по-разному, но в картинке тура я никак не смогла разглядеть (и даже дорисовать в воображении) «остров» и «море». Это сразу негативно отразилось на восприятии работы. «Вершины гор вдали средь облаков», а дальше «за горизонтом небо тучи прячет». В горах нет горизонта в том же значении, как в степи или на море. В горной местности линию горизонта часто определяют по поверхностям дальних водоемов. И здесь две приведенные строки – как будто из разных пейзажей. Более того, логичнее было бы сказать, что тучи прячут небо, а не небо прячет тучи. «Кованные копыта» - крайне неудачный эпитет. «Солнце пряди грив их золотит»: думаю, что пряди грив – слишком мелкая деталь для масштаба картины, где несется целый табун лошадей. Троекратный повтор «далёкий», «вдали», «в даль». Зато с ритмом все в порядке и рифмы неплохие.

# Хороший сонет, правда выбрана самая лёгкая форма сонета - английский. Чьи пряди золотит солнце: копыт, грив?

 

По прериям

Главный судья:

Хороший пример описательной лирики. Содержательно ничего лишнего – полная гармония с изображением. Ритмических сбоев не встретила. Досаду вызвали только две строки. «Воздушные облака» - неудачный троп. «Живут там лошадиной воли боги» - не очень хорошая инверсия… Почти всегда плохо смотрится синтагма, в которой зависимые слова бегут впереди слов-командиров. И фонетически строка тяжеловата. Но это почти не отразилось на ярком впечатлении от работы.

# Хороший сонет в сложной французской форме. Но поскольку автор внёс исправления уже после того, как был закончен приём стихов, что не по правилам конкурса, рецензирую старый вариант. Что это за лошадиной воли боги? Почему лошади парят? Они же не птицы?

 

В ожидании грозы

Главный судья:

Всегда говорила и буду говорить, что в стихосложении не может быть никаких жертв – ни ради смыслов, ни ради образов, ни ради ритма… Это искусство работы со словом, которое как раз и предполагает гармоничное сочетание смыслов, образов и формы стиха. И когда автор говорит о таких жертвах, он просто оправдывает свою лень. Уж извините! Классики поэзии по сто раз переписывали свои гениальные стихотворения, месяцами подыскивая нужное слово, оборот, рифму… Огорчена такой авторской позицией. Помимо нарушенного ритма к стихотворению еще много замечаний. «А в горах тропинка крута» - к чему и зачем это здесь? Я не вижу ничего, кроме нарушения масштаба повествования: если читатель-зритель видит вершины хребта, то никак не сможет разглядеть тропинку в горах. Задорное слово «речка» никак не стыкуется с вальяжностью и неспешностью. «Вразлет» значит в разные стороны, то есть «за вожаком» и «вразлет» - здесь взаимоисключающие определения. Дальше «затаившаяся тишина» сильно дисгармонирует с несущимся «не продохнуть» табуном. Для конкурса слабоватая работа.

# Как пейзажная лирика стихотворение красивое, но не сонет. К тому же во втором катрене наблюдается сбой ритма.

 

Летит, как ветер

Главный судья:

Неплохая попытка описать картинку. Но первый катрен – (уж простите) стилистический выкидыш. Как могут соседствовать: «клубятся тучи», «солнышка лучи», «мрачен лес», «веселый ране», «светлые деньки»? Я даже представить не могу, с какой интонацией это можно читать? Второй катрен несколько лучше первого, но тоже не без изъянов. «Спокойно светел» заставило остановить чтение и пару минут обдумывать, как можно сочетать скорость движения и степень освещенности… Ну, как? Можно ли в другом случае сказать «буйно светел» или «спокойно тёмен»? «Берег рядом» с рекой – логическая ошибка, может ли берег быть далеко от реки? Это семантически привязанные друг к другу слова. Зачем же говорить о совершенно очевидных вещах? Терцеты по смыслу чище катренов. Но подкачали с рифмами. Да, хочу особенное внимание всех участников обратить на распространенное нарушение ритма, связанного с рифмопарой «движение – восхищения». Фонетика русского языка – достаточно строго определяет правила чтения слов. И если написано «движенИе», то НЕЛЬЗЯ прочитать «движенЬе». Такая фонетическая ошибка «ловким движением руки» превращает женскую рифму в дактилическую. Не комильфо.

# Автор попытался написать итальянский сонет, но не выдержал схему рифмовки (abab abab, у автора abab cdcd ...). Рифмы оставляют желать лучшего: горами-ране, лучи-деньки, стремглав-ветрам. Движение-восхищение - лучше было взять короткую форму слов: движенье-восхищенье.

 

Ледник

Главный судья:

Стихотворение очаровывает палитрой образов и живостью пейзажа. Какая находка для описательной лирики – вроде бы изображено в стихотворении все то же самое, что на картинке, но совсем с другого ракурса! Оригинально и притягательно. Чистый ритм, добротные рифмы. Изысканных тропов нет, но кисть слова ложится ровно и уверенно создает нужную атмосферу. Заметьте, о лирическом герое нет ни слова, но косвенно прослеживается его отшельнический характер. Очень сильная работа.

# Неплохой французский сонет, написанный по всем правилам. На мой взгляд, автор перемудрил с фразой: "Оно (время) один и тот же видит снова сон, что вовеки полдень не пройдёт". Время видит сон? Слово "снова" как-то не вписывается. Вовеки полдень не пройдёт - тоже не понятно. В конечной строке стиха смещение ударения: мОего.

 

Прижался лес спиной к граниту гор

Главный судья:

Автор хорошо справился с основной задачей конкурса. Пейзаж по картинке плавно перешел в историю и философские размышления. Работа очаровывает своей аллегоричностью и динамикой. Ритм соблюден, порадовали неоднородные рифмы. Но есть и замечания. «Затеяв с тучей, кто мрачнее спор» - в строке применена неудачная инверсия (и запятой не хватает очень). Более того, не хорошо смотрится «туча» в единственном числе, я бы заменила на «небо» и вообще переработала эту строку, вариантов масса. Второй катрен очень сложно построен синтаксически. Трудно читается из-за двух обособлений-уточнений и деепричастного оборота. «Чьё сердце поражений вкус не знало» - есть такое устойчивое выражение «вкус поражений», но, к сожалению, вкус нельзя знать, его можно чувствовать. Поэтому фраза получилась корявой. Исправить ситуацию можно, заменив лишнее слово всего одной буквой (о, волшебные метаморфозы русского языка!): «Чьё сердце поражениЯ не знало». Работа оставила хорошее послевкусие, ярко и атмосферно.

# Очень хороший французский сонет, выполненный по всем правилам. Немного напрягают скопления согласных в первой строке. В четвёртой строке отсутствует запятая после слова "мрачнее".

 

Горы, степь да ветер

Главный судья:

С первого взгляда удивила композиция стихотворения. Началось все с воли и ветра и закончилось ветром и волей. Автор, закольцевав сюжет, будто попытался представить читателям не просто плоскую картину, а целую панораму. Повествование живое и наполнено философией до краев. Стилистически цельное произведение, только «не боле» чуть-чуть выбивается из общей лексической картины. Смена рифмовки во втором катрене не обоснована, но это дело легко поправимое. Тем более, что в перечислении эпотажно нарушена логическая связь: между «домом» и «колодцем» совсем не смотрится «тепло» и «надежность». И тут возник вопрос, почему автор приравнивает такие глубокие эмоции, как тепло и надежность, к «скудности чувств и пустоте эмоций? Это противоречит самим основам нравственности. Не понравился этот момент совсем. Еще испортило впечатление от работы повторы «здесь», «там», в отличие от повторов в 8-й и 11-й строках (тут очевидный рефрен, противопоставляющий одни и те же явления в разной обстановке). В последней строке надо привести в порядок знаки препинания.

# Автор выбрал более простую форму сонета – английский сонет, но почему-то сменил схему рифмовки во втором катрене. Одно из правил сонета – отсутствие повторов слов. В данной работе по два раза повторяются слова: вчера, сегодня, завтра, свобода, ветер, кони, сон(сны), гор, я не говорю ещё о таких словах, как здесь, там.

 

Сонет №5

Главный судья:

Работа симпатичная, автор справился с заданием тура и достаточно художественно отразил то, что увидел на предложенной картинке. Первый катрен чудесен, да и второй будет хорош, если поставить знак препинания между «табунщик» и «покой». В первом терцете появились словечки-паразиты: «всё», «все», «эти». Автор избавляйтесь от этой привычки – использовать ненужные слова для соблюдения ритма, не засоряйте свои стихи. Второй терцет притянут за уши и портит все повествование. Ни по смыслу, ни по стилистике он сюда не подходит. Поспешили завершить работу, а ведь в сонете финал должен нести ключевую смысловую нагрузку.

# Выбрана сложная форма сонета – французский, но не выдержана схема рифмовки в катренах (abba cddc вместо abba abba …). Сонет написан анапестом, что, впрочем, иногда встречается. Но всё же, классический размер – ямб. По два раза встречаются слова: приближается, дом(домой), гроза, конь(кони).

 

 

Табун зовет меня

Главный судья:

Ну, что сказать. Если это только проба пера, то не плохо. Но для конкурса работа крайне слаба. В тему задания – только первая строка стихотворения попала. Вообще содержание работы – оливье из дешевых смысловых штампов, более того, не связанных друг с другом логически и художественно. Рифмы затерты до дыр. «Любовь огня» вогнало в ступор… Это как? Почти уверена, что автор перепутал эту фразу с устойчивым выражением «огонь любви», а с фразеологизмами так грубо обращаться нельзя. Русский язык, не арифметика, тут от перемены мест слагаемых сумма ой как меняется. Последняя строка совсем расстроила. Баллы дам только за смелость и амбиции, но, дорогой автор, Вам еще очень много надо учиться в стихосложении.

# Английский сонет, схема рифмовки выдержана. Имеются повторы слов: огонь, друг. Что это за испуг к жизни? Смещение ударения во фразе «...дОждевой водой».

 

Простор и воля

Главный судья:

Работа выдает в авторе не просто любителя лошадей, но, как мне показалось, и специалиста. Вызывает уважение уверенное владение специальной лексикой да и поэтикой тоже! Очень понравилась работа, несмотря на то, что описанию картины уделено внимания меньше, чем несвободе лошадей. Но это тот самый случай, когда пейзаж стал спусковым крючком к хорошему сюжету. Видно, что автор и с рифмами работал тщательно – очень хороши неоднородные.

# Хороший французский сонет, выполненный по всем правилам написания сонетов. Немного смущает выражение «бархатные сны».

 

Надежда

Главный судья:

Когда читаю такие многостопные стихи, сразу вспоминаю реплику доктора Живаго о том, что длинные строки писать легче, чем короткие. Многословием мысль раскрыть гораздо легче, чем лаконичными двумя, тремя стопами, где каждое слово должно быть взвешено, где не должно быть ничего лишнего. Но пробуя себя в многостопном стихе, пришла к выводу, что и над длинной строкой надо тщательно работать. В первую очередь, надо понимать, для чего нужно такое изобилие слов. В этом стихотворении, написанном в полном соответствии с основным заданием, такое многословие вполне оправданно. Автор попытался передать даже мельчайшие детали картины, а не ограничиться перечислением основных (и без того очевидных) фрагментов. Удались ему в этом деле даже звуки и характеры. Замечательно! Картина ожила на глазах. Порадовали неоднородные рифмы, ценю. Но техника не останется без замечаний. Музыкальность текста, его ритмичность достигается путем такого структурирования строф, которое позволяет читателю предугадывать ритм каждой следующей строки. Это достигается соблюдением закона парности, то есть наличия пары у клаузул и размеров строк. К чему я все это вспомнила? Дело в том, что рифмовка АВВА плохо смотрится в сочетании с многостопной строкой. Разрыв между парами (рифмами и размерами строк АА) слишком велик. Это затрудняет чтение и заставляет отрываться от восприятия смысла. Синтаксическая структура, выбранная автором, также не проста. Зря такие громоздкие строфы представлены одним предложением. Трехэтажные уточнения и отступления, при их художественной ценности в жанре, слишком утяжелили стихотворение. Немного подпортили впечатление затасканные рифмопары: «бег – век», «на свете – в расцвете». В шестой строке снайпер-ритм подбил фонетическое ударение в слове «ему». Но эта ситуация легко поправима, видимо виновата спешка на конкурс.

# Стихотворение красивое, но французский сонет не выдержан: рифмовка abba cddc вместо abba abba … , сонет написан хореем, а не ямбом. Сбой ударения: ... Помогая Ему в деле.

 

Сонет о табуне и всаднике

Главный судья:

Первая строка «Вот скачет всадник, конь в седле» – смех, сквозь слёзы…

Дорогой автор! Допустила я Вашу работу к конкурсу только потому, что не было в правилах такого ограничения. Но на самом деле, надо хотя бы немного соотносить свое творчество с реальностью. Впервые за время судейства дам всего 1 балл, за присутствие. Больше, к сожалению, не за что.

# Явно не сонет. Много несуразиц и неграмотных предложений. Конь в седле? – Забавно.

# Прошу автора не обижаться, т.к. участие в конкурсе подразумевает, что Вашу работу будут рассматривать со всех позиций и правил стихосложения и грамматики. У меня создалось ощущение полной незрелости работы. Нет единой картины, нити повествования (бессвязность изложения), много противоречий и неувязок общей сюжетной линии, грамматических и пунктуационных ошибок. Рифмы оставляют желать лучшего.

П.С. Не раз напоминалось авторам, что точка в названии произведения не ставится. Пожалуйста, не забывайте.

 

 «Вот скачет всадник, конь в седле (получается, всадник и конь в седле (конь осёдланный) скачут каждый сам по себе))

Пред ним табун несётся (перед кем ним? Перед всадником, конем или седлом?)

И ветер в гривах в веселе (ветер навеселе или гривы?)

Элитных разнесётся! (О! Элитные гривы)))

 

«Пусть травка зеленеет вновь, (И ласточка с весною…)

Пусть речка будет течь - нЕ кровь, (Ох, уж эти кровь-любовь-морковь!!)

Он лучше выгонит коней, (кто он-то?)

Чем навлечёт военных дней!» (опять же, о ком речь идет, кто навлечет?)

 

«Когда элитных лошадей

Сосед возьмёт себе» (элитные лошади с элитными гривами? Зачем или почему их возьмет сосед?)

«Раздал коней своим друзьям, кто - чевы (уточните значение этого слова, пожалуйста) был для всех…» (Спорно. Какой же хозяин будет раздавать свое имущество всем подряд? Тогда и на соседа обижаться грех)) И почему именно лошадей? Я бы сказала, это предательство по отношению к ним. «Мы в ответе за тех, кого приручили»).

 

Сонет для жеребят трех лет

Главный судья:

Вроде бы все так ровненько в стихотворении, но ощущение от прочтения – никакое. Перечитала четыре раза и поняла. Крайне редко мне встречались стихи, в которых нет ни одного изобразительного средства, ни единого самого жалкого тропа. В этой работе есть одна единственная метафора – «уходящих в рай». Стихотворение читается, как отчет о проделанной работе. Никаких эмоций. Рифмы дешевые. Финальное двустишие по смыслу не удалось и окончательно испортило впечатление. 

P.S. Название – образец «как не надо делать». Прошу прощения у автора за неприятный отзыв, но после такого названия и прочтения стиха хочется сказать, что потому и не поняла, что это «для жеребят трех лет», а не для тетки 34 лет)))

# Шекспировский сонет выдержан, но по смыслу не всё гладко. Разве лошади спотыкаются только без ездока? А с ездоком нет? Что сбивает пастух? В последних двух строках получается, что кто под седлом захочет гарцевать, а кто в овраге (захочет) ноги поломать. Плохая рифма: седло-повелось. Слово «седло» встречается 2 раза.

 

Круг горизонта тучи пожирают

Главный судья:

На слух стихотворение воспринимается гораздо лучше, чем при чтении глазами. Задание тура выполнено безусловно. Картина вырисовывается живая и динамичная. Но читать мешают лишние знаки препинания, наличествующие в большом количестве, а также злоупотребление анжамбеманом. Первая строка встречает грубой лексической ошибкой: «в крае» говорят в топонимике (в Краснодарском крае) или в синтагме «на переднем крае», в остальных случаях надо говорить «краю». «Врасплох» и «переполох» - этимологически родственные слова, очень плохая рифма.

# Похоже, автор попытался написать английский сонет. Но в английском сонете перекрёстная, а не круговая схема рифмовки. Не понятна фраза: «Картину, чувством, взгляд мой обвивает». У взгляда есть чувство? И почему слово «чувство» выделено запятыми? Зачем слово «небо» написано с большой буквы? Трудно произносима фраза: «Стихии Бог вслед всаднику...». Дважды встречается слово «тучи». Много неправильных знаков препинания.

 

Тяга к свободе

Главный судья:

Восхитительная работа! Какие еще слова подобрать? Огромное спасибо автору за глубокое эстетическое удовольствие!

# Хороший сонет, схема рифмовки французского сонета выдержана точно. Правда, классический французский сонет пишется ямбом. В работе слово «волю» встречается дважды.

 

Ночное виденье

Главный судья:

Очень страстное стихотворение, стремительное, как бег лошадей. Но связь с заданной картинкой слишком тонка. Не поняла пятую и шестую строки: как это разрывать в монолит? Хотя, если разделить эти строки знаком препинания, то ситуация немного выправится: «единой грудью в монолит» как уточнение передаст силу удара. Строка «Спектакль без сцены, без анонса» - образец фонетического сбоя, именуемого внешним стечением согласных. Строка практически не читабельна. Завершающее двустишие по смыслу понравилось, а по рифме – нет.

# Шекспировский сонет написан по правилам, но описывает, скорее, не единую для всех картинку, а ту, которую привёл сам автор.  Как можно разорвать в монолит? Как волна может мчать галопом? Дважды упомянуто слово «поэт».

 

Я видел горы

Главный судья:

Вне рамок конкурса я бы сказала, что стихотворение не плохое. Очень люблю горы и стихи о них. Но в рамках тура мне показалось очень странным, что автор увидел горы, но не увидел табун лошадей, расположенных на первом плане. Если что, «конницы строй» сильно отличается от мчащегося табуна диких лошадей… Ритм сбит в 8-й строке. Рифмы не впечатлили. Последний терцет в стилистическом конфликте со всем стихом и сам с собой. В моем понимании «краса», «чудо» и «лошадки» никак не могут соседствовать с «педалью» и «тоннелем».

# Итальянский сонет, но написан амфибрахием, а не ямбом. Плохие рифмы: снегу-краю, прохожу-наяву. Слово «горы» встречается 3 раза (в сонете повторов не должно быть совсем).

 

Там живет мое счастье

Главный судья:

Стихотворение – недоразумение. Уж простите, пожалуйста. Бывает, что то, что человек видит в собственном воображении, он не может словами донести до окружающих. Но эта проблема, как правило, не свойственна поэтам. Стихотворение это изобилует лексическими, стилистическими, логическими ошибками. С выразительными средствами пытались работать, но такое ощущение, что автор писал и сам себя по рукам бил, потому что в одной строке – робкий эпитет, а в следующей – дикий ляп. Проще написать новое, чем переписывать это.

# Английский сонет. Аксакал – это старец, а в стихе, я понимаю, речь идёт о молодом человеке. А на коня, может, посадить, а не подсадить? И кого? Счастье? Почему ЛГ встретили грозным окриком «Не ждали?», да ещё с вопросительным знаком.

 

Мчатся кони в чистом поле

Главный судья:

Очень хорошее стихотворение, яркое, динамичное и чисто выполненное. Одно крошечное замечание: после «наизмоле» надо бы тире, а не запятую. В остальном без нареканий. Спасибо за хорошую работу!

# Французский сонет (правда, не ямб), но не совсем выдержана схема рифмовки (abba acca вместо abba abba). На мой взгляд работа немного перегружена труднопроизносимыми эпитетами.

 

Пейзаж на картине

Главный судья:

В размашистом шаге

Под стук каблуков

Бегу на работу

Среди пиджаков. 

Дальше импровизировать не буду. Автор обидится. Стихотворение не тянет даже на стиль примитивизма. Смыслы и логику не буду обсуждать, только сама расстроюсь. Холостые рифмы на конкурс – вообще моветон. А те, которые не холосты, те бедны и штампованы. Очень слабое стихотворение. Извините

# Стихотворение - явно не сонет. Косяк бывает у рыб, у лошадей – табун. У лошадей всё-таки грива, а не прядки.

 

Среди неба и гор

Главный судья:

В этом туре оказалось несколько работ настолько низкого уровня, что просто удивительно, как авторы решились их выставить на конкурс. Не хочу в очередной раз погружаться в разбор. Букет грубейших ошибок – на лицо.

# Не сонет. Выбиваются из ритма две последние строчки. Конь пытлив (любопытен)? Вроде, про лошадей так не говорят. Кобылиц молодых, наверное, завлекал, а не сейчас завлекает, ведь ранее предложения писались в прошедшем времени.

 

Под перевалом Арчатор

Главный судья:

Понравилось стихотворение чистотой лексики, стилистики и, конечно, сюжетом. Казалось бы, связь с картинкой косвенная, но у меня текст полностью сросся с текстом. Удивительно! По технике нареканий нет. Самую малость не хватило образности.

# Английский сонет. Табунщик притормозил, разве у лошадей есть тормоз? Слово «кони(конь)» встречается 2 раза.

 

Ковбой

Главный судья:

Пейзаж оказался с целой историей. К сожалению, автор настолько глубоко задвинул декорацию, что она покрылась пылью и еле заметна за любовными страстями лирического героя. Работа стилистически незрелая: «обусловленное», «вали» - не гармонируют с общим стилем стиха. «Тем дальше к ней» - не по-русски сказано. Выразительных средств нет совсем, сюжетное, но не образное стихотворение получилось, вопреки заданию тура.

# Английский сонет выполнен по всем правилам. Некоторые предложения не очень литературно звучат. Слово «табун» упомянуто 2 раза. Обычно говорят дальше от цели, но не дальше к цели.

 

Пейзаж

Главный судья:

Смотрите комментарий к стихотворению «Среди неба и гор».

# Автор выбрал сложную форму сонета – итальянский сонет, что очень похвально. Написан хореем, не ямбом, что иногда допускается. Но в самом стихотворении много несуразиц: и тучи, вышедшие на свиданье, желающие пополнить о земле знанье, и двигались они толпою и т.д. Есть сбои ударения.

 

Лошадиный сонет

Главный судья:

Стихотворение – набор местоимений: «твоя», «я», «меня», «я», свою», «моя», «я», «он», «я», «мы», «мы», «ты», «мы», «мой», «Вам». Специально перечислила все, вместе с повторами. Это невозможно читать. В остальном смотрите комментарий к стихотворению «Среди неба и гор».

# Выбран шекспировский сонет, но почему такая мешанина мужских и женских рифм? Сами рифмы оставляют желать лучшего: судьбу-лечу, судьбы-мы. По 2 раза встречаются слова: судьба, семья.

 

 

 
Рейтинг: +15 943 просмотра
Комментарии (6)
Чемпионат по поэзии # 29 ноября 2017 в 12:59 +3
С нетерпением жду вскрытия анонимности, чтобы от души поздравить победителей поименно!
Все участники - молодцы, но у наших победителей всем надо поучиться!
Саша Куприна # 29 ноября 2017 в 13:58 +4
Поздравляю победителя и призеров конкурса! Очень рада, что мое мнение читателя совпало с мнением судей. (очень понравился сонет "Простор и воля", спасибо автору)
Большое спасибо судьям за проделанную работу. Всем творческих успехов и вдохновения!)
Наталья Днепровская # 29 ноября 2017 в 23:05 +2
Поздравляю участников,победителей с победой,судей
благодарю за объективность,внимание и большую работу.Главного судью
и организатора чемпионата Елену за терпение,такт и огромный труд.
Елена Сидоренко # 30 ноября 2017 в 10:22 +2
Спасибо, Наталья, за добрые слова. Всегда приятно, когда вложенный в дело труд ценят.
Василисса # 30 ноября 2017 в 15:51 +2
Превосходная тема 9-го тура!
Сердечная благодарность и низкий поклон Главному судье
и организатору Чемпионата поэзии ДЗЕРАССЕ.
7aa69dac83194fc69a0626e2ebac3057
Мои искренние поздравления победителям
и пожелание вдохновения в следующем туре участникам!
Дополнение к комментарию оставила на стене клуба.
https://youtu.be/vVq3UDHNkEI
Елена Сидоренко # 30 ноября 2017 в 15:59 +3
Благодарю, Vasilissa! Рада, что мои творческие идеи находят отклик у местных поэтов. Спасибо!