ГлавнаяПрозаКрупные формыРоманы → По зову сердца.

По зову сердца.

17 февраля 2012 - АМАЛЬ SЭZЭR
article27664.jpg

                                                               

                                              

                                          По зову сердца.                                    
                                                                
                                          Предисловие.
                                                   
История, которую я хочу вам поведать, пусть лишний раз докажет, что есть на свете чудеса, что ничего в жизни не происходит просто так. Все, что бы не случалось с нами, имеет свою последовательность и закономерность. Даже тогда, когда мы говорим, что произошло что-то случайно или случилось какое-то совпадение, мы бываем не правы.
"Совпадение - это способ, которым Господь творит чудеса." И благодаря, пусть даже маленькому чуду у человека появляется шанс круто изменить свою жизнь.
                                                     
                                                             - 1 -
Мэри проснулась среди ночи от внезапного телефонного звонка. "Боже, кто это может быть,"- пробубнила она сквозь сон и взяла трубку. Однако голос в трубке быстро пробудил ее ото сна:
- Мэри, дорогая приезжай поскорее. Мистеру Стюарту очень плохо. Он хочет видеть тебя,- звучал в трубке ее голос экономки ее босса.
- Хорошо, я сейчас буду, - ответила девушка вызвав такси стала быстро одеваться.
В парадной дома Стюартов ее давно уже ждал швейцар. Увидев в окно подъехавшую машину, он поспешил к двери.
- Мистеру Стюарту очень плохо. Он ждет вас, мисс,- произнес Гарольд, как только Мэри показалась в дверях.
Поприветствовав его Мери быстро поднялась на второй этаж. Отдышавшись немного она заглянула в комнату.
Стояла тишина и полумрак. На столе у кровати горела лампа. У головы больного сидел священник отец - Патрик, который долгие годы был другом Стюарту. Заметив в дверях девушку, он нагнулся к уху друга и тихо позвал:
- Джон, она пришла. Очнись, Джон, она здесь.
Больной с трудом приоткрыл глаза и тихо произнес:
- Мэри, ты здесь?
Девушка подошла к кровати больного, села рядом и взяла его руку в свои. И судя по тому как он сильно сжимал руку девушки, его трудно было назвать больным. Но взглянув на его лицо Мэри убедилась, что он очень плох. Его когда-то розовощекое ясное лицо и сияющая улыбка за пару дней сменились бледностью и болью. Он казался очень похудевшим и вытянувшимся. Мэри тихонечко прикоснулась губами к холодному лбу старика и тихо сказала:
- Я здесь, я здесь. Не волнуйтесь, все будет хорошо, мы еще с вами...
Но больной сжал руку девушки не дав ей сказать:
- Нет, Мэри, думаю мое пребывание на этой земле подошло к концу. Но мне не страшно умереть, я давно готов.
- Не надо так говорить,- произнесла Мэри еле сдерживая слезы, но больной снова сжал ее руку, заставив замолчать:
- Мэри, у меня мало времени, прошу, дай мне сказать. Кроме тебя я не могу да и не хочу ни к кому обращаться. Прошу, выполни последнюю волю старика. А я в свою очередь замолвлю за тебя словечко, там, на верху, - он слегка улыбнулся, снова приоткрыл глаза и пристально посмотрев на девушку, спросил:
- Ты выполнишь? Мэри, скажи, что выполнишь, обещай мне, Мэри.
- Да, да, я выполню, я обещаю вам, - она уже не могла больше сдерживать слезы - что бы это не было, я выполню, я обещаю,- двумя руками обняв руку умирающего, девушка дала волю слезам.
- Не надо плакать, - еле произнес мистер Стюарт,-так или иначе, я уже давно готов, все мы там будем. Дочка, я боялся, что не успею тебе всего объяснить, но я все предусмотрел. В сейфе есть письмо для тебя, ты его прочти и прошу, найди его, найди и успокой мою душу. Я не обрету покоя, пока ты его не найдешь, ус...по...кой.., - последние слова он произнес еле слышно и закрыл глаза. Мгновение спустя отец-Патрик подошел к другу и проверив дыхание тихо сказал:
- Он уже ничего не скажет, все кончено. Прощай, друг мой, ты всегда будешь жить в наших сердцах. Прощай.
          
                                                              - 2 -
В квартире Мэри стоял полу-мрак, горела только лампа на столике у кровати на которой дремала уставшая от похорон заплаканная девушка.
Бедный мистер Стюарт, - думала Мэри, - он не должен был умереть. И почему Господь забирает к себе хороших людей? Ему жить еще и жить. И почему именно со мной случаются такие беды: сначала отец с матерью, потом брат, а теперь и это. Неужели со мной что-то не так? Неужели мне нельзя иметь близких сердцу людей? Наверное мне нельзя любить, да? Господи! Слышишь ли ты меня? Почему я? Неужели я мало страдала?- думая обо всем об этом Мэри горько плакала и часто всхлипывала. Она протирала заплаканные глаза тыльной стороной руки, когда зазвонил телефон:
- Мэри, как доехала? Как ты?- это был юрист мистера Стюарта.
- хорошо, мистер Смит, я в порядке.
- Я просто хотел напомнить тебе о том, что у тебя завтра самолет в девять часов утра до Нью-Йорка,- тараторил Смит. Мэри была в недоумении:
- Какой самолет? Куда?
Но Смит все не унимался:
- Как на какой? Мэри, ты прочла письмо, которое я дал тебе два дня назад?
И девушка вспомнила о своем обещании и о письме, что получила от Смита пару дней назад. Она соскочила с кровати, вытащив из ящика стола письмо, принялась читать.
"Дорогая моя Мэри. Я пишу тебе это письмо на тот случай, если сам не успею всего тебе рассказать. Ты прекрасно знаешь, что я богат, и всю жизнь думал о том, что мне не некому будет оставить все то, что я имею. К моему великому счастью я нашел человека, которому могу все завещать. А если быть точным, Мэри, я узнал, что у меня есть племянник. И я прошу тебя найти его.
 Когда-то давно у меня был брат, с которым мы не очень ладили. Не очень- это будет сказано слишком мягко, между нами была огромная пропасть. Он не хотел ни в чем мне помогать, и вообще не хотел работать. Он завидовал моему успеху, которого я добивался в одиночку, а особенно завидовал моей личной жизни. На протяжении всей жизни я ни разу не был женат, потому что в моем сердце жила любовь к одной единственной женщине. И тогда, много лет назад, я был влюблен до безумия, но моему брату, мое счастье было невмоготу. Все его существом завладела ненависть ко мне и зависть. И он стал настойчиво ухаживать за моей Розалиной.
И к моему несчастью той злополучной осенью меня отправили на стажировку во Францию, на целых пол года. У меня тогда не было выбора, но с другой стороны я хотел заработать денег, чтобы наконец жениться.
На протяжении трех месяцев она часто писала мне. Мне даже удалось приехать на рождество, и у нас все было хорошо. Но когда я приехал в Париж, письма прекратились. Одно лишь молчание.
Наконец, когда я приехал домой, отец признался мне, что моя Розалина вышла замуж за моего брата. Отец передал мне записку, в которой она написала всего несколько слов:"Я устала ждать, тебя долго нет, а Боб всегда рядом. будь счастлив и прощай." И больше ничего. Я не мог понять, почему. Как она посмела? Конечно, думал я, он старше опытнее обращении с женщинами. Я был зол на брата, на нее, на себя. В конце концов, собрав вещи я просто сбежал от всего этого, думал, что уеду, забуду. Отец писал мне, что они живут в Дублине, но я ни разу не был у них по понятным причинам. А после смерти отца я вообще не вспоминал о них. Но пару месяцев назад, когда врачи сообщили мне, что я долго не протяну, не выдержав, я стал наводить справки. Мне удалось выяснить, что мой брат так нигде и не работал. Он заложил свой дом, чтобы покрыть карточные долги. Они скитались с места на место, но в конце концов Розалина оставила его и уехала с сыном к своим родственникам в Америку. Она умерла два года назад, а ее сын живет до сих пор там.
Он ведь сын моей любимой женщины, а мог бы быть моим сыном. И он может иметь все это.
Вот пожалуй и все. Вот и вся моя печальная история. Я всегда хорошо к тебе относился, Мэри. У меня не было своих детей, но ты помогала реализовывать мои отцовские чувства, за что я очень тебе благодарен. Спасибо, что была со мной рядом и терпела старика-ворчуна. Но надеюсь, что я не был уж таким плохим.
В награду же за то, что тебя ждет такое нелегкое путешествие, я оставил тебе кое-что. Ведь ты всегда мечтала о машине, правда? Так что мой росл переходит в твое вечное пользование,- Мэри прервала чтение и всхлипывая от слез тихо произнесла
- Зачем? Я не смогу его принять,- но начав снова читать, девушка улыбнулась.
-И не надо говорить, что ты не можешь его принять, это дело уже давно решенное. И зная твою натуру, дочка, предполагаю, что не услышу отказа в моей просьбе. Хотя к тому времени я уже ничего не услышу. Но я все буду видеть сверху.
Ты очень хорошая, девочка моя. Я верю, что тебе достанется такой же хороший человек, и ты будешь счастлива. Я буду молиться за тебя всей душой своей и всегда буду рядом.
                                                                                    Джон Стают."
- И я вас тоже,- прошептала Мэри дрожащим от слез голосом. Вытирая глаза она отложила письмо и положила голову на подушку. Мэри закрыла глаза и постепенно погружалась в дремоту, которая переходит в смесь сна с явью и воспоминаниями.
Вот перед глазами появляется мама. Они всей семьей сидят за обеденным столом. Слышатся радостные крики и разговоры. Мэри задувает свечи. Ей сегодня исполняется шестнадцать.
В голове все переворачивается, мысли в полном беспорядке, и перед глазами уже другой эпизод сна:
- Мэри, не бойся. Я умею ездить на велосипеде и сумею удержать тебя. Садись же.
- Нет, я боюсь, пожалуйста, не надо.
Ну Ральф, хватит меня щекотать. Ладно, ладно, я сяду, только отпусти меня.
- Никуда я тебя не отпущу...
И вновь перед глазами полный хаос и серо-зеленая дымка, на которой вырисовываются очертания двух силуэтов:
- Мэри, я всегда с тобой.
- И я, Ральф. Я с тобой...
 Ральф не уходи... Где ты? Где же ты?...
И снова пропасть, и снова серая пустота и только скрежет колес, душераздирающие крики и стоны...
Мэри проснулась от собственного крика. Она села и приложив ладони к лицу, громко зарыдала. Ей стало страшно и жутко находиться одной. А ведь мне придется ночевать здесь,- подумала она, и от этой мысли стало совсем неуютно. Из головы не шли воспоминания о м. Стюарте: их первая встреча, устройство Мэри на работу, зарождение настоящей дружбы между ними. Из головы не шли так же какие-то другие воспоминания, о которых она почти ничего не помнила, и все казалось таким чужим и далеким.
Если я останусь здесь еще немного, то просто сойду с ума,- с этими мыслями девушка быстро собралась и отправилась к своей близкой подруге Джули.
Они дружили давно и Мэри была счастлива с такой подругой как Джули. Они хорошо понимали друг друга и поддерживали почти во всем. Конечно, бывали такие моменты, когда девушки яростно и по долгу спорили и даже ссорились, но благодаря таким стряскам,они научились многому друг у друга; и в конце концов находили компрамисc. За много лет дружбы они хорошо изучили достоинства и недостатки друг друга. достоинства ценились, а недостатки прощались, ведь как думали сами подруги - идеальных людей на свете не бывает. У каждого есть свои " тараканы в голове." А Джули как-то сказала:"В каждой избушке свои погремушки." Со временем все их споры превратились, в своего рода интеллектуальную игру.
И сейчас, когда Мэри было так плохо, она торопилась к своему лучшему другу, чтобы получить поддержку и прийти в себя.
 
                                                        - 3 -
- Наконец-то я не одна,- произнесла Мэри, когда Джули открыла ей дверь.
-Где тебя носит? Я вонила тебе,- спросила Джули.
- Новерное ехала к тебе,- ответила Мэри.
- Вот и славно. Вот и хорошо, что приехала,- Джули обняла подругу и проводила в гостиную.
- Я боялась, - призналась Мэри,- вдруг ты не одна, а тут еще я.
- Сумасшедшая,- отвечала Джули, - Я все равно собиралась позвать тебя к себе. И ужин приготовила. На похоронах ты была сама не своя. Тебе нужно успокоится и отдохнуть. Давай поедим, выпьем вина, и будем рассказывать друг другу всякую чушь,- Джули сделала паузу и приподняла брови как бы спрашивая, что думает об этом подруга. Мэри слегка улыбнулась и тихо сказала:
- Сапер. Только мне совсем не хочется есть.
На что Джули посмотрела на нее взглядом не терпящим возражения и в сердцах произнесла:
- Я тут готовила, а она не хочу! - поставив тарелку на стол, она села рядом с Мэри, обняла ее за плечи и тихо сказала:
- послушай меня. Ты просто устала. Я понимаю, похороны, слезы, скорбь и боль. Но это пока, слава Богу, не твои похороны. А стобы жить, нужно есть. Когда ты ела по-человечески в последний раз? Твой мистер Стюарт был хорошим человеком, а значит он в раю. Возами бокал вина и выпей за упокой его души,- С этими словами Джули протянула ей вино.
- Просто у меня никого нет. Одна ты Джули. Я всех теряю. У меня никого не остается, - последние слова Мэри произнесла еле сдерживая слезы.
- Ну, ну, успокойся, ведь у тебя есть я. А со мной не пропадешь. Она снова обняла Мэри и укрыв ее пледом, отпила вина. Потом, вдруг, с каким-то вызовом в голосе произнесла:
- И вообще, тебе нужно перестать быть одной. У тебя же был этот приятель, как его, Колин что ли? Ну и куда ты его сплавила? У вас, по моему, все складывалось как нельзя хорошо. Но почему-то ты перестала мне о нем рассказывать.
Мэри посмотрела на подругу и печально произнесла:
-С каждым днем мне становилось все печальнее и печальнее от осознания того, что наши отношения с ним упираются в тупик. Я могу быть ему просто другом, приятелем, могу общаться с ним, разговаривать с ним, но не больше того. Я очень хорошо к нему отношусь, он симпатичен мне, но каждый раз я все снова и снова нахожу в нем новые недостатки. Пытаюсь закрывать на них глаза и жить только настоящим, но ... не могу. Знаешь, Джули, даже если бы меня выводили из себя его лень, нерасторопность и его частое пьянство, даже в этом случае у нас был бы шанс спасти отношения, потому что это бы меня заводило и я бы делала что-то в надежде на лучшее. Но вся беда в том, что мне все равно. Я смотрю на все происходящее сквозь пальцы и ничего не предпринимаю. Моя душа молчит, а сердце закрыто на сотню замков, а он ведь даже и не пытался открыть хоть один из них, понимаешь?!
Джули ничего не говорила, и тогда Мэри продолжила:
- Я живой человек, не терпящий медлительности и нерасторопности и хочу, чтобы человек, который рядом со мной не отставал от меня. Неужели я так много прошу?
- Просто ты его не любишь, вот и весь ответ. - произнесла Джули.
- Знаешь, Джули, я пару раз пыталась говорить с ним, как говорят близкие по духу люди, пыталась открыть часть своей души и понять, чувствует ли он меня, понимает Лион, о чем я ему говорю, и что хочу донести до него. Но с его стороны я ничего не почувствовала как и со своей. Я так же его не чувствую, мы словно на разных полюсах и это меня угнетает. Я чувствую себя загнанной в тупик, из которого вижу только один выход - расстаться.
-Тебе уже двадцать девять, а за твоими плечами ни одного мужчины. Скукота... Ты ведь все время одна и одна. Тебе не надоело? Для кого ты себя бережешь?
- Тебе легко говорить,- тут же вспылила Мэри, - ты у нас совсем другая.
- Ну какая другая?! Какая другая? Такая же как все вокруг. Это скорее ты не от мира сего. Я в отличие от тебя проще отношусь к жизни. Встречаюсь с одним, надоел, найду другого... - но Мэри не дала ей договорить:
- А если и с ним не повезет?
- Значит найду третьего, - парировала Джули, - они же нас, женщин предают, пользуются нами, так почему бы и нам не поступать с ними точно так же? Чем они лучше нас? Нужно получать от жизни все, пока есть возможность. К чему такие жертвы? Кого ждать? - Джули взглянула на Мэри и произнесла - принца на белом коне ты все равно не дождешься, Мэри. Так что тебе остается только одно, и можешь сделать это прямо сейчас, не ошибешься - уйти в монастырь и стать невестой Господа нашего.
Мэри, все это время слушала подругу, но от последних слов ей, почему - то стало смешно, и стебы не заводить свою подругу еще больше, она закрыла лицо ладонями и тихо засмеялась.
- Мэри, что с тобой? Ты плачешь? - Джули не на шутку подумала, что обидела свою подругу, - ну прости меня, я не хотела. Просто иногда приходится напоминать тебе о том, что на дворе не семнадцатый век, и время рыцарей уже давно прошло.
Мэри убрала руки с лица и тогда Джули поняла, что девушка смеется. Она тоже засмеялась в ответ и сказала:
- Смейся, смейся, и тем не менее ты знаешь, что я права. Жди его, Жди, неведомо кого. Я же говорю - МОНАСТЫРЬ.
Но Мэри нашлась, что ответить подруге:
- Ты не права, Джули.Рыцари есть, были и будут всегда. А мистер Стюарт? Посмотри, разве он не был на протяжении всей своей жизни рыцарем? Ведь в его сердце была только одна женщина!
Джули отпила немного вина и сказала:
- Мэри, у всех у нас в глубине души остается то самое светлое чувство, связанное с первыми любовными переживаниями, но жизнь продолжается, время берет свое; и то, что было, отходит в сторону, давая дорогу настоящему и будущему. Если бы люди были преданы своей первой любви, человечество давно бы уже вымерло. Эти чувства, а точнее воспоминания о самом первом переживании сопровождают нас всю жизнь, время от времени заставляя нашу память вернуться к ним и прожить те счастливые минуты и мгновения еще раз. Но это всего лишь воспоминания, Мэри. Надо жить настоящим и думать о будущем, а не летать в облаках предаваясь несбыточным мечтаниям. Мэри, ты меня слышишь? - спросила она взглянув на нее, которая уснула крепким сном, - ну ладно, спи, спи, - прошептала Джули и поправив одеяло отправилась в свою комнату.
                                                           - 4 -
После самолета у Мэри была возможность остановиться в гостинице и только утром тронуться в путь. Но оставаться в Чикаго еще на двенадцать часов ей совсем не хотелось. И потому она решила перекусить на скорую руку и взяв машину напрокат отправиться на ферму, тем более, что до нее было всего около трех часов езды.
Проехав половину пути Мэри сделала привал. От сильной жары и духоты ее белая блузка липла к телу создавая неприятное ощущение. И этот жуткий песок, горячий и палящий. Мэри думала, что если она сейчас выйдет из машины, то просто напросто изжарится как на сковороде.
- И какого черта я не послушалась инструктора и не взяла машину с крышей? - ругала девушка саму себя, - нет, мне захотелось новых ощущений, прокатиться с ветерком. И на что теперь похожи мои волосы?
Отпив воды из бутылки и немного успокоившись, она взглянула на небо и еле прошептала:
- Пожалуйста, помоги мне. Отдохнув немного, она снова завела машину и надела на голову кепку.
Было около трех по полудни, когда на небе появились первые облака, и подул легкий ветерок, от которого стало немного легче. Но спустя всего несколько минут ветерок стал набирать силу и снес кепку с головы девушки. Мэри прибавила скорость в надежде , что успеет добраться до грозы. В далека уже сверкала молния и слышались первые раскаты грома, но Мэри вздохнула с облегчением, когда заметила на горизонте первые постройки, и тому же песчаные валуны остались далеко позади, сменив окружающий пейзаж редколесьем.
К сожалению радовалась она раньше времени, когда поняла, что мчится навстречу грозе. Гроза бушевала во всю и шел сильный ливень в тот момент, когда Мэри проезжала лесополосу. Машина то и дело застревала в грязи, но Мэри не останавливалась ни на миг, опасаясь, что завязнет. Вдруг яркий ослепительный свет заставил девушку резко свернуть с дороги и закрыть глаза. Последовал треск и сильный удар об машину. В паническом страхе, не открывая глаз, Мэри потеряла сознание.
 
                                                       - 5 -
Чье-то холодное прикосновение заставило Мэри очнуться. И первое, что она увидела, яркий, притягивающий огонь в камине, а звук потрескивающих дров в нем создавал ощущение уюта и гармонии. Неподалеку от камина стояло большое красное кресло. Под потолком висела небольшая люстра, а на столе стояла лампа.
Мэри повернула голову в другую сторону и встретила взгляд ясных улыбающихся глаз. Мэри немного испугалась от неожиданной встречи, но спокойный голос женщины успокоил ее:
- Не пугайтесь, мисс, не пугайтесь. Теперь все будет хорошо. Слава Богу, вы пришли в себя, - женщина убрала вьющиеся черные вьющиеся волосы со лба девушки.
- Где я ? - спросила Мэри.
- Вы в безопасности. Все уже позади. Мисс, вы проспали четырнадцать часов. Потом , на некоторое время проснулись, несли какой-то бред и снова уснули. У вас был сильный жар, но теперь, слава Богу, вам намного легче. Вы очень сильная девушка, и у вас огромное желание жить! - произнесла женщина.
Мэри зашевелилась, пытаясь встать:
- Мне нужно идти, - почти шепотом произнесла она. Но женщина преградила ей дорогу, не давая девушке подняться:
- Что вы, мисс, вам нельзя вставать. вы еще слишком слабы. Доктор прописал постельный режим, вам надо набираться сил, а с такой поклажей как у вас, нужно быть очень сильной и здоровой.
Вспомнив о своих вещах и документах, которых сейчас не видела, Мэри не на шутку испугалась.
- А где мои вещи? - спросила она и опять попыталась встать. Женщина улыбнулась и снова остановила ее:
- Не переживайте, мисс, все ваши вещи в шкафу, все на месте. А вашу машину мой сын отогнал в гараж. Не волнуйтесь. Сейчас вам надо поесть, - с этими словами она громко позвала - Амана! Наша гостья проснулась, принеси поскорее Куринного бульона. И подогрей, если остыл.
Спустя мгновение в комнату вошла совсем юная белокурая девушка лет пятнадцати, с подносом в руках. На ней было белое платье с кружевами на рукавах и на воротнике. Она вошла безумно, и из-за платья, которое было ей по самые пятки, казалось, будто она плывет по воздуху. Она напомнила Мэри ангела, спустившегося с небес. Ее светло-голубые ясные глаза полные жизни, не сводившие глаз с гостьи, лишний раз доказывали Мэри о неземном происхождении юной особы. Она широко улыбнулась и звонко протараторила:
- Наконец-то вы очнулись, мисс. Вы же чудом уцелели, еще бы дюйм...
- Ну хватит, - перебила ее женщина, - чего ты тараторишь?! Человек только в себя пришел, а ты... - говоря эти слова, женщина взяла поднос у Аманы и поставила на стол. Потом виновато посмотрев на гостью произнесла:
- Простите, мисс, это моя дочь Амана, непослушная и взбалмошная девчонка. Целыми днями одна среди мужчин, ей просто поговорить хочется.
- Ничего страшного, - улыбнулась Мэри и с улыбкой взглянув на девочку, произнесла:
- Здравствуй, Амана. Меня зовут Мэри.
- Здравствуйте, мисс, выпейте бульона, он придаст вам сил.
- Спасибо, обязательно выпью, а ты останешься со мной?
Девочка взглянула на мать, как бы прося разрешения остаться, а та только развела руками:
- Ну раз гостья не против, что ж, мне старой здесь делать нечего. Но как только мисс Мэри поужинает, - обратилась женщина к дочери, настоятельно произнесла, - не докучай ей и спусти тарелку вниз, - выходя из комнаты она улыбнулась Мэри, - Приятного апетитта, мисс. Вы еще не совсем окрепли, так что после еды ложитесь отдыхать. А эту девчонку гоните прочь, а то ведь она сама не уйдет.
- Амана мне вовсе не докучает, миссис...
- Сильвия Норманн, - закончила за нее женщина.
- Мне будет с кем поговорить, миссис Норманн,- улыбнулась Мэри.
- Хорошо, но как устанете, гоните ее, - произнесла Миссис Норманн так же улыбаясь и удалилась из комнаты.
Оставшись один на один с гостьей Ананда придвинула стул поближе к гостье и поудобнее устроившись сказала:
- Это она на людях такая строгая, а на самом деле она у меня очень добрая и хорошая, хотя со мной часто бывает строга, нельзя то, нельзя это...
- Но ведь она твоя мама, верно?- сказала Мэри, попробовав бульон, - и она желает тебе добра.
- Да, - ответила Ананда, - она моя мама, и я ее очень люблю, хоть и спорю с ней и ругаюсь, - девушка сделала паузу, пристально посмотрела на гостью и спросила:
- Скажите, мисс, а откуда вы? Кого вы были в бреду, то постоянно называли имя моего дяди. Скажите, вы к нему, да? А зачем он вам?
Мэри отпила немного бульона, поставила тарелку на стол и с недоумением спросила:
- Правда? И кого же я звала? - Мэри улыбнулась и снова потянулась за тарелкой.
- Ну... вы все время звали и кричали:"Ральф! Ральф!" Значит вы знаете моего дядю? - с восторгом спросила Ананда.
Мэри немного насторожилась, но потом успокоилась и сказала:
- Не думаю. Я просто видела сон. Это совпадение, - Мэри задумалась на секунду, а потом спросила:
- А как я здесь очутилась?
- Мы нашли вас далеко отсюда. Дядя Бен нашел. И привез домой. Вероятнее всего вы попали под грозу. А в дюйме от вас лежало поваленное грозой дерево, оно упало на вашу машину, - и видя, что гостья совсем заслушалась, Ананда произнесла, - мисс Мэри, пейте, пока не остыл.
Девушка сделала глоток с наслаждением вдыхая аромат и закатив глаза проговорила:
- Как же вкусно, - и взглянув на Ананду спросила, - А вы все вместе здесь живете?
- Я, мама, дядя Ральф, дядя Бен, вот и все,- ответила девушка. Но Мэри не унималась с расспросами:
- Скажи, Ананда, а кто такой дядя Бен?- Мэри немного насторожилась, подумав, что это еще один какой-нибудь родственник, но не давая волю чувствам, предала голосу безразличный тон.
- О, - произнесла с восторгом Ананда, - это самый близкий друг дяди Ральфа. Он сейчас здесь, на ферме, а дядя Ральф уехал за лошадью, он их обожает. Когда он приедет, я вас познакомлю. Он вам понравится, вот увидите.
- Боюсь, Ананда, мне его не дождаться, я не смогу задержаться у вас на долго,- ответила переживающей Мэри.
- Очень жаль, мисс Мэри. Вы бы могли посмотреть на его лошадей. - Ананда улыбнулась и произнесла - ничего страшного, как встанете на ноги, я покажу вам других лошадей и еще... - но девушку прервал голос матери доносившийся снизу:
- Ананда! Спускайся!
- Иду! Иду! - ответила девушка и захватив поднос с пустой тарелкой направилась к выходу. Закрывая за собой дверь она взглянула на Мэри и сказала, - спокойной ночи, мисс Мэри. Поговорим завтра.
- Спокойной ночи.
 
                                                    - 6 -
 Спускаясь по лестнице Ананда услышала как открылась входная дверь и скорее поспешила вниз.
- Дядя Ральф! - воскликнула она, бросаясь на шею стройному, хорошо сложенному, черноволосому мужчине лет тридцати пяти.
- Ананда! - крикнул мужчина, пытаясь освободиться, - ты меня задушишь.
- Тихо, тихо, - произнесла девочка, спрыгивая с рук собеседника, - тихо, не кричите пожалуйста.
- А в чем дело? И чья машина стоит в гараже? - спросил мужчина, снимая промокшую от дождя шляпу.
- У нас гость, - произнесла Ананда, а через секунду поправилась, - точнее гостья.
- Что еще за гостья? Что ей нужно? Я никого не ждал, - небрежно бросил Ральф, направляясь к кухне.
- Не знаю, дядя Ральф, но она сказала, что приехала по делу. И она ищет вас.
- Меня? - спросил он недоуменно, а через секунду добавил, - она прямо так и сказала, что ищет меня? - он сел за стол и наложил себе еды.
- Ну да. Она сказала, что ищет Стюарта.
Мужчина перестал жевать и взглянув на Ананду, спросил:
- Вы сказали мое имя?
- Нет, - последовал ответ.
Он задумался, отломил кусок хлеба, посмотрел на девушку и сказал:
- Ладно, Аманда. Иди спать, уже совсем поздно.
- Доброй ночи, дядя Ральф, - ответила Аманда и подошла, чтобы поцеловать его.
- Сладких снов, солнышко, - он поцеловал ее и снова принялся за трапезу.
Оставшись наедине с собой, он достал из бара бутылку вина, налил и отпив немного стал размышлять, кто же это мог приехать к нему. Неужели это из-за тех лошадей? Вот, черт! Что же теперь делать? Скорее всего он просит взятку и подослал ко мне одну из своих подружек, он думает, что я скуплюсь на это. Свинья!- с этими словами он опустошил стакан и налил еще. Поставив кресло у камина он сел и стал пристально глядеть на огонь.
В конце концов теплая, уютная атмосфера после тяжелого и дождливого дня, и выпитое вино дали о себе знать, сменив настороженность и гнев на безразличие и умиротворенность. Посидев еще немного и будучи почти совсем пьяным, он встал с кресла и пройдя в гостиную направился вверх по лестнице.
Его комната находилась по соседству с той, в которой спала Мэри. Проходя мимо ее двери, Ральф заметил свет, который просачивался сквозь приоткрытую дверь. Он тихонько, стараясь не шуметь, подкрался к двери и стал пристально разглядывать лицо спящей девушки. Но кровать стояла слишком далеко от двери, и ему не удавалось разглядеть ее. Он уже хотел идти к себе, но любопытство распирало его до такой степени, что он не выдержал и тихонько вошел в комнату. Стараясь не шуметь, он приблизился к кровати и сел на рядом стоящий стул.
-Она красивая. - подумал Ральф.- Жаль только, что спит лицом к стене, но даже по профилю можно сделать вывод, что она красивая. Интересно, что ей понадобилось в этой дыре.
Вдруг, то ли почуяв чье-то дыхание, Мэри зашевелилась, но Ральф сидел не шелохнувшись. На радость ему она не проснулась, а только повернула голову в его сторону. Ральф на секунду замер. Он не верил своим глазам. Он протер глаза, пытаясь отрезветь и отогнать видение, но оно не проходило. Он смутно верил в то, что это явь.
- Господи... Мэри... Этого не может быть... Ты не должна быть здесь... - прошептал он еле сдерживая себя, чтобы не сказать громко и не обнять ее. От шепота девушка открыла глаза и увидела перед собой темноволосого, непричесанного и небритого мужчину, который был не в себе и от которого разило спиртным. Не на шутку испугавшись, Мэри резко отстранилась от него и прикрывшись одеялом, спросила:
- Что вы здесь делаете? И что вам от меня нужно?
Ральф посмотрел на нее глазами полными умиления и тихо сказал:
- Я пришел взглянуть на таинственную гостью. И как тебя угораздило приехать сюда в такую погоду? Тебе, видимо, не терпелось поскорее встретиться со мной, да?
Мэри поразила его дерзость, и она присев и опершись на локте с вызовом спросила его:
- А с каких это пор мы с вами перешли на ты?
- С тех пор, - проговорил он, нависая над ней, - как вы сказали мне однажды, что любите меня.
Мэри рассердилась еще сильнее, но видя его состояние, просто улыбнулась и ответила:
- Не тешьте себя пустыми иллюзиями. От выпитого спиртного у вас, просто мания величия.
- Черта с два! Мания величия у меня! Какого черта ты здесь? Для чего приехала?- его спокойный голос с каждым словом становился все грознее и грознее. Мэри немного растерялась от его близости и пытаясь отстраниться подальше, произнесла, придав голосу спокойный тон:
- Простите меня, сэр, если я чем-то вас обидела. Вы, вероятнее всего меня с кем-то путаете. Я не та, о ком вы думаете.
- Да?- произнес он уже мягко и прямо глядя ей в глаза, - откуда вы знаете о ком я думаю если вы не та, м?
Находясь под пристальным взглядом его голубых глаз, Мэри не нашлась, что ему ответить, а он воспользовавшись ее замешательством коснулся рукой ее губ и тихо произнес - вот ты и попалась.
От его слов Мэри тут же пришла в себя и видя его не совсем трезвое состояние, так же тихо произнесла:
- Если вы сейчас же не выйдете из комнаты, я закричу. Бедная и наивная ваша племянница, как же она заблуждается на ваш счет.
Он резко отстранился от нее при этом немного качнувшись и произнес:
- Прости, я не хотел напугать тебя. Я пьян и несу всякую чушь, Мэри, а тебе
давно пора спать, да и кстати, мне тоже.- С этими словами он направился к двери, но прежде чем выйти, взглянул на девушку и сказал - мы еще не договорили.- И вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.
Ральф не понимал ничего. Всю оставшуюся ночь он провел в раздумьях, размышлениях и в воспоминаниях. Как она здесь очутилась? Как нашла его? Раз она сама приехала, тогда почему же она говорит, что не знает его? Она была какая-то странная. Ведь тогда, много лет назад она сама его бросила, не сказав ему ни слова, не предупредив ни о чем и не объяснив ему ничего. В ее поисках он перерыл весь город, но все было безрезультатно. Может быть она приехала к нему, потому что любит его. А все эти игры в кошки-мышки просто напросто для того, чтобы завести его. Интересно, откуда она узнала, что я один? А если бы я был женат? Она бы приехала? Наверняка, что нет. Если она хочет поиграть, что ж, я доставлю ей такую радость, но на этот раз играть мы будем по моим правилам. Все эти годы я жил с мыслью о ней. Я не смог никого полюбить и быть счастливым. И на этот раз я ее никуда не отпущу. Не отпущу! Усевшись в кресло у окна, он просидел так до самого рассвета.
                                                                 - 7-
Следующим утром Мэри проснулась от ощущения тепла и свежести. Открыв глаза она встретила его пристальный взгляд, который наблюдал за ней, пока она спала.
- Доброе утро, - произнес мужчина, - я принес вам свеже- заваренный кофе в надежде на то, что вы почуяв его аромат, поскорее проснетесь, и кажется не ошибся.
Мэри тут же вспомнила их вчерашнюю первую встречу и с иронией произнесла:
- Опять вы? Что вам надо?
- Вчера я не удосужился принять вас подобающим образом, но сегодня, как радушный хозяин, а так же прося у вас прощения за вчерашний ночной инцендент, преподношу вам утренний кофе. И если вы его выпьете, значит вы простили меня.
- Вы хозяин этого дома?- девушка не знала, что делать от радости.
- Да,- ответил он отводя взгляд, - и еще раз прости меня за вчерашнее. Я не думал, что напугаю тебя.
Мэри не понимала его игры и решила расставить все точки:
- А с каких это пор мы перешли с вами на ты?- спросила она с сарказмом.
Он мгновение смотрел на нее и с таким же сарказмом, что и она, ответил:
- А с тех пор, как впервые увидел тебя, и вот теперь не могу найти себе места и по этому я здесь, впрочем как и ты, я полагаю. Ты же здесь, со мной. Ты нашла меня, понимаешь? Сама нашла, - с этими словами он пересел к ней на кровать. Девушка прикрылась одеялом, своим взглядом она испепеляла его ненавистью, но учитывая, что она в гостях, сдержала свой пыл и гордо произнесла:
- Послушайте, мистер, Я уже вчера говорила вам, что вы меня путаете с кем-то, но я готова повторить еще раз:"Вы меня с кем-то путаете." И да будет вам известно, я сегодня собираю вещи и уезжаю отсюда.
Мужчина резко приподнялся и не отводя глаз от Мэри быстро приблизившись к ней произнес:
- Ладно, - с этими словами он прижал ее руки к подушке и слегка навалился на нее, чтобы Мэри не могла пошевелиться,- так значит ты меня не знаешь, Мэри Бредфорд, да? В какую игру ты опять играешь со мной? Скажи мне! - девушка попыталась вырваться, но ее усилия были напрасными, он только еще сильнее прижал ее к кровати, - тогда скажи мне, какого черта ты здесь делаешь?! Ну же, говори! - Ральф почти кричал. Но Мэри на удивление оставалась спокойной, но все же решила спросить:
- А по какому поводу вы мне приказываете?
- А по такому поводу, мисс, что вы мне лжете. Все вы прекрасно знаете. Ваши уста говорят одно, но в ваших глазах я читаю совсем другое., - он немного ослабил хватку и с издевкой добавил - спешу вас огорчить, вы никуда не поедете, потому что просто напросто не сможете выехать отсюда. видите ли, мисс, сейчас идут дожди, дороги размыло. Так что вам придется выносить мое присутствие, раз уж вы сами ко мне пожаловали, - он смотрел на нее глазами полными восхищения, хоть и пытался скрыть это, но его голос и мысли выдавали его, потому что после всего вышесказанного его голос, вдруг, смягчился, и так же восхищенно глядя на нее он тихо произнес - Мэри, я столько лет мечтал о нашей встрече, представлял, какой она будет, хотя уже и не надеялся увидеть тебя вновь. Неужели ты думаешь, что я просто так возьму и отпущу тебя сейчас, когда ты сама меня нашла. Когда ты так близко от меня. На этот раз я тебя никуда не отпущу, так и знай.- с этими словами он легонько коснулся губами ее губ. На удивление самой девушки она не отвергла его поцелуй, его прикосновения показались ей чем-то до боли знакомым и родным. Она слегка отстранилась и так же тихо произнесла:
- Но я ничего не помню, - пожалуйста отпустите меня, - Мэри смутилась от того, что не оттолкнула его.
Ральф резко отпустил ее и приподнявшись на постели снова навис над ней почти крича от злости:
- Нет помнишь! Черт тебя подери. Помнишь! Я искал тебя столько лет. И уже отчаялся найти, Я потерял всякую надежду. И, вдруг, ты сама появляешься неведома откуда и говоришь, что не помнишь меня, да? Ты врешь! Тогда зачем ты здесь? Ты же мне так и не ответила! Говори!
Мэри подняла на него взгляд и сказала:
- Я ехала по делам. А по пути попала в грозу и на мою машину упало дерево. Я ищу Стюартов. А точнее, мне нужен Ральф Стюарт.
- А зачем он вам? - Ральф насторожился, но умело скрыл это придав голосу безразличный тон.
- У меня к нему одно очень важное дело. И мне сказали, что я могу найти его здесь.
- Кто сказал? - не унимался Ральф, а через мгновение снова спросил - И что же это за важное дело у вас к нему, м , что вы ехали сюда не побоявшись такой грозы?
Мэри снова взглянула на него:
- Это я скажу ему при встрече.
- А если вы его не найдете, что тогда?- спросил Ральф как бы надсмехаясь над ней. Но девушка посмотрела на него взглядом не терпящим возражения и произнесла:
- Я найду его. Я должна. Я обещала.
Мужчина смотрел на нее все таким же насмешливым взглядом и продолжал:
- Сейчас здесь сезон дождей, и в такую погоду выехать отсюда просто невозможно, - Он подошел к камину, сел в кресло и повернувшись к ней утвердительно произнес:
- Я сам займусь поисками этого вашего Стюарта так как я лучше вас знаю эти места и здешних людей, но, - он сделал паузу и пристально посмотрел на нее,- с одним условием...
- С каким?- спросила Мэри, пытаясь сесть на постели.
- Вы не будете рыскать по всей округе, а останетесь у меня до полного выздоровления. Мои люди присмотрят за вами. Как вы уже успели убедиться, им можно доверять,- с этими словами он встал с кресла, подошел к двери и оглянувшись на нее, произнес,- надеюсь, что мы с вами договорились, леди, - и с этими словами он быстро вышел из комнаты, и Мэри даже девушка не успела ему возразить.
Спустившись вниз Ральф нашел Аманду и строго настрого запретил ей и кому бы то ни было в этом доме называть его полное имя при Мэри. Объяснил он это тем, что она может быть из полиции, и что его могут разыскивать.
- А к вам, миссис Норманн, у меня небольшая просьба, но об этом потом.
- Хорошо, сынок, хорошо.- тут же отозвалась немного напуганная женщина услышав про полицию. Мы все сделаем так, как ты скажешь.- с этими словами она обняла за плечи дочь. Ральф посмотрел на Аманду и серьезно спросил:
- Не подведешь меня, Аманда, не проболтаешься, м?
Девчушка смотрела на своего кумира глазами полными преданности и любви:
- Дядя Ральф, будьте спокойны, от меня она ничего не добьется. Скорее всего это я выведаю у нее все.
- Это уж точно, - улыбнулся мужчина и поправляя шляпу направился к двери.
                                                      -8-
Оставшись одна Мэри еще долго смотрела на дверь, в которую он только что вышел, и стала перебирать его слова, которые никак не шли из ее головы. Откуда он знает мое полное имя? Откуда он вообще меня знает. Если верить его словам, я когда-то призналась ему в любви, что за бред. Наверное он вчера точно много выпил, раз ему померещилось такое. И он вообще какой-то странный, и все его слова какие-то странные и непонятные. То он спокоен как удав, а то в одну секунду превращается в зверя. Нужно поскорее поправляться и убираться отсюда. Буду я здесь, у него, как бы не так. Он что себе возомнил, что я буду подчиняться всем его приказам, не на ту напал, мы еще посмотрим, кто кого... , но ее размышлениям помешала вошедшая в комнату Аманда с подносом в руках.  
- Доброе утро, - произнесла она не успев войти.
- Доброе утро. - ответила Мэри.
- Когда я поднималась к вам, то встретила дядю Ральфа, он приходил проведать вас, да? Он такой. Никого не оставит без внимания, он вам понравился? - спросила Аманда.
- Да уж, - ответила гостья с иронией, - еще какой внимательный.
- Я же вам говорила! Он очень добрый, правда у него иногда бывают дни, когда он ни с кем не говорит, даже со мной, он становится печальным и очень грустным, и в такие дни мне бывает его очень жаль, - Аманда взяла поднос со стола и поставила его перед Мэри, - я ведь принесла вам завтрак, а пока вы будете кушать, можно я с вами посижу? - спросила она. Мэри улыбнулась в ответ и сказала:
- Конечно можно. Мне будет не скучно.
Девчушка обрадовалась и усевшись рядом на стул произнесла:
- А знаете, мисс Мэри, когда вы поправитесь, я покажу вам наших лошадей. Мы с Генри обожаем прогулки на лошадях, особенно вечером.
- А кто это - Генри, - спросила Мэри.
- Это мой брат. Я его очень люблю и жду с нетерпением, когда он приедет навестить нас. Мама говорит, что мы с братом опора и поддержка в любое время. И всегда должны помогать друг другу. А у вас, мисс, есть брат или сестра?
- Да,... брат..., - печально выдавила из себя девушка, и на ее глазах блеснули слезы, но она сдержала себя, чтобы не заплакать. Аманда заметив это спросила:
- Что с вами, мисс Мэри? Вам нехорошо?
- У меня был брат. Он умер. Уже давно. В отличие от тебя, Аманда, у меня, вот уже несколько лет, нет ни мамы, ни папы, ни брата.
- Они что, все умерли? - Видя, что Мэри уже не скрывает слез, Аманда не знала как утешить ее. - Мисс, я очень сожалею, что мы заговорили об этом.
- Ничего страшного. Я уже привыкла. Я жалею только об одном, - Мэри сделала паузу, и посмотрела на Аманду, потом на огонь в камине и сказала, - Я жалею о том, что не погибла тогда, вместе с ними. Они были бы сейчас рядом со мной.
- Простите, что спрашиваю вас, но они что, болели? - спросила Аманда.
-Нет, они не болели, Аманда. Мы всей семьей переезжали, отцу дали направление, и он вынужден был ехать по работе. Он решил взять нас с собой, чтобы мы все были вместе. В пути началась гроза. Папа не справился с машиной... и... они погибли. Сначала мама с папой, а спустя два дня, в больнице умер мой брат. Я одна уцелела. - она снова посмотрела на Аманду, которая была растеряна. И чтобы как-то разрядить атмосферу, Мэри улыбнулась и сказала:
- Ладно, Аманда, давай больше не будем о грустном. Мы же говорили о лошадях. Ну, и какие же они?           
- Они такие красивые, просто глаз отвести нельзя. А еще я покажу вам здешние леса, в них полным-полно ягод и грибов, правда сейчас их нет, потому что скоро уже выпадет снег, но лошадей я вам все равно покажу,- немного помедлив, Аманда произнесла, - еще раз простите меня, мисс, что заставила переживать вас горестные мгновения вашей жизни. Вы простите меня?
- Конечно. Ты же в этом не виновата. Забудь об этом.
- Хорошо. - ответила девчушка и уже с улыбкой добавила, - Только пообещайте мне, лошадей вы пойдете смотреть со мной. Если, конечно, вам они нравятся...
Мэри смотрела на Аманду и завидовала ее жизнерадостности и беззаботности. Как, наверное, хорошо, когда тебе так мало лет и ты смотришь на мир сквозь розовые очки, и все кажется тебе таким легким и воздушным и нет ничего невозможного. Она решила поддержать их разговор и с воодушевлением ответила:
- Я очень люблю лошадей, и жду не дождусь, что бы взглянуть на них.
- Скажите, мисс Мэри, а вы ездите верхом?- спросила Аманда.
- Нет, - ответила Мэри.
- Ничего страшного, дядя Ральф научит вас, и тогда мы вместе покатаемся, потому что я обожаю ездить верхом.
- Боюсь, Аманда, нам не удастся покататься, потому что как только встану с постели, я вынуждена уехать. - произнесла Мэри с грустью. Но Аманда тут же нашлась, что ответить:
- Но дядя Ральф вас не отпустит. Он же обещал вам, что сам будет искать, ну... того, кто вам нужен. Вы же плохо знаете эти места, а если учесть то, что вы приехали издалека, то вообще не знаете. А кстати, - произнесла радостно Аманда,- сегодня приезжает дядя Бен. Он отстал от дяди Ральфа. Мама готовит вкусный ужин. Но вам еще нельзя вставать. Я попрошу маму, чтобы она разрешила мне поужинать с вами, можно?
- Конечно можно, - сказала Мэри, но голос, вошедшего в комнату произнес:
- Нельзя, Аманда, потому что ты сегодня ужинаешь внизу со своей мамой, я сам составлю компанию нашей гостье, - взглянув на Мэри он спросил - не возражаете, мисс Мэри?
- А у меня есть выбор? - спросила она небрежно бросив на него взгляд.
- Конечно же нет, - улыбнулся Ральф, а через мгновение, пристально глядя на Мэри, добавил - мисс Мэри еще очень слаба, вдруг она почувствует себя плохо, и тогда ей понадобиться сильное и надежное плечо, правда, Аманда?
- Точно! - произнесла молодая особа, вставая со стула, чтобы уйти, - к тому же мне еще и маме на кухне надо помочь.
- Тем более, - улыбнулся Ральф, и приподняв Аманду, поцеловал ее макушку.
Мэри не хотелось оставаться наедине с мужчиной, который все время несет какую-то чушь, который все время пытается разоблачить ее, при взгляде на него ей становилось не по себе, и это непонятное чувство не нравилось ей, не нравилось, потому что до селе оно ей было неведомо, и она боялась того непонятного состояния, какого -то сердечного трепета и одновременно страха в тот самый миг, когда он смотрел на нее. Мэри не могла понять этот взгляд. На нее еще никогда так не смотрели, она боялась этих, пронзительных и пронизывающих до самой сердцевины, голубых глаз...
- И долго мы будем молчать, мисс ? - вдруг перебил ее мысли Ральф. Мэри подняла на него глаза и ей снова стало не по себе. Она не знала куда себя деть и что ему говорить. Ей казалось, что все, что она говорит и как отвечает ему лишено всякого смысла.
- Я вас спрашиваю! - спросил он снова и не сводя с нее глаз добавил - А твоя привычка - молчать и не отвечать на вопросы, сохранилась, Мэри. Ах, да, - он сделал паузу пристально наблюдая за ней, - вы же, мисс, меня не помните, я и забыл совсем. Ваша дурная привычка постепенно начала переходить ко мне, мисс Мэри. Видимо, ваше общество на меня плохо действует.
- Так что же тогда вы здесь делаете? - съязвила Мэри. Он резко встал с кресла и в один миг оказавшись рядом с ней, навис над ней как гора:
- Я тоже хочу забыть, понимаешь, тебе же это удалось, может ты мне подскажешь, как это сделать, а, Мэри. А то я уже потерял всякую надежду на выздоровление.
- Вы больны? - спросила девушка.
- А разве не заметно, м ? Разве ты не заметила странности в моем поведении со дня нашей первой встречи? Конечно я болен, черт тебя возьми! Болен, и уже очень давно. Очень.
- Сегодня приезжает ваш друг, так что вам лучше будет в его обществе, чем сидеть здесь со мной.-произнесла Мэри, но тут же перебил ее:
- Мне лучше знать, где мне лучше. Но раз тебе так противно мое общество, что ж, я тебя оставлю, но только не так, как ты меня... когда - то... - он остановился, но Мэри видела по его глазам, что он что - то не договорил.
- Ты права, - сказал он, - с моей стороны будет невежественно, если я не поздороваюсь с приятелем, ведь мы не виделись с ним столько лет, так что мой друг мне этого никогда не простит. - произнося последние слова, он усмехнулся и быстро встав с кровати направился к выходу. 
                                                            -9-
Ночь Мэри провела спокойно. Жар у нее уже спал, только кашель иногда не давал ей покоя. Но врач прописал ей скипидарную мазь и пообещал, что дня через четыре она полностью поправиться.
- Если погода не испортиться, - произнес доктор, - вы можете не на долго выходить на улицу, свежий воздух вам не повредит, а наоборот, ускорит ваше выздоровление.
- Спасибо, доктор, - поблагодарила его Мэри. Но пожилой врач только улыбнулся и сказал, - О, мисс, благодарите не меня, а мистера Ральфа, если бы не он, я бы не мог приезжать сюда каждый день. Он сам привозит и отвозит меня в город. А сейчас ведь добраться сюда очень сложно. Ваше здоровье уже с неделю не вызывает опасности, я сказал Ральфу, что могу приезжать раз в три дня, но он настоял на своем, видимо вы ему очень дороги, мисс.
Мэри немного смутилась, но чтобы не показать своего смущения, еще раз поблагодарила доктора и поспешила отвести разговор на другую тему:
- Большое спасибо. сэр, что разрешили мне, наконец. выходить на улицу. Я думала, что уже с ума сойду, целыми днями находясь в четырех стенах.
Доктор тем временем собрал свои принадлежности и пожелав ей удачи удалился. Не успел он уйти, как в дверях показалась Светловолосая девчушка:
- Доброе утро, мисс Мэри. Доктор сказал, что вам с каждым днем становиться все лучше и лучше. А чтобы по - быстрее изгнать из вас кашель, я принесла мятный отвар. Выпейте, он поможет.
- Доброе утро, Аманда. - радостно произнесла Мэри, - я рада видеть тебя и хочу тебя обрадовать - доктор разрешил мне бывать на свежем воздухе.
- Знаю, знаю. Я слышала как доктор говорил дяде Ральфу. Мисс Мэри, не хотите сегодня прогуляться?
- Очень хочу, Аманда, очень.
- Тогда я буду ждать вас внизу.
Дело близилось к обеду и как только за Амандой закрылась дверь Мэри поспешила встать с постели и привести себя в человеческий вид. Она достала из шкафа большую дорожную сумку, в ней лежало пара платьев которые Мэри взяла с собой в дорогу. Она выбрала красное длинное платье с неглубоким декольте, но с длинными рукавами, побыстрее расчесав свои длинные, как смоль, черные волосы, Мэри наконец, поспешила вниз.
Оказавшись на улице, девушка полной грудью вдохнула свежего воздуха и подняла глаза к небу благодаря всевышнего за такой чудесный день. Немного придя в себя, Мэри оглянулась вокруг. Слева от дома простирался густой лес, а с другой стороны было кукурузное поле. Миссис Норманн сказала, что Аманда побежала на задний двор и Мэри поспешила туда же. Там было много всяких пристроек, из одной из них показался высокий, крепкий, хорошо сложенный мужчина в шляпе. И судя по тому, что у него в руках было седло, он вышел из конюшни. Заметив юную особу, мужчина направился было к ней:
- Добрый день, мисс! - поприветствовал он Мэри, дотронувшись до шляпы. - Наконец-то таинственная незнакомка соизволила выйти к нам. Я Бен - друг Ральфа. А вы, я полагаю, та самая мисс Мэри. Аманда мне уже все уши про вас прожужжала.
Мэри только открыла рот, чтобы ответить ему, но голос из конюшни остановил ее:
- Бен. какого черта ты там любезничаешь! Иди сюда и помоги мне. - С этими словами в дверях показался Ральф. Увидев Мэри он замолчал на миг не сводя с нее глаз, но опомнившись, грозно произнес - А вам нечего здесь делать, когда люди работают. Мешаетесь тут под ногами. - и снова посмотрев на своего друга позвал - пойдем, Бен, у нас еще много работы, чтобы прохлаждаться черт знает с кем.
Мэри пришла в ярость от его слов, но промолчав быстро побежала прочь, потому что не хотела, чтобы он увидел на ее лице слезы. Она бежала, как ей казалось, все быстрее и быстрее. Да что он себе позволяет! Я что, виновата, что его друг заговорил со мной?! Если бы он ничего не сказал, я бы вообще молча прошла мимо. И всю дорогу, высматривая Аманду, Мэри негодовала и злилась на Ральфа. Перед ней открылась прекрасная картина послеобеденной природы. И в надежде найти Аманду на опушке леса, Мэри направилась туда.
                                                                -10-
Подождав немного на заднем дворе, но так и не дождавшись гостью, Аманда решила, сходить за ней в дом. Но по пути ее остановила Миссис Норманн:
- Аманда, и где ты только ходишь?! - грозно прозвучал ее голос, - я тебя ищу уже целую вечность. Иди сюда, у меня для тебя есть работа.
- Мам, мы с мисс Мэри собрались выйти во двор, ей доктор разрешил выходить. - улыбаясь ответила ей дочь.
- Твоя работа не займет много времени. К тому же гостья еще не спустилась.
И Аманда осталась дома помочь матери по дому, думая, что Мэри еще в своей комнате, тогда как она тщетно пыталась найти Аманду сначала на заднем дворе, а потом ушла в поле, направляясь к лесу. Дорогой , она любовалась открывающимися перед ней пейзажами и совсем позабыла про свою попутчицу, которую ей так и не удалось найти. Сначала она хотела вернуться назад, но оглянувшись и увидев работающих мужчин, Мэри передумала снова появляться на их пути. - Ему опять не понравится, что я прохожу мимо. Уж лучше я буду наслаждаться природой и ходить на свежем воздухе, и любоваться здешними местами, чем снова видеть его.- так рассуждая, Мэри посмотрела на небо, улыбнулась самой себе и отправилась дальше на прогулку.
Она потеряла счет времени, собирая пожелтевшие листья, блуждая между деревьев и даже не заметила, как ушла далеко, в глубь леса.
Наконец, когда впереди показался проблеск света, Мэри поспешила к нему. Она вышла к оврагу, за которым простиралось огромное поле. Идти обратно через лес девушке не очень-то хотелось, тем более, если учесть то, что уже темнело, а значит в лесу было уже темно, поэтому девушка решила идти в обход, обогнув поле. Из-за деревьев уже давно не было видно солнца, стало намного прохладнее чем днем и Мэри прибавила шаг, чтобы не замерзнуть. Когда узкая тропинка перешла в широкую дорогу, Мэри вздохнула с облегчением, - значит я на верном пути, - подумала она вслух и уверенно зашагала вперед. Но не успела она пройти и десяти шагов, как вдруг, услышала за спиной цокот копыт. Оглянувшись, она увидела всадника, на белом коне, быстро приближающегося к ней, словно привидение в ночи. Только когда он подъехал ближе, Мэри смогла разглядеть во всаднике Ральфа.
- Куда вы, черт возьми запропастились? - гневно произнес он на ходу соскакивая с лошади, и пристально посмотрев на Мэри, добавил - а может вы не доверяете мне и сами решили искать, - он сделал паузу и подчеркнул следующую фразу, - вашего Стюарта, а? - он оглядел темноту и добавил, - в этих-то лесах? - Ральф взял лошадь за уздечку и подойдя к Мэри, взял ее под руку и предложил:
- Давайте немного пройдемся.
Мэри сделала попытку отстраниться от него, но Ральф не выпускал ее и мягко сказал:
- Не противьтесь, идите рядом. Я вас не съем. Сейчас темно и можно споткнуться и упасть. Мне еще не хватало, чтобы вы что-нибудь себе сломали.- заглянув ей в глаза он с улыбкой спросил, - ну, и где же вы ходили все это время?
- Просто гуляла, - тихо ответила девушка смотря себе под ноги.
- Гу-ля-ла.! А если бы я тебя не нашел? Как ты могла уйти одна?! - по его тону Мэри понимала, что он злиться, но она все же ответила ему:
- Я ждала Аманду, но не дождалась, а возвращаться назад не захотела.
- Почему? - не унимался он.
- Потому что, - Мэри сделала паузу и взглянула на него, - вы бы опять были недовольны, что я хожу там.
- Значит это я виноват? - он таинственно улыбался и снова посмотрев ей в глаза тихо произнес - а может вы просто смущаетесь меня, мисс. И не хотели встречаться со мной по этой причине?
- Вовсе нет, мистер ... - но он закончил за нее.
- Ральф, для тебя просто Ральф, - и совсем тихо добавил, - для тебя всегда им был.
- Что? - спросила Мэри. Но он только промолчал и пристально смотрел на нее мгновение, а потом замедляя шаг сказал, - ну, а теперь, моя дорогая гостья, давайте-ка сядем на моего верного коня, а то я устал немного, с этими словами он запрыгнул на лошадь и протянул ей руку, - прошу вас, мисс.
На что Мэри отпрянула назад и мотая головой воскликнула:
- Но я никогда не ездила на лошади. Я не умею. Я боюсь.
- Я же рядом, - сказал Ральф все так же улыбаясь. - Ты и раньше всего боялась и сейчас боишься. Давай руку, я говорю, ну!
Видя, что он начинает выходить из себя, девушка подчинилась его просьбе, которая больше походила на приказ. Она протянула ему руку и даже не заметила как взметнула вверх и в одно мгновение оказалась на лошади, перед ним.
- Прости, Мэри, но мне придется удерживать тебя, - и не дожидаясь ответа, одной рукой слегка обхватил ее вокруг талии, после чего нагнул голову к самому ее уху и тихо произнес:
- Не бойся. Я же рядом, - и с этими словами они тронулись в путь.
- А чего мне бояться? Я и не боюсь. - так же тихо произнесла Мэри.
- Правда? - усмехнулся он, - правда, не боишься? А вот так, - он легонько коснулся губами ее шеи, - тоже не боишься, м?
На миг Мэри разозлилась такой его наглости, но то, как он прикоснулся к ней, показалось ей до боли знакомым, таким далеким и родным. Эти слова и все то, что сейчас происходило с ней, те чувства, которые она испытывала в эти мгновения, - все это будто было с ней когда-то раньше. Как ни странно, но она не оттолкнула его, ей не было противно или безразлично от его прикосновений, наоборот, все ее существо, будто рвалось ему на встречу. Но в то же самое время она не могла объяснить себе, что с ней такое и откуда это состояние покоя и умиротворения, когда он находиться так близко от нее. Он продолжал все так же нежно касаться ее шеи, потом коснулся щеки и дальше, прокладывая путь к ее губам. Внутри у Мэри все кричало и металось. торопясь на встречу его поцелую.
                                                                     - 11 -
Всю ночь Мэри не могла уснуть. Стоило ей на миг закрыть глаза, как перед ее глазами снова и снова выплывала сцена их поцелуя. заставляя вновь переживать те чувства, которые она испытывала когда он был рядом. У нее уже в который раз было ощущение того, что она знала этого человека раньше или он кого-то мне напоминает. Вот только кого? Этого она не могла вспомнить. А руки... Его руки... Очертание его кисти и пальцев и то ощущение, когда он обнял ее; все было ей до боли знакомым и родным.
Так она лежала и размышляла, пока в дверях не показалась Аманда :
- Доброе утро, мисс.
- Доброе утро, проходи, - ответила Мэри,- проходи и садись рядом.
Аманда с виноватым видом прошла в комнату и сев на стул у кровати произнесла:
- Простите меня за вчерашнее, мисс Мэри.
- Ничего страшного. - улыбаясь ответила гостья, - я же жива, все в порядке.
- Это для вас ничего страшного! - восклицала Аманда, - дядя Ральф зашел к вам, а вас нет. Вы просто не представляете себе, в какой он был ярости. когда не нашел вас. А когда увидел меня на кухне и спросил. не ходила ли я с вами. а я ответила, что не ходила, он вообще взбесился. Он все ходил по комнате туда-сюда, а когда солнце стало садиться, поехал искать вас. Мы еще никогда не видели его таким злым.
- Он часто бывает таким злым? - спросила Мэри.
- Я же говорю вам, что не часто, раз я наблюдала такое впервые, но зато мама говорит, что он, наконец-то, начал просыпаться от монотонной жизни. Что с вашим появлением он хоть как-то стал проявлять человеческие чувства. Все эти годы, сколько я себя помню, дядя Ральф был какой-то отчужденный, какой-то безразличный ко всему происходящему вокруг. И единственное, что ему доставляло радость - это лошади. Он часто был понурым и холодным в общении. Только иногда позволял себе подурачиться со мной, но это было крайне редко. И увидеть улыбку на его лице, для нас всех это было просто праздником. А с вашим появлением, он будто заново рождается. Ему нужна родная душа, мисс Мэри, понимаете? Он не такой как все... - последнюю фразу Аманда произнесла так, будто умоляла Мэри о чем-то, будто хотела что-то попросить, но промолчала.
- Ты очень осведомлена о жизни своего дяди, - только и сказала Мэри.
- Я часто слышу разговор мамы с дядей Беном, - продолжала девчушка, - знаете, мисс Мэри, у дяди Ральфа когда-то была любимая девушка. Это было давно, когда он был еще юношей.
- И что же с ней стало? - спросила Мэри.
- Она исчезла. Он очень долго искал ее, но так и не нашел. А на кануне ее исчезновения они поругались, вернее она обиделась на него. Он не хотел ее куда-то отпускать, а она его не послушалась. Это уже потом он приехал сюда, - говорила Аманда.
- А разве... Ральф не жил здесь всегда, - спросила Мэри.
- Нет, мисс, он жил в Англии, кажется, но я точно не знаю. Все то, что я вам говорю сейчас, это всего лишь обрывки услышанных фраз. А вы спросите у мамы, если вам конечно интересно, - Аманда взглянула на гостью, а потом, вдруг. соскочила со стула и протараторила - мама просила передать, чтобы вы спускались к завтраку.
- Хорошо, Аманда, я сейчас буду, только оденусь. - ответила Мэри, после чего Аманда побежала вниз по лестнице.
 
Чтобы не заставлять других ждать ее так долго, Мэри и наскоро расчесалась, переоделась и спустилась в столовую. За столом сидели Сильвия с Амандой, а с другой стороны сидел Бен. Ральфа она не увидела и немного обрадовавшись его отсутствию смелее зашагала на своих каблучках к столу. Завидев Мэри Аманда отодвинула рядом стоящий стул и радостно произнесла:
- Мисс, садитесь рядом со мной. Я приготовила для вас место.
- Спасибо, Аманда, - поблагодарила ее гостья и поздоровалась с Сильвией и Беном. На что Сильвия спросила ее:
- И как вам здешние места, мисс? Не замерзли, пока шли домой. А то ведь к вечеру очень похолодало.
- Замерзла немного, но со мной все в порядке. здешние места очень красивые, правда я не все еще успела посмотреть. - ответила Мэри. На что Аманда тут же вступила в разговор, будто знала, что гостья скажет именно это:
- Сегодня, мисс Мэри, я пойду с вами и мы сможем уйти еще дальше и спустимся к реке. Уверена, такой красоты вы еще не видели.
- Ну уж нет, - произнес Ральф, который уже давно стоял у входа в столовую, облокотившись об дверной косяк и наблюдал за всем происходящим. Все сидящие, кроме Бена, обернулись. Поприветствовав всех присутствующих, он прошел к столу и сев прямо напротив Мэри, и глядя на нее, произнес:
- Мисс Мэри сегодня поедет со мной. Нам с ней нужно кое-куда съездить.
- Куда? - спросила Мэри немного испуганно. - может я лучше прогуляюсь с Амандой.
- Нет. - возразил он, а через мгновение улыбнувшись добавил - в чем дело, мисс, вчера вы прямо рвались от этих мест, что вас было домой не загнать. Не пугайтесь, вы же будете не одна. - он снова еле усмехнулся, потом сделав серьезное выражение лица, произнес - нам на самом деле нужно съездить по вашему делу, если это, конечно вам еще нужно. Но об этом я вам скажу немного позже.
Все присутствующие молча поглощали пищу, не осмеливаясь что-то сказать. И только когда Ральф обратился к Бену с просьбой, чтобы тот поработал сегодня один, то Бен тут же согласился:
-Хорошо, Ральф, без проблем. Сегодня работы и так мало. Я справлюсь. - взглянув на Сильвию он произнес - спасибо за прекрасный завтрак, Сильвия, все было просто восхитительным и как -то таинственно посмотрев на Мэри, мужчина встал со стола и вышел из комнаты, Ральф тоже встал и следуя за другом, выронил:
- Я выйду с тобой.
- Но ведь ты совсем не ел, - произнесла Сильвия.
- Что-то не хочется, Сильвия, спасибо, - и бросив Взгляд на Мэри. сказал - я жду вас на улице, мисс.- и с этими словами оба мужчины вышли из комнаты о чем-то разговаривая между собой.
 
Переодевшись и расчесав волосы, Мэри вышла во двор. Во дворе она встретила Бена, он сказал ей, чтобы Мэри шла к конюшне, туда, где она их вчера встретила. Неожиданно Мэри услыхала голос Аманды:
-Мисс Мэри, мама велела мне передать вам это, - говорила она чуть запыхавшись от бега.
- Что это? - спросила Мэри, принимая из рук молодой особы корзину.
- Это для дяди Ральфа... Он просил... - говорила Аманда уклончиво.
Когда Мэри показалась из-за угла, то сразу встретила его взгляд, будто он ожидая ее, он не сводил глаз с того места, откуда она должна была появиться. Но когда Ральф увидел ее, то тут же отвернулся, делая вид, что занят с лошадью. Он потрепал коня за гриву, поправлял уздечку и не поворачивался, пока Мэри сама не подошла к нему.
- Мистер Ральф, Сильвия передала вам это, она сказала, что вам это пригодиться. - произнесла она преодолевая смущение, но от его глаз состояние в котором Мэри находилась, не было секретом. Сделав безразличный вид, он развернулся к ней и сказал:
- Я полагаю, что и вам тоже она пригодиться. Это наш обед.
- А все таки, куда же мы едем? - спросила его Мэри.
- Увидите, - только и ответил Ральф, запрыгивая на лошадь, после чего протянул руку Мэри. Но когда Мэри в ответ протянула ему свою, он усмехнулся и сказал:
- Я, конечно, понимаю как тебе не терпиться оказаться в моих объятиях, но сначала я должен привязать корзину с едой, так что подай сначала ее.
Его слова вывели девушку из себя. Да кого он из себя возомнил?!
- Я вовсе не мечтаю о ваших объятиях. - произнесла Мэри с гордостью.
-Разве? - усмехнулся он снова.
- Я могу пойти пешком! - произнесла Мэри с вызовом. Продолжая сидеть на лошади Ральф снова протянул ей руку и все так же мило улыбаясь, произнес:
- Я не могу позволить себе ехать верхом, в то время как ... моя спутница идет пешком. И моему коню это может не понравиться. Ты же будешь путаться у него под ногами. Так что не дури, - он нагнулся еще ниже к девушке и искренне сказал - дай мне руку, Мэри, и садись рядом.
- Нет.
- Мэри, мы уже выходим на дорогу, садись, я тебе говорю, - он преградил ей путь и Мэри пришлось остановиться и посмотретть на него. Он снова протянул ей руку:
- Я жду.
Девушка, чуть помедлив, протянула руку и в один миг оказалась рядом с ним.
- И все таки, куда мы? - спросила она.
-Прогуляться, - произнес он, - нужно проведать кое-кого.
Почти всю дорогу они не разговаривали. Но Мэри казалось, что она слышит его, слышит его сердце. Она чувствовала его сильные руки на своей талии и крепкие плечи за спиной. Время от времени Ральф показывал ей парящего в небесах орла или пробегающую лисицу между деревьев. Видя, что Мэри не говорит с ним, Ральф решил немного напугать девушку и пустил лошадь быстрее. Мэри молчала. Тогда Ральф еще прибавил скорости. Не в силах больше терпеть и бояться Мэриприжалась спиной к его груди. А он в свою очередь сильнее обхватил ее и прошептал на ухо:
- Давно бы так, - он улыбнулся, и лошадь понесла их к показавшимся на горизонте постройкам.
 
Доехав до поселения Ральф сбавил скорость, но продолжал крепко держать Мэри. Они остановились у небольшого дома с верандой. На веранде кто-то был и увидев непрошенных гостей человек поспешил к ним на встрачу. Когда он вышел Мэри узнала в нем доктора, который приезжал, чтобы лечить ее. Ральф спыгнул с лошади и продолжал двигаться на встречу мужчине, ведя за уздечку коня, на котором сидела Мэри.
- Здравствуйте, доктор.- поприветствовал его Ральф.
- Добрый день, Ральф. Рад видеть тебя, - посмотрев на Мэри он обратился к ней.- Приветствую вас, мисс, я вижу, вам намного легче.
- Намного, сер, спасибо.
- Надеюсь, что мы тебе не помешали, мы не на долго, просто оказались не по далеку, вот и решили заехать к тебе, Эдвард, чтобы ты посмотрели мисс Мэри.
- Дружище, ты очень редко наведываешься ко мне. Может зайдете в дом, выпьете чаю, - предложил доктор.
- Спасибо, но в другой раз. Нам надо проведать еще кое-кого. Я слышал, что Стюарт объявился. А мисс Мэри его так усердно разыскивает, - Ральф улыбнулся и подмигнул доктору, но так, чтобы Мэри не заметила.
- А-а-а... Стюарт... Вы его не застанете. Он еще не скоро приедет. Я виделся с ним в городе, ему придется задержаться еще на некоторое время. У него там какие-то дела.
- А когда он приедет? - вступила в разговор до сих пор молчавшая Мэри.
- Недели через две, мисс. А он что, натворил что-нибудь? - спросил доктор.
- Я ищу его. - сказала девушка,- у меня к нему важное дело, но не могу сказать, какое.
- Что ж, мисс, когда он появится, я непременно дам вам знать. А сейчас, если вы не против, пройдемте в дом, я осмотрю вас. 
                                 
                                                                      -12-
После того, как врач осмотрел девушку и сообщил, что она полностью здорова, они с Ральфом выехали от него и направились обратно.По пути домой Ральф, почему-то, не поехал прямо по дороге, а свернул на узкую тропинку.
- Куда мы? - спросила озадаченно Мэри.
- К реке. Хочу показать тебе кое-что, - ответил он тихо и сильнее прижал Мэри к себе. Они проехали через маленький лесок и выехали к обрыву, вдоль которого внизу текла река. А на другой стороне обрыва простирался молодой березовый лесок. Мэри посмотрела направо, в ту сторону, куда несло течение и воскликнула от восхищения. Река не поворачивала не направо, не налево, а тихо текла вперед до самого горизонта.
- Боже, как здесь красиво! - произнесла Мэри. Ральф слез с лошади и помог спуститься Мэри. После чего подвел ее к самому краю, приобнял сзади и спросил:
- Тебе нравиться?
Девушка взглянула на него и все так же с восхищением сказала:
- У меня аж дух захватывает.
- А на закате еще красивее, я часто бываю здесь, когда хочу побыть один, - говорил он раскладывая содержимое корзины на приготовленную им полянку.
Дул легкий ветерок, развивая ее черные волосы, а самой Мэри в эти минуты не надо было ничего кроме этой тишины вокруг, этого легкого ветерка и окружающей ее идилии. Раскинув руки по сторонам и направив лицо к небу, Мэри наслаждалась состоянием покоя и гармонии, которое внезапно охватило ее. Ральф наблюдал за ней глазами полными восхищения. Он еле сдерживал себя, чтобы не подойти к ней и не обнять, как он делал это раньше, и не сказать ей всего того, что копил и держал в себе все эти годы. Какая она была сейчас красивая, в этот самый миг, такая умиротворенная, такая родная и ... единственная. Он любовался ею и с его губ невольно сорвалось ее имя:
- Мэри.
Но она услышала его, пришла в себя и резко оббернувшись спросила:
- Что?
Но Ральф тут же спохватился и предав голосу сухости и беззаботности произнес:
- Мы сделаем привал и перекусим здесь, так что помогите мне разложить еду.
Но когда девушка подошла к нему и увидела уже накрытую поляну, она спросила улыбаясь:
- И чем же мне помочь вам, сэр? - садясь напротив на корточки.
- Не смейте садиться на землю. - остановил ее Ральф - а то снова простудитесь. Постойте немного, я сейчас, - с этими словами он несколько раз принес охабками желтых листьев, навалил их в кучу прямо у ног девушки, после чего снял куртку и положив поверх листьев тихо сказал:
- Теперь можете садиться.
- Спасибо Ральф. - так же тихо ответила Мэри.
Когда они, наконец, устроились, Ральф налил вина и протянув кружку девушке предложил:
- Расскажите о себе, Мэри. Кто же ты? Откуда ты? А то мы живем под одной крышей столько времени, а я о тебе совсем ничего не знаю.
- Мне нечего рассказывать. Думаю, что и так знаете больше чем следует. - ответила Мэри.
- Ну тогда, - Ральф отпил немного вина, - если вы не возражаете, я расскажу о себе. Знаете, Мэри, я же обитаю в этих краях последние лет десять. А раньше, я как и вы, жил за океаном. Ну так вот, мое детство было не таким радостным и беззаботным как ваше. Ведь вы жили в семье уважающих друг друга родителей, да Мэри? Вы жили в счастливой семье. И детство ваше, я уверен, было счастливым. Я же, в отличие от вас, Мэри, рос с родителями, которые обсолютно не любили друг друга и не уважали. Мама была, правда, намного терпимее отца, каковой и подабает быть настоящей женщине. Стоило мне начать разговор с матерью, как вечно пьяный отец начинал постоянно цепляться ко мне, с поводом и без повода. А я боялся его больше смерти, я даже посмотреть на него боялся. Но не смотря на все это, все свое детство и юность я был одним из самых счастливых мальчишек на свете. - он снова перестал говорить и взглянул на девушку, после чего откусил лепешку и продолжил, - не хотите узнать, почему?
- Хочу, -ответила Мэри и тоже посмотрела на него.
- У меня была еще одна семья. Она была маленькая, но невероятно ценная и родная всему моему существу. У меня, Мэри, был друг, а точнее подруга, с которой я делился обсолютно всем, пока мы были детьми. Но по мере нашего взросления, я стал понимать, что эта девочка, которая на глазах превращалась в прекрасную девушку, в красавицу, она стала мне не просто другом, а становилась для меня более важным человеком и очень мне дорогим. И она была единственной, к кому я испытывал такое непонятное для меня тогда чувство: чувство радости и упоения, когда она была рядом, состояние гармонии и полного понимания. Но в то же самое время я испытывал жуткий страх за нее, за себя, за нас обоих. Больше всего на свете я боялся того, что с ней может что-то случиться, что вдруг она исчезнет и расставшись с ней я полностью утрачу интерес к жизни и ко всему на свете, - Ральф снова сделал паузу и посмотрел на нее в надежде на то, что его слова тронут ее, и она, наконец -то признается, во всем. Но ее взгяд не выражал ничего кроме сочувствия и участия. Он встал с места, подошел к самому краю обрыва и продолжил говорить:
- Как-то под вечер я приехал к ней на своем велосипеде, чтобы увезти ее по-дальше от людских глаз и рассказать о моих переживаниях. Но стоило ей посмотреть на меня, как я тут же терялся, мною в тот миг овладел жуткий страх от тех слов, которые я должен был услышать. Я боялся, что мои чувства безответны, что она относится ко мне как к простому другу или товарищу. А для меня такие слова с ее уст были равносильно смерти.
- И вы промолчали? спросила Мэри, не поварачиваясь к нему.
- Я не осмелился... - произнес он все так же стоя на краю, - Я побоялся. Решил, что лучше жить в неведении, чем знать. Я думал, что всегда буду рядом с ней и в один прекрасный день, может быть, она сама скажет мне то, что я мечтал услышать, - Ральф резко повернулся и подойдя к девушке, присел рядом на корточки и спросил:
- Каким же я был трусом в юности, правда, Мэри?
Мэри взглянула на него и ответила :
- Вовсе нет. Просто вы были слишком юным, и это вас оправдывает, - ответила Мэри, а спустя мгновение, спросила, - вы так и не признались ей потом?
- Она исчезла. Со всей ее семьей случилось несчастье... - тихо признес он.
- Она умерла? - спросила Мэри.
Ральф пристально посмотнел на нее и ответил:
- До недавнего времени я тоже так думал, - с этими словами он быстро встал с места и произнес, - Но давайте не будем об этом. Пока еще слишком рано что-то говорить, но когда хоть что-то станет известно, я сообщу вам первой.
 
                                                                        -13-
Весь вечер, после их прибытия домой, Мэри мало говорила и вообще в этот вечер она была не лучшим собеседником. Все ее мысли были воспоминаниями о разговоре с Ральфом, который произошел у них днем. Она мало говорила за столом, и даже с Амандой, которая несколько раз пыталась заговорить с гостьей, но Мэри отвечала короткими фразами и так отрешенно, и казалось, что она сама едва ли слышит свои ответы. Ральф все это время внимательно наблюдал за Мэри, но ни разу за весь вечер не подошел к ней и не обмолвился словом.
А Мэри все это время мучило какое-то странное, непонятное чувство беспокойства и волнения. Что-то непонятное творилось в ее сердце каждый раз, когда Ральф находился так близко от нее, как весь сегодняшний день. И как бы это не показалось странным, девушка, впервые чувствовала непреодолимое желание находиться рядом с человеком, находиться рядом с мужчиной, к которому она испытывает непонятное чувство, которого она не испытывала ни к одному мужчине до этого момента, - это непонятное чувство полного упоения и духовного родства, когда он смотрел на нее, когда он говорил с ней, и как он с ней говорил. Но ее и страшило то, что она совсем его не знает, не знает кто он такой, откуда он. Ральф казался ей странным и немного сумашедшим. Его поведение иногда пугало Мэри, ей казалось, что когда он немного выпьет, он переставал контролировать себя, а это для Мэри было неприемлемо. Ее это пугало. И ко всему прочему, он говорил иногда странные вещи, от которых Мэри было не по себе. Но не смотря на все его причуды, странности и "выпады" Мэри все время ловила себя на мысли, что этот мужчина до безумия нравиться ей. И как бы холодно она не старалась относиться к нему, внешне демонстрируя свое безразличие, хотя в душе юной особы творилось совершенно обратное.
За ужином Мэри так же мало говорила. К ее счастью Ральфа за столом не было и Мэри было немного спокойнее, но ей почему-то было скучно, скучно без его присутствия, ей не хватало его голубых глаз напротив, которые безпрестанно следили за ней. Даже ужинать без него было как-то неинтересно, и девушка без особого интереса поглащала пищу и думала о том, чтобы по-скорее уйти в свою комнату. Сильвия, которая до сих пор находилась на кухне, наконец, вошла с столовую и села за стол. Она не сразу заметила отсутствие Ральфа, а когда поняла, что его нет, тут же спросила Аманду:
- Аманда, дочка, а почему Ральф не ужинает?
Аманда проглотила кусок и ответила:
- Я сказала ему, мама, но он ответил, что плохо себя чувсвует.
- Он заболел? - Мэри сама не заметила как слова вылетели с ее уст.
- Не знаю, он не захотел говорить, сказал, что устал и хочет побыть один.
Первым желанием Мэри было соскочить с места и по-скорее броситься к нему. Девушка встала из-за стола и поблагодарив за ужин направилась в свою комнату. На пол пути Аманда догнала ее и спросила:
- Мисс Мэри, раз Дядя Ральф плохо себя чувсвует, может мы с вами почитаем. Мне скучно.
- Я бы с удовольствием, но... - Мэри не знала, как отказаться и не обидеть девочку, через секунду она нашлась, что ей ответить, - Аманда, я бы с радостью почитала с тобой, но дело в том, что мне что-то нехорошо. Мне жутко хочется спать. Может в другой раз, Аманда.
- Хорошо, - ответила с улыбкой девочка, - пойду тоже в свою комнату, но сначала помогу маме на кухне. Доброй ночи, мисс.
-Доброй ночи Аманда. - ответила Мэри и поспешила к себе. На втором этаже, проходя мимо комнаты Ральфа, она замедлила шаг в надежде, что хоть какие-то звуки донесутся до нее. Дверь была не до конца закрыта и через тонкую щель просачивался лучик света. Мэри не терпелось войти, она уже подошла совсем близко к двери и коснулась дверной ручки, но в последний миг передумала и уже хотела отпустить ее, но не успела. С другой стороны дверь с силой потянули на себя, что Мэри по энэрции, просто, еще сильнее схватилась за ручку и не заметила как оказалась в крепких объятиях Ральфа.
- Мэри? - спросил, неожидавший ее увидеть, Ральф. - Что ты делаешь здесь?
- Вы плохо себя чувствуете? Вы заболели? - спрашивала Мэри, пытаясь освободиться из его крепких рук. Он отпустил ее и с улыбкой спросил:
- Вы волновались за меня, Мэри? Это правда?
Мэри не ответила на вопрос, а только растерянно сказала:
- Просто, Аманда сказала, что вы плохо себя чувствуете. - с этими словами девушка опустила глаза, но Ральф дотронулся рукой до ее подбородка и поднял ее лицо, чтобы она смотрела на него:
- Вы не ответили мне, Мэри. Почему вы стояли у моей двери? Вы волновались за меня, это так?
- Да, потому что чувствую свою вину в том, что вы простыли. - ответила Мэри.
- Только поэтому? - спросил с усмешкой Ральф, после чего снова вошел в комнату, подошел к окну и глядя куда-то в даль, спросил ее:
- Ладно, ну и в чем же заключается ваша вина?
- Днем, когда мы были у реки,- начала говорить Мэри, но Ральф перебил ее:
- Вы так и будете стоять в коридоре?
Мэри осторожно вошла и остановившись у входа, продолжила:
- Сегодня, у реки. Вы дали мне свою куртку, а было прохладно. Вот вас и продуло. Если бы не я, с вами было бы все в порядке.
- Со мной все в порядке. - произнес он холодно продолжая стоять к ней спиной.
- Если все хорошо, тогда я пойду.
- Иди, Мэри, - ответил он так же холодно.
Как только за девушкой закрылась дверь, Ральф сел на кровать, закрыл лицо руками и заплакал.
- Что же с тобой случилось, что, Мэри? - повторял он навзрыд снова и снова.
 
До самого сна Мэри не могла выкинуть мысли о Ральфе. Она не понимала, что с ним происходит. Он изменился, стал каким-то отчужденным. Еще вчера, если бы Мэри оказалась в его комнате, он бы не выпустил ее просто так, а сегодня... Что с ним такое? Новерное, он понял, что со мной ловить ему нечего, - думала девушка, - и решил больше мне не надоедать.
- Ну и хорошо... ну и ладно, - с грустью произнесла Мэри самой себе, - разве я не этого хотела...
Даже когда Мэри легла спать, сон не шел, ей было до боли грустно и, почему-то, обидно, до слез обидно, но Мэри не могла понять причину. Стоило ей закрыть глаза, как перед ней появлялось его лицо, его глаза, его голубые глаза,которые пристально смотрели на нее, и сводили с ума, хотя он, наверняка, даже не подозревает об этом. А его руки... Его красивые, сильные, немного загорелые от солнца и от работы, настоящие мужские руки. Они держат ее сильно-пресильно, не давая упасть. Они в двоем едут по незнакомой дороге, по краям которой растет множество разных цветов. Мэри кажется знакомы эти места. Она часто бывала здесь когда-то, очень давно. Только ее спутник вез ее на велосипеде, а сейчас они скачут верхом на вороном коне. А вот и знакомый поворот, за которым начинается река.
- Наконец-то мы на месте, - сказала Мэри, когда они слезли с лошади.
- Мэри, не хочешь прокатиться по реке. Сегодня погода просто идеальная,- спросил ее спутник и нежно обнял девушку сзади.
- Хочу, очень хочу! А нас не унесет течением? Мы не утонем? - спосила Мэри с улыбкой, повернулась к нему лицом и тоже обняла его. Они неотрывно смотрели друг на друга и улыбались.
Потом они сели в лодку и отплыли. Некоторое время лодка плыла нормально. Молодой человек хорошо управлял веслом, но они не обратили внимания на то, что в лодке была небольшая пробоина, и сейчас через нее лодка стала наполняться водой. В лодке не было ни ковша, ни кружки, чтобы черпать воду и она черпала воду руками, но это мало чем спасало.
- До берега не дотянем,- произнес юноша.
- Что же делать? Неужели мы умрем!? Ральф, я не умею плавать!
Молодой человек схватил девушку за руку, пристально посмотрел на нее и твердо ответил:
- Мэри, не смей прощаться. Все будет хорошо. И потом, - он сделал паузу и с улыбкой добавил, - я не могу позволить утонуть матери моих будущих детей, - с этими словами он крепко обнял ее. - Все будет хорошо, любимая. Мы уцелеем. Лодку все равно не спасти. Поэтому нам придется добираться до берега вплавь.
- Но я не умею плавать! - воскликнула девуша.
- Зато я не плохо с этим справляюсь. Когда лодка пойдет ко дну, она потянет нас за собой, и тогда мне одному будет не легко вытаскивать нас обоих, нужно прыгать сейчас, Мэри. Сначала прыгну я, а ты прыгнешь после меня, я тебя подхвачу. Когда окажемся в воде, ты просто крепко ухватись за мою шею и обнеми меня ногами. Мы доплывем. До берега не так далеко. - Юноша взглянул на девушку, она не плакала, но ее глаза были полны слез. Он вытер слезы, поцеловал ее и спросил - Ты веришь мне?
- Я тебе верю.
- Тогда, вперед. Я жду тебя за бортом, - с этими словами он подошел к краю лодки и через секунду был в воде. Мгновение помедлив, Мэри прыгнула следом за юношей. Всем своим существом она ощутила холод и безнадежность, в тот миг, когда вода поглатила ее с головой. Мэри не ощущала рядом никого и размахивала руками во все стороны, пытаясь найти на ощупь своего спутника. Когда ее голова, наконец, показалась из под воды, Мэри закричала что есть силы:
- Ральф! Где ты? Я тону, Ральф! Ральф! Нет! Нет!
Она бы еще долго находилась в сумашедшем бреду, если бы ее не привели в чувство и не разбудили.
Услышав как Мэри громко кричит, Ральф соскочил с постели и бросился в соседнюю комнату.
Оказавшись у ее постели он тихонько, чтобы не напугать ее, коснулся ее щеки и тихо произнес:
- Тихо - тихо, все хорошо. Мэри, очнись, это всего лишь сон,- он провел рукой по ее волосам, - родная, очнись же, ну.
- Ральф! - с этими словами Мэри открыла глаза и, еще не совсем придя в себя, крепко обняла его.
 
                                           -14-
- Что тебе снилось, Мэри? - спросил мужчина, когда девушка отпустила его.
- Просто сон.- ответила Мэри, потом взглянула на него. Сейчас, в свете луны его глаза излучали столько теплоты и нежности, что его трудно было сравнить с тем мужчиной, который так холодно разговаривал с ней вечером. Сейчас он был какой-то другой. Мэри смотрела на него и не могла понять, спит ли она до сих пор или, он на самом деле сидит рядом с ней и смотрит на нее так же влюбленно как и во сне. Сейчас он казался ей таким родным человком и таким близким. Ей хотелось коснуться его, обнять его, прижаться к нему, будто она встретила любимого после долгой разлуки. Он пристально смотрел на нее и, кажется, понимал ее и знал заранее о чем она сейчас думает и чего хочет. Ральф коснулся рукой ее подбородка и прижал ее к себе. Мэри прильнула к нему всем своим телом и уткнувшись лицом в его грудь, спросила:
- Я громко кричала?
- Главное, что я услышал. - произнес он тихо, продолжая прижимать ее к себе.
- Прости, что разбудила тебя. Но все происходило, будто наяву... - пыталась извиниться Мэри.
- Все в порядке, - ответил Ральф, потом посмотрел девушке в лицо и спросил - что ты видела, Мэри?
- Я тонула. - ответила она коротко, потом вдруг заплакала и произнесла сквозь слезы, - я звала тебя, ты был рядом, но я не могла тебя найти.
- Мэри,... - Ральф не решался спросить ее и замолчал.
- Что? - спросила девушка.
- Мэри, посмотри на меня, - девушка подняля на него свой взгляд, но едва взглянув на него тут же опустила глаза.
- Я не могу долго смотреть на вас. - ответила она смущаясь. Он обхватил ее лицо двумя руками и снова заставив смотреть на себя, тихо спросил:
- Почему?
Мэри не хотелось признаться, что черты лица его ей кажутся знакомыми. Что у нее такое ощущение, будто она знает его всю жизнь и когда он так близко как сейчас, с ней твориться что-то непонятное. Она не хочет отрываться от него, но в тот же самый миг ей хочется убежать испрятаться. Она сама называла его сумашедшим, когда он говорил, что всю знает ее, а сейчас ей казалось то же самое, что и ему, и что бы он тогда подумал о ней? Мэри не хотелось, чтобы он считал ее сумашедшей, особенно он. Она опустила глаза и прошептала:
- Я не знаю.
- А я, - Ральф нагнулся вперед, чтобы видеть ее глаза, - а я, кажется, знаю. - с этими словами он каснулся губами ее губ. Помедлив мгновение, Мэри ответила ему и прижалась к нему всем телом, будто соединилась, наконец, с тем, кого так долго искала и сейчас, после долгих лет разлуки, упивалась долгожданным мгновением и ощущением полной защиты, покоя и умиротворения. Минуя покрывало и ночную сорочку, его рука нежно скользила вдоль ее спины, пока не нащупала глубокий шрам.
- Откуда это? - спросил Ральф.
- Это, - поежившись Мэри отстранилась от него, - осталось после аварии.
- После какой? - не унимался Ральф.
- Я не помню толком, но это было давно.
- Нам некуда спешить. Расскажи мне. - он обнял ее и прислонил голову Мэри к своей груди.- Я же не усну.
- Мой папа был военным и его переводили в другой гарнизон. Он решил забрать нас с собой. В пути началась гроза, папа не справился с управлением и машина съехала в кюввет и перевернулась. После той ававрии я потеряла и маму, и папу, а через два дня брата.
- Значит ты одна выжила? - спросил он.
Мэри не выдержала и заплакала. Он прижал ее к себе и не знал, как облегчить воспоминания, от которых Мэри было тяжело и тихо сказал:
- Ну все, все, Мэри, не плач. Если тебе нехорошо, не рассказывай, поговорим потом, Мэри, ну успокойся пожалуйста.
- Я в порядке. Просто, я впервые рассказываю об этом. Сейчас я постепенно начинаю вспоминать, но всего мне все равно не вспомнить. От сильного шока, множественных ран и месячного пребывания в реанимации какая-то часть моей памяти..., я не помню многого, особенно детство, его будто у меня вообще его не было.
- Господи,Мэри, так ты ничего не помнишь?!
- Почему же, все, что происходило уже потом и до сегодняшнего дня, все это я помню, тоьлко мое детство и события тех лет, я мало что помню о своих родителях.
- И не только их, - Ральф поцеловал ее макушку и тихо произнес - На сегодня хватит рассказов. Тебе нужно успокоиться и поспать. До утра еще есть время, но я предупрежу Аманду, чтобы она не будила тебя рано. Ложись,Мэри, я посижу рядом, пока ты не уснешь.
Девушка повиновалась, Ральф укрыл ее одеялом и остался сидеть рядом, пока Мэри не погрузилась в сон. Ральф продолжал охранять ее, будто боялся, что снова потеряет ее, и вся его жизнь, день за днем, всплывали в его памяти. Ральф вспоминал, как они поссорились перед самым ее отъездом, как он ждал письма от нее, но так и не дождавшись, решил, что Мэри бросила или нашла себе другого. Хорошо иметь отца военного, у которого так много в запасе молодых юнцов. Потом он люто ненавидел ее, потому что считал ее предательницей. Она говорила, что любит, а сама!.
Они столько время мечтали о будущем, строили планы, как они будут вместе всю жизнь, и в горе, и в радости. Тогда им было по 18-ть, пусть они были совсем молоды, но это, думал Ральф, самое первое, самое чистое, настоящее и трепетное, что, новерное, остается в памяти до конца дней, и его нельзя забыть, невозможно выбросить из сердца. Ральф много раз пытался, но у него ничего не получалось. Мэри, словно тень, была рядом с ним. И с годами это состояние выматывало его до бессилия и безпомощности.
Он ненавидел сейчас себя за то, что испытывал ненависть и проклянал ее, в то время, когда она страдала. Но за все эти годы Ральф и мысли не допускал о том, что с Мэри может произойти такое несчастье, что она многого не помнит; Не помнит.., но это совсем не значит, что она забыла. Рассказать ей сейчас, что это я тот самый Ральф, которого она звала во сне, и что это был вовсе не сон, а ее прошлое, которое приходило к ней во сне. Но подумав немного, Ральф решил, что сейчас не стоит этого делать. Он боялся напугать Мэри, потому что она могла не поверить ему и снова отдалиться от него. Он решил дождаться того момента, когда она сама его вспомнит, а его задача - помочь ей в этом. И у него должно это получиться как у никого другого.
                                            -15-
Ранним утром никому не сказав, Ральф уехал в город и никто, кроме Бэна, не знал, где он. Только через пару дней Ральф вернулся домой поздним вечером. А на утро Мэри проснулась от аромата, который до боли был ей знаком и напоминал ей что-то, а позже она обнаружила на столе огромный букет васильков. Это были цветы их детства. Ральф помнил об этом, и поставил их, пока она спала.
Самому ему пришлось вспомнить, как он одевался в те молодые годы и поменять свой гардероб. Он нашел в каком-то магазине зеленую рубашку, похожую на ту, которая была на нем в тот день, черные джинсы, котрые мало чем изменились. Днем Ральф позвал к себе миссис Норман и обо всем рассказав ей, спросил ее совета, правильно ли он все делает.
- Сынок, - произнесла она, - ты думаешь, что это поможет. Ведь прошло столько лет, думаешь, она вспомнит тебя? Это, конечно, хорошо, что ты хочешь вернуть былое, но...
- Миссис Норман, - я не могу иначе. Я должен заставить вернуться ее в тот день, который она видела во сне, я должен. Иначе она не поверит мне.
- Что ж, тогда тебе нужно и еще кое-что, - произнесла загадочно миссис Норман.
- Что? - спросил Ральф.
- Тебе нужно помолодеть лет на пятнадцать.
Ральф вздохнул и проговорил:
- Ах, да, побриться.
- Точно, - ответила миссис Норман, внимательно оглядывая его с ног до головы, она добавила, - Ральф, и сними ты эту шляпу, тебе надо постричься.
- А я уже, - ответил радостно Ральф и, выбрасив шляпу на диван, продемонстрировал ей свою новую, короткую прическу.
- Так намного лучше, сынок. И когда ты собираешься повести ее к реке? - спросила миссис Норман, после секундной паузы.
- Сегодня, после обеда.
- Я попрашу Бэна, чтобы помог с лошадьми, пусть приготовит их, а ты не появляйся пока ей на глаза.
- Нет, - возразил Ральф, - не надо лошадей. У меня есть кое-что по-лучше, - он загадочно улыбнулся.
 
Мэри тем временем любовалась цветами и о чем - то думала. Через пару дней должен приехать мистер Стюарт, и она наконец, покинет эти края, покинет этот, не на что непохожий закат, покинет людей, к которым она привыкла, и с которыми ей тяжело будет расстаться. Но больше всего ей не хотелось расставаться с Ральфом. Ее всей душой влекло к нему, рядом с ним она чувствовала себя той маленькой девочкой, которую всегда готовы защитить. И это ощущение ее успокаивало и придавало сил. Но было и еще что-то в этом мужчине, что-то таинственное, а Мэри очень хотелось раскрыть в нем эту тайну. Она чувствовала его, его душу, его сердце, ей казалось, что она понимает его как никого на свете. С одной стороны ей по-скорее хотелось разобраться со всеи делами, отдать документы в руки Стюарту и уехать, но с другой стороны, сама мысль о том, что ей придется оставить Ральфа, и возможно, что их пути на этом разойдуться, подвергала Мэри в тоску и уныние.
 
Спустившись вниз, Мэри встретила в столовой Аманду, которая накрывала на стол. Увидев Мэри, Аманда улыбнулась ей и произнесла:
- Доброе утро, мисс. Как спалось? Садитесь, сейчас будет готова яичница.
- А где все? - спросила Мэри, огорченная тем, что уже два дня не видела Ральфа, и что возможно, не увидит и сегодня, хотя кто же тогда мог принести в ее комнату цветы?
- Сегодня все, почему-то встали раньше обычного и отправились каждый по своим делам. - отвечала Аманда. Мэри не решалась спросить про Ральфа, Мэри боялась, что ее чувства откроются, но все же она не сдержалась и улучив момент, когда Аманда накладывала еду в тарелку, осмелилась спросить, как бы между прочим:
- а Ральф еще не приехал?
- Приехал, мисс, еще вчера. А вы разве не виделись с ним? - спросила недоуменно Аманда.
- Нет, - прошептала Мэри с грустью, что конечно же не ускользнуло от наблюдательной девчонки, и хитро улыбаясь, она спросила:
- Я вижу, что вы очень скучали по нему эти дни.
Мэри попыталась придать тону безразличие, что у нее не очень - то получилось, и произнесла:
- Нет, нет. Почему скучала, вовсе даже не скучала. - смущаясь говорила Мэри. - Мне просто нужно было спросить его, когда же, наконец, приедет Стюарт.
- Неужели он вам ни капельки не нравится? - спросила Аманда.
- Почему же, - произнесла Мэри, опустив глаза, - он хороший человек.
- Ну ладно, мисс, а пока, если вы хотите, можем вместе покормить птиц и прогуляться немного, пока мама не дала мне заданий на сегодня.
- А кто там, во дворе? - спросила Мэри, немного насторожившись. Аманда улыбнулась:
- Только дядя Бэн, но он на конюшне, а мы туда не пойдем.
 
Завидев Мэри во дворе, Ральф быстро отошел от окна и поспешил переодеться.
Аманда повела гостью на птичий двор, чтобы накормить всю живность, и пока девушки были увлечены птицами, то даже и не заметили, как Ральф оказался рядом с ними.
- Я вижу, вы приобщаетесь к природе, мисс. - произнес Ральф.
От неожиданности обе девушки оббернулись.
- Дядя Ральф, ну зачем же так пугать!?
- Простите, я вовсе не хотел вас напугать. Но, - он обратился к Мэри, - Мисс Мэри, вы даже не поздаровались, я вижу, вы вовсе не соскучились по мне, хотя Аманда говорила мне совсем другое. - с этими словами Ральф мило улыбнулся.
Мэри бросила взгляд на Аманду, потом взглянула на мужчину и произнесла:
- Добрый день, Ральф. 
- А вот я, признаюсь вам честно, скучал и очень рад вас видеть. И чтобы хоть как-то компенсировать нашу разлуку, я приглашаю вас на прогулку, - Ральф сделал паузу, поправил волосы и добавил - если, конечно, вы не против.
- Я не против, мне нравятся прогулки на лошадях, и когда я покину вас, то мне будет что вспоминать. -ответила Мэри.
Ральф улыбнулся и произнес:
- Жаль, мисс, потому что сегодняшняя наша прогулка будет немного отличаться от предыдущих. В городе я, наконец, приобрел мечту моего детства, и сегодня хочу покатать вас на нем. - говоря это, он направился в гараж и вывез оттуда совсем новенький велосипед. Ральф загадочно посмотрел на девушку и спросил:
- Ну как вам наш новый конь, мисс Мэри? Нравится?
Девушка долго смотрела на велосипед и молчала.
- Мэри, почему вы молчите? Вам не понравился наш транспорт? Если нет, просто скажите мне. Мэри, не молчите! - нетерпеливо произнес Ральф.
Наконец, придя в себя, Мэри произнесла:
- Все в порядке, просто, вспомнилось. Мне нравится.
- Ну если все в порядке, - произнес Ральф, как бы между прочим, - тогда поехали.
Мэри подошла к нему и быстро и умеючи уселась на раму перед Ральфом, что даже он не удержался от восхищения:
- Ух ты, как будто всю жизнь здесь сидела. Признавайтесь, мисс, с кем вы катались? - тихо спросил он усаживаясь на велосипед. Девушка улыбнулась и с грустью ответила:
- Это было очень давно, еще в детстве.
- Но вы сели так профессионально, мисс Мэри. - произнесла, до этого наблюдавшая за всем происходящим, Аманда.
Когда они тронулись велосипед немного покачнулся в сторону.
- Не держитесь за руль очень крепко, расслабьтесь. - сказал Ральф, выпрямляя велосипед.
- А куда мы едем? - спросила Мэри.
- Кататься, - только и был его краткий ответ. Немного помалчав Ральф как бы оправдался за свой короткий ответ:
- Я как и вы мисс, очень давно не водил велосипед, поэтому мне немного трудно сконцетрироваться. Тем более, что я везу такой ценный груз. - с этими словами Ральф улыбнулся, и направил велосипед дальше, для достижения главной цели, которую он перед собой поставил.
Всю дорогу они молча ехали. Мэри боялась произнести хоть слово, ей не хотелось нарушать ту идилию, которая пребывала сейчас, в этот момент, когда они были так близко друг от друга, когда она ощущала его дыхание. Мэри чувствовала по его прерывистому дыханию, как Ральф уставал, ехал чуть медленнее, но отдышавшись, снова прибавлял скорость. Когда впереди показалась река, Мэри радостно произнесла:
- Мы едем к реке!
- Да, мы едем к реке. Я рад, что тебе эта идея тоже нравится. - тихо произнес Ральф у самого ее уха, чуть задевая его губами, что Мэри не выдержала щекотания и поежилась.
На берегу их ждала небольшая лодка, которую Ральф раздобыл неведомо откуда и теперь она ждала их для водной прогулки.
- Мы поедем на лодке? - спросила Мэри так же радостно.
- Если хочешь, то можем покататься, - небрежно ответил Ральф, слезая с велосипеда. Мэри, довольная побежала к лодке. Она ведь даже не подозревала в тот момент, какое испытание ждет ее впереди.
Когда они отъехали немного, Ральф, заговорил Мэри великолепием осенней природы, и улучив момент, незаметно выдернул пробку со дна лодки, а потом продолжил так же завораживающе рассказывать Мэри про удивительное великолепие здешних мест. И Мэри смотрела по сторонам вся увлеченная его рассказом, пока не почувствовала под собой воду. А Ральф продолжал рассказывать, когда, вдруг, услышал крик:
- О боже, что это? Это же вода! Ральф, здесь вода!
- Где? - отозвался мужчина. - Вот черт! Откуда она?! Я же все проверял! - видя как напугана Мэри и зная, что это для нее не в первый раз, он представлял как она боится в этот момент. Поэтому Ральф поспешил к ней, он обхватил ее, посмотрел ей в глаза, которые были полны страха и слез, но отступать было уже поздно, и он нежно произнес:
- Мэри, не бойся. Только не бойся. Ничего страшного. Все будет хорошо.!
- Я не умею плавать! - кричала в страхе девушка.
- За столько лет могла бы и научиться! - пробурчал Ральф.
- Что? - спросила недоуменно Мэри.
- Ничего. Нужно плыть, до берега не дотянем.
- Нужно прыгать?!! - Мэри была в ужасе. Наконец, она не выдержала и произнесла - Я уже тонула однажды точно так же... - но Ральф не дал ей договорить, спросив ее:
- Ты веришь мне?
- Что? - спросила снова Мэри недоуменно, но в этот раз пристально глядя на него, и он в свою очередь так же не отводя глаз смотрел на нее, и Мэри заметила, что на его глаза тоже навернулись слезы.
- Мэри, родная моя, скажи, что ты веришь мне. - непроизвольно слова слетели с его губ.
Девушка стояла в оцепенении, она не знала, где была реальность, а где сон. В голове все будто премешалось, она не верила своим глазам и не верила тому, что слышит.
- Это ты...
- Это я, Мэри! Это я! Неужели ты меня вспомнила, - в один миг он крепко прижал девушку к себе. - Я уже и не надеялся на чудо. Признаюсь честно, что это было последнее на что я решился, и то благодаря тебе, - с этими словами Ральф посмотрел на Мэри и хотел поцеловать, но девушка спросила его:
- Значит, ты хочешь сказать, что специально все это подстрол?
- Конечно.
- Но прыгать нам все равно придется, потому что лодка, в любом случае, потонет.
Ральф демонстративно вытащил из кармана пробку и заткнув пробоину на дне, с улыбкой произнес:
- Вот и все, а воду из лодки мы вычерпаем ковшом, который лежит в моем рюкзаке.
Мэри обняла его и с наигранной злостью произнесла:
- Какой же ты, а. Впрочем ты всегда был таким хитрым. Но давай вычерпывать воду, а то мы точно простудимся.
- Хорошо, Мэри. Но позволь мне прежде сделать кое-что. - спросил Ральф, подходя к ней и обнимая ее.
- Что?
- Вот это, - с этими словами Ральф каснулся своими губами ее губ нежным поцелуем.
 
                                                                -16-
Когда они были дома, их ждал ужин в кругу всех домочадцев, которые были в курсе всех дел, происходящих в последние дни. И узнав об этом обо всем, Мэри, по-началу, немного обиделась на Аманду, за то, что она все знала, но ничего не говорила ей, но Ральф объяснил Мэри, что тогда, весь этот спектакль не был бы неожиданностью для Мэри, и было бы меньше шансов, что она вспомнит Ральфа, а скорее всего, Мэри просто бы вообще не поехала с ним.
Уже после ужина, когда все разошлись по своим комнатам, и Мэри, которая засиделась с Амандой, тоже собиралась к себе, но появившийся в гостинной Ральф, попросил ее остаться, а Аманду отправил спать. Кода они остались наедине, Ральф, усадил Мэри, в кресло у камина, сам сел на колени перед ней и произнес:
- И так, мисс Мэри, у вас, кажется, ко мне было какое-то срочное дело...
Мэри нагнулась к нему и поцеловав его в лоб, тихо произнесла:
- Господи, как же я раньше не догадалась. Ведь ты столько раз намекал мне. Я почему-то принимала тебя за сумашедшего или алкоголика, которому хотелось позабавиться. Но почему ты на полу, садись рядом.
- Я не смогу, потому что ты должна сообщить мне что-то очень важное, ради чего ты приехала сюда, и благодаря этой причине мы наконец нашли друг друга. - Он взял руку девушки обеими руками и не отпуская спросил - ну и что же это за такое важное дело, Мэри.
- Важное дело у меня к Стюарту, и благодаря ему мы встретились.
- Вот я и спрашиваю, какое такое важное дело у тебя к Стюарту, потому что Ральф Стюарт - это я, Мэри. Прошу, прости меня за очередную ложь. Я врал тебе про Стюарта, потому что не знал как тебя заставить все вспомнить. Если бы я срау сказал тебе правду о себе, ты бы уже давно оставила меня и уехала неведома куда.А я этого никак не мог допустить. - Ральф посмотрел виновато и спросил - Ты простишь меня?
- Так значит ты?... Значит я все это время была посмешищем в глазах всех? - казалось, что девушка не на шутку начинала злиться. - Ты врал мне с самого начала, да?- она отдернула руку.
- Мэри, прошу, прости меня. Я не хотел тебя снова потерять и отпустить, когда ты так близко. А что мне оставалось делать. В ту ночь, когда я увидел тебя в своем доме, я подумал, что сошел с ума. Я уже не думал тебя увидеть когда-нибудь, но случилось чудо. Мэри, ты бы только знала, как мне было трудно. Трудно не физически, а было тяжело вот здесь - он показал на свое сердце - я места себе не мог найти. Днем еще как-то помогала работа, но ночами, Мэри, ночами мне было невыносимо больно. Сначала я страдал очень сильно, потом так же сильно тебя ненавидел, потом пытался найти тебе замену, потому что не знал, что произошло с тобой. Все эти годы я думал, что ты просто бросила меня, мы поссорились перед самым твоим отъездом, помнишь? - но Мэри матнула головой и только улыбалась. - Но сейчас дело не в этом, Мэри. В ту ночь, когда я увидел шрам на твоей спине, и когда ты рассказала про аварию, я понял, что тебе ришлось пережить, что ты чудом выкорабкалась из того света, Мэри, любимая, ты просто забыла меня,такое бывает. И ты могла вообще никогда меня не вспомнить, если бы не приехала сюда. Честно говоря я уже перестал верить в чудеса, но разве то, что произошло - не чудо? - он нежно привлек девушку к себе, и сделав виноватое лицо, тихо произнес - а я так тебя ненавидел и искал тебе замену, но... , видимо, любимого человека никто не заменит, - Ральф улыбнулся и загадочно спросил - или... я не прав, м? Может быть я зря надеюсь и радуюсь, а? Или ты сердишься на меня из-за моего обмана, м? - но видя, что девушка молчит, он, волнуясь, встал и заходил по комнате. Мэри видела как он переживает, ее желанием было подойти к нему, каснуться его и сказать, что она вовсе не сердится,но девушка решила не перебивать его, давая возможность выговориться.- А что я дожен был делать, скажи мне. Ты как снег на голову сволилась, и у меня было очень мало времени на раздумья, ты бы уехала. Ответь мне, Мэри, если бы я сразу тебе признался, кто я на самом деле, ты бы, сообщив то, ради чего приехала, тут же уехала. И не стала бы слушать речи полоумного человека, который откуда-то выплыл из твоего прошлого, и которого ты не помнишь. Ну разве не так? А благодаря моей маленькой лжи многое стало на свои места. Гоподи Мэри, я просто боялся, боялся потерять тебя снова. Я бы не простил себе этого. Я столько лет мечтал, столько лет ждал. Несмотря ни на что я, как безумный все время звал тебя, - он отошел к окну, глядя куда-то в даль и закрыв лицо руками повторял - только звал тебя, звал и звал.
   Мэри не могла больше сдерживать свои чувства. Она подошла к нему, обняла его сзади и еле слышно сказала:
- А я шла... я все эти годы шла, шла по зову твоего сердца. Я не понимала себя, порой не понимала свои кошмары и свои сны, я не могла усироить свою личную жизнь, потому что в моих снах был ты. Я не смогу сейчас всего тебе объяснить, но видимо, мое подсознание помнило тебя, и благодаря этому мое сердце было закрыто для других мужчин...- Не секунды больше не сдерживаясь он развернулся к ней, нежно обхватил ее, и их уста слились в долгожданном поцелуе.
- Ральф, погоди немного, - улыбалась Мэри, - мне все таки нужно сказать тебе кое - что. Но он не унимался, продолжая обнимать и целовать ее:
- Потом, все потом. Я столько ждал, Мэри. Мне хочется быть с тобой, говорить с тобой, чувствовать тебя рядом, касаться тебя, ощущать тебя рядом, любимая моя, родная моя, единственная...
 
                                    ПОСЛЕСЛОВИЕ.
Вот, пожалуй и все, мой дорогой читатель, на этой радостной ноте, я закончу эту, немного волшебную, но чудесную историю, которую, как вы уже поняли, ожидает счастливый финал. Может быть некоторые из вас сочтут меня чрезмерно романтичной, которая не видя ни в чем изъянов, видит вокруг только хорошее и смотрит на мир сквозь розовые очки, но я и не хочу этого отрицать, потому что так оно и есть. Ведь когда речь идет о чудесах, то они могут быть только хорошими, а как же иначе. Ведь все мы изо дня в день живем в ожидании какого-нибудь чуда или волшебства, и по мере возможности, мы сами стараемся создавать их. А те маленькие совпадения, посланные нам свыше, и их не возможно не назвать чудом, именно они то своей какой-то волшебной и неземной силой, меняют ход всех наших земных планов, устраивая нам загадочные и неожиданные встречи. А благодаря самому чудесному и поистине небесному чувству ЛЮБВИ, смягчаются, порой, самые зачерствевшие сердца, и начинают петь и творить до сих пор молчавшие души. 
 
****************************************************************************************************************
                                                  КОНЕЦ.

© Copyright: АМАЛЬ SЭZЭR, 2012

Регистрационный номер №0027664

от 17 февраля 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0027664 выдан для произведения:

                                                                ПО ЗОВУ СЕРДЦА.

                                                                

                                                                      Предисловие.

                                                   

История, которую я хочу вам поведать, пусть лишний раз докажет, что есть на свете чудеса, что ничего в жизни не происходит просто так. Все, что бы не случалось с нами, имеет свою последовательность и закономерность. Даже тогда, когда мы говорим, что произошло что-то случайно или случилось какое-то совпадение, мы бываем не правы.

"Совпадение - это способ, которым Господь творит чудеса." И благодаря, пусть даже маленькому чуду у человека появляется шанс круто изменить свою жизнь.

                                                     

                                                             - 1 -

Мэри проснулась среди ночи от внезапного телефонного звонка. "Боже, кто это может быть,"- пробубнила она сквозь сон и взяла трубку. Однако голос в трубке быстро пробудил ее ото сна:

- Мэри, дорогая приезжай поскорее. Мистеру Стюарту очень плохо. Он хочет видеть тебя,- звучал в трубке ее голос экономки ее босса.

- Хорошо, я сейчас буду, - ответила девушка вызвав такси стала быстро одеваться.

В парадной дома Стюартов ее давно уже ждал швейцар. Увидев в окно подъехавшую машину, он поспешил к двери.

- Мистеру Стюарту очень плохо. Он ждет вас, мисс,- произнес Гарольд, как только Мэри показалась в дверях.

Поприветствовав его Мери быстро поднялась на второй этаж. Отдышавшись немного она заглянула в комнату.

Стояла тишина и полумрак. На столе у кровати горела лампа. У головы больного сидел священник отец - Патрик, который долгие годы был другом Стюарту. Заметив в дверях девушку, он нагнулся к уху друга и тихо позвал:

- Джон, она пришла. Очнись, Джон, она здесь.

Больной с трудом приоткрыл глаза и тихо произнес:

- Мэри, ты здесь?

Девушка подошла к кровати больного, села рядом и взяла его руку в свои. И судя по тому как он сильно сжимал руку девушки, его трудно было назвать больным. Но взглянув на его лицо Мэри убедилась, что он очень плох. Его когда-то розовощекое ясное лицо и сияющая улыбка за пару дней сменились бледностью и болью. Он казался очень похудевшим и вытянувшимся. Мэри тихонечко прикоснулась губами к холодному лбу старика и тихо сказала:

- Я здесь, я здесь. Не волнуйтесь, все будет хорошо, мы еще с вами...

Но больной сжал руку девушки не дав ей сказать:

- Нет, Мэри, думаю мое пребывание на этой земле подошло к концу. Но мне не страшно умереть, я давно готов.

- Не надо так говорить,- произнесла Мэри еле сдерживая слезы, но больной снова сжал ее руку, заставив замолчать:

- Мэри, у меня мало времени, прошу, дай мне сказать. Кроме тебя я не могу да и не хочу ни к кому обращаться. Прошу, выполни последнюю волю старика. А я в свою очередь замолвлю за тебя словечко, там, на верху, - он слегка улыбнулся, снова приоткрыл глаза и пристально посмотрев на девушку, спросил:

- Ты выполнишь? Мэри, скажи, что выполнишь, обещай мне, Мэри.

- Да, да, я выполню, я обещаю вам, - она уже не могла больше сдерживать слезы - что бы это не было, я выполню, я обещаю,- двумя руками обняв руку умирающего, девушка дала волю слезам.

- Не надо плакать, - еле произнес мистер Стюарт,-так или иначе, я уже давно готов, все мы там будем. Дочка, я боялся, что не успею тебе всего объяснить, но я все предусмотрел. В сейфе есть письмо для тебя, ты его прочти и прошу, найди его, найди и успокой мою душу. Я не обрету покоя, пока ты его не найдешь, ус...по...кой.., - последние слова он произнес еле слышно и закрыл глаза. Мгновение спустя отец-Патрик подошел к другу и проверив дыхание тихо сказал:

- Он уже ничего не скажет, все кончено. Прощай, друг мой, ты всегда будешь жить в наших сердцах. Прощай.

          

                                                              - 2 -

В квартире Мэри стоял полу-мрак, горела только лампа на столике у кровати на которой дремала уставшая от похорон заплаканная девушка.

Бедный мистер Стюарт, - думала Мэри, - он не должен был умереть. И почему Господь забирает к себе хороших людей? Ему жить еще и жить. И почему именно со мной случаются такие беды: сначала отец с матерью, потом брат, а теперь и это. Неужели со мной что-то не так? Неужели мне нельзя иметь близких сердцу людей? Наверное мне нельзя любить, да? Господи! Слышишь ли ты меня? Почему я? Неужели я мало страдала?- думая обо всем об этом Мэри горько плакала и часто всхлипывала. Она протирала заплаканные глаза тыльной стороной руки, когда зазвонил телефон:

- Мэри, как доехала? Как ты?- это был юрист мистера Стюарта.

- хорошо, мистер Смит, я в порядке.

- Я просто  хотел напомнить тебе о том, что у тебя завтра самолет в девять часов утра до Нью-Йорка,- тараторил Смит. Мэри была в недоумении:

- Какой самолет? Куда?

Но Смит все не унимался:

- Как на какой? Мэри, ты прочла письмо, которое я дал тебе два дня назад?

И девушка вспомнила о своем обещании и о письме, что получила от Смита пару дней назад. Она соскочила с кровати, вытащив из ящика стола письмо, принялась читать.

"Дорогая моя Мэри. Я пишу тебе это письмо на тот случай, если сам не успею всего тебе рассказать. Ты прекрасно знаешь, что я богат, и всю жизнь думал о том, что мне не некому будет оставить все то, что я имею. К моему великому счастью я нашел человека, которому могу все завещать. А если быть точным, Мэри, я узнал, что у меня есть племянник. И я прошу тебя найти его.

 Когда-то давно у меня был брат, с которым мы не очень ладили. Не очень- это будет сказано слишком мягко, между нами была огромная пропасть. Он не хотел ни в чем мне помогать, и вообще не хотел работать. Он завидовал моему успеху, которого я добивался в одиночку, а особенно завидовал моей личной жизни. На протяжении всей жизни я ни разу не был женат, потому что в моем сердце жила любовь к одной единственной женщине. И тогда, много лет назад, я был влюблен до безумия, но моему брату, мое счастье было невмоготу. Все его существом завладела ненависть ко мне и зависть. И он стал настойчиво ухаживать за моей Розалиной.

И к моему несчастью той злополучной осенью меня отправили на стажировку во Францию, на целых пол года. У меня тогда не было выбора, но с другой стороны я хотел заработать денег, чтобы наконец жениться.

На протяжении трех месяцев она часто писала мне. Мне даже удалось приехать на рождество, и у нас  все было хорошо. Но когда я приехал в Париж, письма прекратились. Одно лишь молчание.

Наконец, когда я приехал домой, отец признался мне, что моя Розалина вышла замуж за моего брата. Отец передал мне записку, в которой она написала всего несколько слов:"Я устала ждать, тебя долго нет, а Боб всегда рядом. будь счастлив и прощай." И больше ничего. Я не мог понять, почему. Как она посмела? Конечно, думал я, он старше опытнее обращении с женщинами. Я был зол на брата, на нее, на себя. В конце концов, собрав вещи я просто сбежал от всего этого, думал, что уеду, забуду. Отец писал мне, что они живут в Дублине, но я ни разу не был у них по понятным причинам. А после смерти отца я вообще не вспоминал о них. Но пару месяцев назад, когда врачи сообщили мне, что я долго не протяну, не выдержав, я стал наводить справки. Мне удалось выяснить, что мой брат так нигде и не работал. Он заложил свой дом, чтобы покрыть карточные долги. Они скитались с места на место, но в конце концов Розалина оставила его и уехала с сыном к своим родственникам в Америку. Она умерла два года назад, а ее сын живет до сих пор там.

Он ведь сын моей любимой женщины, а мог бы быть моим сыном. И он может иметь все это.

Вот пожалуй и все. Вот и вся моя печальная история. Я всегда хорошо к тебе относился, Мэри. У меня не было своих детей, но ты помогала реализовывать мои отцовские чувства, за что я очень тебе благодарен. Спасибо, что была со мной рядом и терпела старика-ворчуна. Но надеюсь, что я не был уж таким плохим.

В награду же за то, что тебя ждет такое нелегкое путешествие, я  оставил тебе кое-что. Ведь ты всегда мечтала о машине, правда? Так что мой росл переходит в твое вечное пользование,- Мэри прервала чтение и всхлипывая от слез тихо произнесла

- Зачем? Я не смогу его принять,- но начав снова читать, девушка улыбнулась.

-И не надо говорить, что ты не можешь его принять, это дело уже давно решенное. И зная твою натуру, дочка, предполагаю, что не услышу отказа в моей просьбе. Хотя к тому времени я уже ничего не услышу. Но я все буду видеть сверху.

Ты очень хорошая, девочка моя. Я верю, что тебе достанется такой же хороший человек, и ты будешь счастлива. Я буду молиться за тебя всей душой своей  и всегда буду рядом.

                                                                                    Джон Стают."

- И я вас тоже,- прошептала Мэри дрожащим от слез голосом. Вытирая глаза она отложила письмо и положила голову на подушку. Мэри закрыла глаза и постепенно погружалась в дремоту, которая  переходит в смесь сна с явью и воспоминаниями.

Вот перед глазами появляется мама. Они всей семьей сидят за обеденным столом. Слышатся радостные крики и разговоры. Мэри задувает свечи. Ей сегодня исполняется шестнадцать.

В голове все переворачивается, мысли в полном беспорядке, и перед глазами уже другой эпизод сна:

- Мэри, не бойся. Я умею ездить на велосипеде и сумею удержать тебя. Садись же.

- Нет, я боюсь, пожалуйста, не надо.

Ну Ральф, хватит меня щекотать. Ладно, ладно, я сяду, только отпусти меня.

- Никуда я тебя не отпущу...

И вновь перед глазами полный хаос и серо-зеленая дымка, на которой вырисовываются очертания двух силуэтов:

- Мэри, я всегда с тобой.

- И я, Ральф. Я с тобой...

  Ральф не уходи... Где ты? Где же ты?...

И снова пропасть, и снова серая пустота и только скрежет колес, душераздирающие крики и стоны...

Мэри проснулась от собственного крика. Она села и приложив ладони к лицу, громко зарыдала. Ей стало страшно и жутко находиться одной. А ведь мне придется ночевать здесь,- подумала она, и от этой мысли стало совсем неуютно. Из головы не шли воспоминания о м. Стюарте: их первая встреча, устройство Мэри на работу, зарождение настоящей дружбы между ними. Из головы не шли так же какие-то другие воспоминания, о которых она почти ничего не помнила, и все казалось таким чужим и далеким.

Если я останусь здесь еще немного, то просто сойду с ума,- с этими мыслями девушка быстро собралась и отправилась к своей близкой подруге Джули.

Они дружили давно и Мэри была счастлива с такой подругой как Джули. Они хорошо понимали друг друга и поддерживали почти во всем. Конечно, бывали такие моменты, когда девушки яростно и по долгу спорили и даже ссорились, но благодаря таким стряскам,они научились многому друг у друга; и в конце концов находили компрамисc. За много лет  дружбы они хорошо изучили достоинства и недостатки друг друга. достоинства ценились, а недостатки прощались, ведь как думали сами подруги - идеальных людей на свете не бывает. У каждого есть свои " тараканы в голове." А Джули как-то сказала:"В каждой избушке свои погремушки." Со временем все их споры превратились, в своего рода интеллектуальную игру.

И сейчас, когда Мэри было так плохо, она торопилась к своему лучшему другу, чтобы получить поддержку и прийти в себя.

 

                                                        - 3 -

- Наконец-то я не одна,- произнесла Мэри, когда Джули открыла ей дверь.

-Где тебя носит? Я вонила тебе,- спросила Джули.

- Новерное ехала к тебе,- ответила Мэри.

- Вот и славно. Вот и хорошо, что приехала,- Джули обняла подругу и проводила в гостиную.

- Я боялась, - призналась Мэри,- вдруг ты не одна, а тут еще я.

- Сумасшедшая,- отвечала  Джули, - Я все равно собиралась позвать тебя к себе. И ужин приготовила. На похоронах ты была сама не своя. Тебе нужно успокоится и отдохнуть. Давай поедим, выпьем вина, и будем рассказывать друг другу всякую чушь,- Джули сделала паузу и приподняла брови как бы спрашивая, что думает об этом подруга. Мэри слегка улыбнулась и тихо сказала:

- Сапер. Только мне совсем не хочется есть.

На что Джули посмотрела на нее взглядом не терпящим возражения и в сердцах произнесла:

- Я  тут готовила, а она не хочу! - поставив тарелку на стол, она села рядом с Мэри, обняла ее за плечи и тихо сказала:

- послушай меня. Ты просто устала. Я понимаю, похороны, слезы, скорбь и боль. Но это пока, слава Богу, не твои похороны. А стобы жить, нужно есть. Когда ты ела по-человечески в последний раз? Твой мистер Стюарт был хорошим человеком, а значит он в раю. Возами бокал вина и выпей за упокой его души,- С этими словами Джули протянула ей вино.

- Просто у меня никого нет. Одна ты Джули. Я всех теряю. У меня никого не остается, - последние слова Мэри произнесла еле сдерживая слезы.

- Ну, ну, успокойся, ведь у тебя есть я. А со мной не пропадешь. Она снова обняла Мэри и укрыв ее пледом, отпила вина. Потом, вдруг, с каким-то вызовом в голосе произнесла:

- И вообще, тебе нужно перестать быть одной. У тебя же был этот приятель, как его, Колин что ли? Ну и куда ты его сплавила? У вас, по моему, все складывалось как нельзя хорошо. Но почему-то ты перестала мне о нем рассказывать.

Мэри посмотрела на подругу и печально произнесла:

-С каждым днем мне становилось все печальнее и печальнее от осознания того, что наши отношения с ним упираются в тупик. Я могу быть ему просто другом, приятелем, могу общаться с ним, разговаривать с ним, но не больше того. Я очень хорошо к нему отношусь, он симпатичен мне, но каждый раз я все снова и снова нахожу в нем новые недостатки. Пытаюсь закрывать на них глаза и жить только настоящим, но ... не могу. Знаешь, Джули, даже если бы меня выводили из себя его лень, нерасторопность и его частое пьянство, даже в этом случае у нас был бы шанс спасти отношения, потому что это бы меня заводило и я бы делала что-то в надежде на лучшее. Но вся беда в том, что мне все равно. Я смотрю на все происходящее сквозь пальцы и ничего не предпринимаю. Моя душа молчит, а сердце закрыто на сотню замков, а он ведь даже и не пытался открыть хоть один из них, понимаешь?!

Джули ничего не говорила, и тогда Мэри продолжила:

- Я живой человек, не терпящий медлительности и нерасторопности и хочу, чтобы человек, который рядом со мной не отставал от меня. Неужели я так много прошу?

- Просто ты его не любишь, вот и весь ответ. - произнесла Джули.

- Знаешь, Джули, я пару раз пыталась говорить с ним, как говорят близкие по духу люди, пыталась открыть часть своей души и понять, чувствует ли он меня, понимает Лион, о чем я ему говорю, и что хочу донести до него. Но с его стороны я ничего не почувствовала как и со своей. Я так же его не чувствую, мы словно на разных полюсах и это меня угнетает. Я чувствую себя загнанной в тупик, из которого вижу только один выход - расстаться.

-Тебе уже двадцать девять, а за твоими плечами ни одного мужчины. Скукота... Ты ведь все время одна и одна. Тебе не надоело? Для кого ты себя бережешь?

- Тебе легко говорить,- тут же вспылила Мэри, - ты у нас совсем другая.

- Ну какая другая?! Какая другая? Такая же как все вокруг. Это скорее ты не от мира сего. Я в отличие от тебя проще отношусь к жизни. Встречаюсь с одним, надоел, найду другого... - но Мэри не дала ей договорить:

- А если и с ним не повезет?

- Значит найду третьего, - парировала Джули, - они же нас, женщин предают, пользуются нами, так почему бы и нам не поступать с ними точно так же? Чем они лучше нас? Нужно получать от жизни все, пока есть возможность. К чему такие жертвы? Кого ждать? - Джули взглянула на Мэри и произнесла - принца на белом коне ты все равно не дождешься, Мэри. Так что тебе остается только одно, и можешь сделать это прямо сейчас, не ошибешься - уйти в монастырь и стать невестой Господа нашего.

Мэри, все это время слушала подругу, но от последних слов ей, почему - то стало смешно, и стебы не заводить свою подругу еще больше, она закрыла лицо ладонями и тихо засмеялась.

- Мэри, что с тобой? Ты плачешь? - Джули не на шутку подумала, что обидела свою подругу, - ну прости меня, я не хотела. Просто иногда приходится напоминать тебе о том, что на дворе не семнадцатый век, и время рыцарей уже давно прошло.

Мэри убрала руки с лица и тогда Джули поняла, что девушка смеется. Она тоже засмеялась в ответ и сказала:

- Смейся, смейся, и тем не менее ты знаешь, что я права. Жди его, Жди, неведомо кого. Я же говорю - МОНАСТЫРЬ.

Но Мэри нашлась, что ответить подруге:

- Ты не права, Джули.Рыцари  есть, были и будут всегда. А мистер Стюарт? Посмотри, разве он не был на протяжении всей своей жизни рыцарем? Ведь в его сердце была только одна женщина!

Джули отпила немного вина и сказала:

- Мэри, у всех у нас в глубине души остается то самое светлое чувство, связанное с первыми любовными переживаниями, но жизнь продолжается, время берет свое; и то, что было, отходит в сторону, давая дорогу настоящему и будущему. Если бы люди были преданы своей первой любви, человечество давно бы уже вымерло. Эти чувства, а точнее воспоминания о самом первом переживании сопровождают нас всю жизнь, время от времени заставляя  нашу память вернуться к ним и прожить те счастливые минуты и мгновения еще раз. Но это всего лишь воспоминания, Мэри. Надо жить настоящим и думать о будущем, а не летать в облаках предаваясь несбыточным мечтаниям. Мэри, ты меня слышишь? - спросила она взглянув на нее, которая уснула крепким сном, - ну ладно, спи, спи, - прошептала Джули и поправив одеяло отправилась в свою комнату.

                                                           - 4 -

После самолета у Мэри была возможность остановиться в гостинице и только утром тронуться в путь. Но оставаться в Чикаго еще на двенадцать часов ей совсем не хотелось. И потому она решила перекусить на скорую руку и взяв машину напрокат отправиться на ферму, тем более, что до нее было всего около трех часов езды.

Проехав половину пути Мэри сделала привал. От сильной жары и духоты ее белая блузка липла к телу создавая неприятное ощущение. И этот жуткий песок, горячий и палящий. Мэри думала, что если она сейчас выйдет из машины, то просто напросто изжарится как на сковороде.

- И какого черта я не послушалась инструктора и не взяла машину с крышей? - ругала девушка саму себя, - нет, мне захотелось новых ощущений, прокатиться с ветерком. И на что теперь похожи мои волосы?

Отпив воды из бутылки и немного успокоившись, она взглянула на небо и еле прошептала:

- Пожалуйста, помоги мне. Отдохнув немного, она снова завела машину и надела на голову кепку.

Было около трех по полудни, когда на небе появились первые облака, и подул легкий ветерок, от которого стало немного легче. Но спустя всего несколько минут ветерок стал набирать силу и снес кепку с головы девушки. Мэри прибавила скорость в надежде , что успеет добраться до грозы. В далека уже сверкала молния и слышались первые раскаты грома, но Мэри вздохнула с облегчением, когда заметила на горизонте первые постройки, и тому же песчаные валуны остались далеко позади, сменив окружающий пейзаж редколесьем.

К сожалению радовалась она раньше времени, когда поняла, что мчится навстречу грозе. Гроза бушевала во всю и шел сильный ливень в тот момент, когда Мэри проезжала лесополосу. Машина то и дело застревала в грязи, но Мэри не останавливалась ни на миг, опасаясь, что завязнет. Вдруг яркий ослепительный свет заставил девушку резко свернуть с дороги и закрыть глаза. Последовал треск и сильный удар об машину. В паническом страхе, не открывая глаз, Мэри потеряла сознание.

 

                                                       - 5 -

Чье-то холодное прикосновение заставило Мэри очнуться. И первое, что она увидела, яркий, притягивающий огонь в камине, а звук потрескивающих дров в нем создавал ощущение уюта и гармонии. Неподалеку от камина стояло большое красное кресло. Под потолком висела небольшая люстра, а на столе стояла лампа.

Мэри повернула голову в другую сторону и встретила взгляд ясных улыбающихся глаз. Мэри немного испугалась от неожиданной встречи, но спокойный голос женщины успокоил ее:

- Не пугайтесь, мисс, не пугайтесь. Теперь все будет хорошо. Слава Богу, вы пришли в себя, - женщина убрала вьющиеся черные вьющиеся волосы со лба девушки.

- Где я ? - спросила Мэри.

- Вы в безопасности. Все уже позади. Мисс, вы проспали четырнадцать часов. Потом , на некоторое время проснулись, несли какой-то бред и снова уснули. У вас был сильный жар, но теперь, слава Богу, вам намного легче. Вы очень сильная девушка, и у вас огромное желание жить! - произнесла женщина.

Мэри зашевелилась, пытаясь встать:

- Мне нужно идти, -  почти шепотом произнесла она. Но женщина преградила ей дорогу, не давая девушке подняться:

- Что вы, мисс, вам нельзя вставать. вы еще слишком слабы. Доктор прописал постельный режим, вам надо набираться сил, а с такой поклажей как у вас, нужно быть очень сильной и здоровой.

Вспомнив о своих вещах и документах, которых сейчас не видела, Мэри не на шутку испугалась.

- А где мои вещи? - спросила она и опять попыталась встать. Женщина улыбнулась и снова остановила ее:

- Не переживайте, мисс, все ваши вещи в шкафу, все на месте. А вашу машину мой сын отогнал в гараж. Не волнуйтесь. Сейчас вам надо поесть, - с этими словами она громко позвала - Амана! Наша гостья проснулась, принеси поскорее Куринного бульона. И подогрей, если остыл.

Спустя мгновение в комнату вошла совсем юная белокурая девушка лет пятнадцати, с подносом в руках. На ней было белое платье с кружевами на рукавах и на воротнике. Она вошла безумно, и из-за платья, которое было ей по самые пятки, казалось, будто она плывет по воздуху. Она напомнила Мэри ангела, спустившегося с небес. Ее светло-голубые ясные глаза полные жизни, не сводившие глаз с гостьи, лишний раз доказывали Мэри о неземном происхождении юной особы. Она широко улыбнулась и звонко протараторила:

- Наконец-то вы очнулись, мисс. Вы же чудом уцелели, еще бы дюйм...

- Ну хватит, - перебила ее женщина, - чего ты тараторишь?! Человек только в себя пришел, а ты... - говоря эти слова, женщина взяла поднос у Аманы и поставила на стол. Потом виновато посмотрев на гостью произнесла:

- Простите, мисс, это моя дочь Амана, непослушная и взбалмошная девчонка. Целыми днями одна среди мужчин, ей просто поговорить хочется.

- Ничего страшного, - улыбнулась Мэри и с улыбкой взглянув на девочку, произнесла:

- Здравствуй, Амана. Меня зовут Мэри.

- Здравствуйте, мисс, выпейте бульона, он придаст вам сил.

- Спасибо, обязательно выпью, а ты останешься со мной?

Девочка взглянула на мать, как бы прося разрешения остаться, а та только развела руками:

- Ну раз гостья не против, что ж, мне старой здесь делать нечего. Но как только мисс Мэри поужинает, - обратилась женщина к дочери, настоятельно произнесла, - не докучай ей и спусти тарелку вниз, - выходя из комнаты она улыбнулась Мэри, - Приятного апетитта, мисс. Вы еще не совсем окрепли, так что после еды ложитесь отдыхать. А эту девчонку гоните прочь, а то ведь она сама не уйдет.

- Амана мне вовсе не докучает, миссис...

- Сильвия Норманн, - закончила за нее женщина.

- Мне будет с кем поговорить, миссис Норманн,- улыбнулась Мэри.

- Хорошо, но как устанете, гоните ее, - произнесла Миссис Норманн так же улыбаясь и удалилась из комнаты.

Оставшись один на один с гостьей Ананда придвинула стул поближе к гостье и поудобнее устроившись сказала:

- Это она на людях такая строгая, а на самом деле она у меня очень добрая и хорошая, хотя со мной часто бывает строга, нельзя то, нельзя это...

- Но ведь она твоя мама, верно?- сказала Мэри, попробовав бульон, - и она желает тебе добра.

- Да, - ответила Ананда, - она моя мама, и я ее очень люблю, хоть и спорю  с ней и ругаюсь, - девушка сделала паузу, пристально посмотрела на гостью и спросила:

- Скажите, мисс, а откуда вы? Кого вы были в бреду, то постоянно называли имя моего дяди. Скажите, вы к нему, да? А зачем он вам?

Мэри отпила немного бульона, поставила тарелку на стол и с недоумением спросила:

- Правда? И кого же я звала? - Мэри улыбнулась и снова потянулась за тарелкой.

- Ну... вы все время звали и кричали:"Ральф! Ральф!" Значит вы знаете моего дядю? - с восторгом спросила Ананда.

Мэри немного насторожилась, но потом успокоилась и сказала:

- Не думаю. Я просто видела сон. Это совпадение, - Мэри задумалась на секунду, а потом спросила:

- А как я здесь очутилась?

- Мы нашли вас далеко отсюда. Дядя Бен нашел. И привез домой. Вероятнее всего вы попали под грозу. А в дюйме от вас лежало поваленное грозой дерево, оно упало на вашу машину, - и видя, что гостья совсем заслушалась, Ананда произнесла, - мисс Мэри, пейте, пока не остыл.

Девушка сделала глоток с наслаждением вдыхая аромат и закатив глаза проговорила:

- Как же вкусно, - и взглянув на Ананду спросила, - А вы все вместе здесь живете?

- Я, мама, дядя Ральф, дядя Бен, вот и все,- ответила девушка. Но Мэри не унималась с расспросами:

- Скажи, Ананда, а кто такой дядя Бен?- Мэри немного насторожилась, подумав, что это еще один какой-нибудь родственник, но не давая волю чувствам, предала голосу безразличный тон.

- О, - произнесла с восторгом Ананда, - это самый близкий друг дяди Ральфа. Он сейчас здесь, на ферме, а дядя Ральф уехал за лошадью, он их обожает. Когда он приедет, я вас познакомлю. Он вам понравится, вот увидите.

- Боюсь, Ананда, мне его не дождаться, я не смогу задержаться у вас на долго,- ответила переживающей Мэри.

- Очень жаль, мисс Мэри. Вы бы могли посмотреть на его лошадей. - Ананда улыбнулась и произнесла - ничего страшного, как встанете на ноги, я покажу вам других лошадей и еще... - но девушку прервал голос матери доносившийся снизу:

- Ананда! Спускайся!

- Иду! Иду! - ответила девушка и захватив поднос с пустой тарелкой направилась к выходу. Закрывая за собой дверь она взглянула на Мэри и сказала, - спокойной ночи, мисс Мэри. Поговорим завтра.

- Спокойной ночи.

 

                                                    - 6 -

  Спускаясь по лестнице Ананда услышала как открылась входная дверь и скорее поспешила вниз.

- Дядя Ральф! - воскликнула она, бросаясь на шею стройному, хорошо сложенному, черноволосому мужчине лет тридцати пяти.

- Ананда! - крикнул мужчина, пытаясь освободиться, - ты меня задушишь.

- Тихо, тихо, - произнесла девочка, спрыгивая с рук собеседника, - тихо, не кричите пожалуйста.

- А в чем дело? И чья машина стоит в гараже? - спросил мужчина, снимая промокшую от дождя шляпу.

- У нас гость, - произнесла Ананда, а через секунду поправилась, - точнее гостья.

- Что еще за гостья? Что ей нужно? Я никого не ждал, - небрежно бросил Ральф, направляясь к кухне.

- Не знаю, дядя Ральф, но она сказала, что приехала по делу. И она ищет вас.

- Меня? - спросил он недоуменно, а через секунду добавил, - она прямо так и сказала, что ищет меня? - он сел за стол и наложил себе еды.

- Ну да. Она сказала, что ищет Стюарта.

Мужчина перестал жевать и взглянув на Ананду, спросил:

- Вы сказали мое имя?

- Нет, - последовал ответ.

Он задумался, отломил кусок хлеба, посмотрел на девушку и сказал:

- Ладно, Аманда. Иди спать, уже совсем поздно.

- Доброй ночи, дядя Ральф, - ответила Аманда и подошла, чтобы поцеловать его.

- Сладких снов, солнышко, - он поцеловал ее и снова принялся за трапезу.

Оставшись наедине с собой, он достал из бара бутылку вина, налил и отпив немного  стал размышлять, кто же это мог приехать к нему. Неужели это из-за тех лошадей? Вот, черт! Что же теперь делать? Скорее всего он просит взятку и подослал ко мне одну из своих подружек, он думает, что я скуплюсь на это. Свинья!- с этими словами он опустошил стакан и налил еще. Поставив кресло у камина он сел и стал пристально глядеть на огонь.

В конце концов теплая, уютная атмосфера после тяжелого и дождливого дня,  и выпитое вино дали о себе знать, сменив настороженность и гнев на безразличие и умиротворенность. Посидев еще немного и будучи почти совсем  пьяным, он встал с кресла и пройдя в гостиную направился вверх по лестнице.

Его комната находилась по соседству с той, в которой спала Мэри. Проходя мимо ее двери, Ральф заметил свет, который просачивался сквозь приоткрытую дверь. Он тихонько, стараясь не шуметь, подкрался к двери и стал пристально разглядывать лицо спящей девушки. Но кровать стояла слишком далеко от двери, и ему не удавалось разглядеть ее.  Он уже хотел идти к себе, но любопытство распирало его до такой степени, что он не выдержал и тихонько вошел в комнату. Стараясь не шуметь, он приблизился к кровати и сел на рядом стоящий стул.

-Она красивая. - подумал Ральф.- Жаль только, что спит лицом к стене, но даже по профилю можно сделать вывод, что она красивая. Интересно, что ей понадобилось в этой дыре.

Вдруг, то ли почуяв чье-то дыхание, Мэри зашевелилась, но Ральф сидел не шелохнувшись. На радость ему она не проснулась, а только повернула голову в его сторону. Ральф на секунду замер. Он не верил своим глазам. Он протер глаза, пытаясь отрезветь и отогнать видение, но оно не проходило. Он смутно верил в то, что это явь.

- Господи... Мэри... Этого не может быть... Ты не должна быть здесь... - прошептал он еле сдерживая себя, чтобы не сказать громко и не обнять ее. От шепота девушка открыла глаза и увидела перед собой темноволосого, непричесанного и небритого мужчину, который был не в себе и от которого разило спиртным. Не на шутку испугавшись, Мэри резко отстранилась от него и прикрывшись одеялом, спросила:

- Что вы здесь делаете? И что вам от меня нужно?

Ральф посмотрел на нее глазами полными умиления и тихо сказал:

- Я пришел взглянуть на таинственную гостью. И как тебя угораздило приехать сюда в такую погоду? Тебе, видимо, не терпелось поскорее встретиться со мной, да?

Мэри поразила его дерзость, и она присев  и опершись на локте с вызовом спросила его:

- А с каких это пор мы с вами перешли на ты?

- С тех пор, - проговорил он, нависая над ней, - как вы сказали мне однажды, что любите меня.

Мэри рассердилась еще сильнее, но видя его состояние, просто улыбнулась и ответила:

- Не тешьте себя пустыми иллюзиями. От выпитого спиртного у вас, просто мания величия.

- Черта с два! Мания величия у меня! Какого черта ты здесь? Для чего приехала?- его спокойный голос с каждым словом становился все грознее и грознее. Мэри немного растерялась от его близости и пытаясь отстраниться подальше, произнесла, придав голосу спокойный тон:

- Простите меня, сэр, если я чем-то вас обидела. Вы, вероятнее всего меня с кем-то путаете. Я не та, о ком вы думаете.

- Да?- произнес он уже мягко и прямо глядя ей в глаза, - откуда вы знаете о ком я думаю если вы не та, м?

Находясь под пристальным взглядом его голубых глаз, Мэри не нашлась, что ему ответить, а он воспользовавшись ее замешательством коснулся рукой ее губ и тихо произнес - вот ты и попалась.

От его слов Мэри тут же пришла в себя и видя его не совсем трезвое состояние, так же тихо произнесла:

- Если вы сейчас же не выйдете из комнаты, я закричу. Бедная и наивная ваша племянница, как же она заблуждается на ваш счет.

Он резко отстранился от нее при этом немного качнувшись и произнес:

- Прости, я не хотел напугать тебя. Я пьян и несу всякую чушь, Мэри, а тебе

давно пора спать, да и кстати, мне тоже.- С этими словами он направился к двери, но прежде чем выйти, взглянул на девушку и сказал - мы еще не договорили.- И вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.

Ральф не понимал ничего. Всю оставшуюся ночь он провел в раздумьях, размышлениях и в воспоминаниях. Как она здесь очутилась? Как нашла его? Раз она сама приехала, тогда почему же она говорит, что не знает его?  Она была какая-то странная. Ведь тогда, много лет назад она сама его бросила, не сказав ему ни слова, не предупредив ни о чем и не объяснив ему ничего. В ее поисках он перерыл весь город, но все было безрезультатно. Может быть она приехала к нему, потому что любит его. А все эти игры в кошки-мышки просто напросто для того, чтобы завести его. Интересно, откуда она узнала, что я один? А если бы я был женат? Она бы приехала? Наверняка, что нет. Если она хочет поиграть, что ж, я доставлю ей такую радость, но на этот раз играть мы будем по моим правилам. Все эти годы я жил с мыслью о ней. Я не смог никого полюбить и быть счастливым. И на этот раз я ее никуда не отпущу. Не отпущу! Усевшись в кресло у окна, он просидел так до самого рассвета.

                                                                 - 7-

Следующим утром Мэри проснулась от ощущения тепла и свежести. Открыв глаза она встретила его пристальный взгляд, который наблюдал за ней, пока она спала.

- Доброе утро, - произнес мужчина, - я принес вам свеже- заваренный кофе в надежде на то, что вы почуяв его аромат, поскорее проснетесь, и кажется не ошибся.

Мэри тут же вспомнила их вчерашнюю первую встречу и с иронией произнесла:

- Опять вы? Что вам надо?

- Вчера я не удосужился принять вас подобающим образом, но сегодня, как радушный хозяин, а так же прося у вас прощения за вчерашний ночной инцендент, преподношу вам утренний кофе. И если вы его выпьете, значит вы простили меня.

- Вы хозяин этого дома?- девушка не знала, что делать от радости.

- Да,- ответил он отводя взгляд, - и еще раз прости меня за вчерашнее. Я не думал, что напугаю тебя.

Мэри не понимала его игры и решила расставить все точки:

- А с каких это пор мы перешли с вами на ты?- спросила она с сарказмом.

Он мгновение смотрел на нее и с таким же сарказмом, что и она, ответил:

- А с тех пор, как впервые увидел тебя, и вот теперь не могу найти себе места и по этому я здесь, впрочем как и ты, я полагаю. Ты же здесь, со мной. Ты нашла меня, понимаешь? Сама нашла, - с этими словами он пересел к ней на кровать. Девушка прикрылась одеялом, своим взглядом она испепеляла его ненавистью, но учитывая, что она в гостях, сдержала свой пыл и гордо произнесла:

- Послушайте, мистер, Я уже вчера говорила вам, что вы меня путаете с кем-то, но я готова повторить еще раз:"Вы меня с кем-то путаете." И да будет вам известно, я сегодня собираю вещи и уезжаю отсюда.

Мужчина резко приподнялся и не отводя глаз от Мэри быстро приблизившись к ней произнес:

- Ладно, - с этими словами он прижал ее руки к подушке и слегка навалился на нее, чтобы Мэри не могла пошевелиться,- так значит ты меня не знаешь, Мэри Бредфорд, да? В какую игру ты опять играешь со мной? Скажи мне! - девушка попыталась вырваться, но ее усилия были напрасными, он только еще сильнее прижал ее к кровати, - тогда скажи мне, какого черта ты здесь делаешь?! Ну же, говори! - Ральф почти кричал. Но Мэри на удивление оставалась спокойной, но все же решила спросить:

- А по какому поводу вы мне приказываете?

- А по такому поводу, мисс, что вы мне лжете. Все вы прекрасно знаете. Ваши уста говорят одно, но в ваших глазах я читаю совсем другое., - он немного ослабил хватку и с издевкой добавил - спешу вас огорчить, вы никуда не поедете, потому что просто напросто не сможете выехать отсюда. видите ли, мисс, сейчас идут дожди, дороги размыло. Так что вам придется выносить мое присутствие, раз уж вы сами ко мне пожаловали, - он смотрел на нее глазами полными восхищения, хоть и пытался скрыть это, но его голос и мысли выдавали его, потому что после всего вышесказанного его голос, вдруг, смягчился, и так же восхищенно глядя на нее он тихо произнес - Мэри, я столько лет мечтал о нашей встрече, представлял, какой она будет, хотя уже и не надеялся увидеть тебя вновь. Неужели ты думаешь, что я просто так возьму и отпущу тебя сейчас, когда ты сама меня нашла. Когда ты так близко от меня. На этот раз я тебя никуда не отпущу, так и знай.- с этими словами он легонько коснулся губами ее губ. На удивление самой девушки она не отвергла его поцелуй, его прикосновения показались ей чем-то до боли знакомым и родным. Она слегка отстранилась и так же тихо произнесла:

- Но я ничего не помню, - пожалуйста отпустите меня, - Мэри смутилась от того, что не оттолкнула его.

Ральф резко отпустил ее и приподнявшись на постели снова навис над ней почти крича от злости:

- Нет помнишь! Черт тебя подери. Помнишь! Я искал тебя столько лет. И уже отчаялся найти, Я потерял всякую надежду. И, вдруг, ты сама появляешься неведома откуда и говоришь, что не помнишь меня, да? Ты врешь! Тогда зачем ты здесь? Ты же мне так и не ответила! Говори!

Мэри подняла на него взгляд и сказала:

- Я ехала по делам. А по пути попала в грозу и на мою машину упало дерево. Я ищу Стюартов. А точнее, мне нужен Ральф Стюарт.

- А зачем он вам? - Ральф насторожился, но умело скрыл это придав голосу безразличный тон.

- У меня к нему одно очень важное дело. И мне сказали, что я могу найти его здесь.

- Кто сказал? - не унимался Ральф, а через мгновение снова спросил - И что же это за важное дело у вас к нему, м , что вы ехали сюда не побоявшись такой грозы?

Мэри снова взглянула на него:

- Это я скажу ему при встрече.

- А если вы его не найдете, что тогда?- спросил Ральф как бы надсмехаясь над ней. Но девушка посмотрела на него взглядом не терпящим возражения и произнесла:

- Я найду его. Я должна. Я обещала.

Мужчина смотрел на нее все таким же насмешливым взглядом и продолжал:

- Сейчас здесь сезон дождей, и в такую погоду выехать отсюда просто невозможно, - Он подошел к камину, сел в кресло и повернувшись к ней утвердительно произнес:

- Я сам займусь поисками этого вашего Стюарта так как я лучше вас знаю эти места  и здешних людей, но, - он сделал паузу и пристально посмотрел на нее,- с одним условием...

- С каким?- спросила Мэри, пытаясь сесть на постели.

- Вы не будете рыскать по всей округе, а останетесь у меня до полного выздоровления. Мои люди присмотрят за вами. Как вы уже успели убедиться, им можно доверять,- с этими словами он встал с кресла, подошел к двери и оглянувшись на нее, произнес,- надеюсь, что мы с вами договорились, леди, - и с этими словами он быстро вышел из комнаты, и Мэри даже девушка не успела ему возразить.

Спустившись вниз Ральф нашел Аманду и строго настрого запретил ей и кому бы то ни было в этом доме называть его полное имя при Мэри. Объяснил он это тем, что она может быть из полиции, и что его могут разыскивать.

- А к вам, миссис Норманн, у меня небольшая просьба, но об этом потом.

- Хорошо, сынок, хорошо.- тут же отозвалась немного напуганная женщина услышав про полицию. Мы все сделаем так, как ты скажешь.- с этими словами она обняла за плечи дочь. Ральф посмотрел на Аманду и серьезно спросил:

- Не подведешь меня, Аманда, не проболтаешься, м?

Девчушка смотрела на своего кумира глазами полными преданности и любви:

- Дядя Ральф, будьте спокойны, от меня она ничего не добьется. Скорее всего это я выведаю у нее все.

- Это уж точно, - улыбнулся мужчина и поправляя шляпу направился к двери.

                                                      -8-

Оставшись одна Мэри еще долго смотрела на дверь, в которую он только что вышел, и стала перебирать его слова, которые никак не шли из ее головы. Откуда он знает мое полное имя? Откуда он вообще меня знает. Если верить его словам, я когда-то призналась ему в любви, что за бред. Наверное он вчера точно много выпил, раз ему померещилось такое. И он вообще какой-то странный, и все его слова какие-то странные и непонятные. То он спокоен как удав, а то в одну секунду превращается в зверя. Нужно поскорее поправляться и убираться отсюда. Буду я здесь, у него, как бы не так.  Он что себе возомнил, что я буду подчиняться всем его приказам, не на ту напал, мы еще посмотрим, кто кого... , но ее размышлениям помешала вошедшая в комнату Аманда с подносом в руках.  

- Доброе утро, - произнесла она не успев войти.

- Доброе утро. - ответила Мэри.

- Когда я поднималась к вам, то встретила дядю Ральфа, он приходил проведать вас, да? Он такой. Никого не оставит без внимания, он вам понравился? - спросила Аманда.

- Да уж, - ответила гостья с иронией, - еще какой внимательный.

- Я же вам говорила! Он очень добрый, правда у него иногда бывают дни, когда он ни с кем не говорит, даже со мной, он становится печальным и очень грустным, и в такие дни мне бывает его очень жаль, - Аманда  взяла поднос со стола и поставила его перед Мэри, - я ведь принесла вам завтрак, а пока вы будете кушать, можно я с вами посижу? - спросила она. Мэри улыбнулась в ответ и сказала:

- Конечно можно. Мне будет не скучно.

Девчушка обрадовалась и усевшись рядом на стул  произнесла:

- А знаете, мисс Мэри, когда вы поправитесь, я покажу вам наших лошадей. Мы с Генри обожаем прогулки на лошадях, особенно вечером.

- А кто это - Генри, - спросила Мэри.

- Это мой брат. Я его очень люблю и жду с нетерпением, когда он приедет навестить нас. Мама говорит, что мы с братом опора и поддержка в любое время. И всегда должны помогать друг другу. А у вас, мисс, есть брат или сестра?

- Да,... брат..., - печально выдавила из себя девушка, и на ее глазах блеснули слезы, но она сдержала себя, чтобы не заплакать. Аманда заметив это спросила:

- Что с вами, мисс Мэри? Вам нехорошо?

- У меня был брат. Он умер. Уже давно. В отличие от тебя, Аманда, у меня, вот уже несколько лет, нет ни мамы, ни папы, ни брата.

- Они что, все умерли? - Видя, что Мэри уже не скрывает слез, Аманда не знала как утешить ее. - Мисс, я очень сожалею, что мы заговорили об этом.

- Ничего страшного. Я уже привыкла. Я жалею только об одном, - Мэри сделала паузу, и посмотрела на Аманду, потом на огонь в камине и сказала, - Я жалею о том, что не погибла тогда, вместе с ними. Они были бы сейчас рядом со мной.

- Простите, что спрашиваю вас, но они что, болели? - спросила Аманда.

-Нет, они не болели, Аманда. Мы всей семьей переезжали, отцу дали направление, и он вынужден был ехать по работе. Он решил взять нас с собой, чтобы мы все были вместе. В пути началась гроза. Папа не справился с машиной... и... они погибли. Сначала мама с папой, а спустя два дня, в больнице умер мой брат. Я одна уцелела. - она снова посмотрела на Аманду, которая была растеряна. И чтобы как-то разрядить атмосферу, Мэри улыбнулась и сказала:

- Ладно, Аманда, давай больше не будем о грустном. Мы же говорили о лошадях. Ну, и какие же они?           

- Они такие красивые, просто глаз отвести нельзя. А еще я покажу вам здешние леса, в них полным-полно ягод и грибов, правда сейчас их нет, потому что скоро уже выпадет снег, но лошадей я вам все равно покажу,- немного помедлив, Аманда произнесла, - еще раз простите меня, мисс, что заставила переживать вас горестные мгновения вашей жизни. Вы простите меня?

- Конечно. Ты же в этом не виновата. Забудь об этом.

- Хорошо. - ответила девчушка и уже с улыбкой добавила, - Только пообещайте мне, лошадей вы пойдете смотреть со мной. Если, конечно, вам они нравятся...

Мэри смотрела на Аманду и завидовала ее жизнерадостности и беззаботности. Как, наверное, хорошо, когда тебе так мало лет и ты смотришь на мир сквозь розовые очки, и все кажется тебе таким легким и воздушным и нет ничего невозможного. Она решила поддержать их разговор и с воодушевлением ответила:

- Я очень люблю лошадей, и жду не дождусь, что бы взглянуть на них.

- Скажите, мисс Мэри, а вы ездите верхом?- спросила Аманда.

- Нет, - ответила Мэри.

- Ничего страшного, дядя Ральф научит вас, и тогда мы вместе покатаемся, потому что я обожаю ездить верхом.

- Боюсь, Аманда, нам не удастся покататься, потому что как только  встану с постели, я вынуждена уехать. - произнесла Мэри с грустью. Но Аманда тут же нашлась, что ответить:

- Но дядя Ральф вас не отпустит. Он же обещал вам, что сам будет искать, ну... того, кто вам нужен. Вы же плохо знаете эти места, а если учесть то, что вы приехали издалека, то вообще не знаете. А кстати, - произнесла радостно Аманда,- сегодня приезжает дядя Бен. Он отстал от дяди Ральфа. Мама готовит вкусный ужин. Но вам еще нельзя вставать. Я попрошу маму, чтобы она разрешила мне поужинать с вами, можно?

- Конечно можно, - сказала Мэри, но голос, вошедшего в комнату произнес:

- Нельзя, Аманда, потому что ты сегодня ужинаешь внизу со своей мамой, я сам составлю компанию нашей гостье, - взглянув на Мэри он спросил - не возражаете, мисс Мэри?

- А у меня есть выбор? - спросила она небрежно бросив на него взгляд.

- Конечно же нет, - улыбнулся Ральф, а через мгновение, пристально глядя на Мэри, добавил - мисс Мэри еще очень слаба, вдруг она почувствует себя плохо, и тогда ей понадобиться сильное и надежное плечо, правда, Аманда?

- Точно! - произнесла молодая особа, вставая со стула, чтобы уйти, - к тому же мне еще и маме на кухне надо помочь.

- Тем более, - улыбнулся Ральф, и приподняв  Аманду, поцеловал ее макушку.

Мэри не хотелось оставаться наедине с мужчиной, который все время несет какую-то чушь, который все время пытается разоблачить ее, при взгляде на него ей становилось не по себе, и это непонятное чувство не нравилось ей, не нравилось, потому что до селе оно ей было неведомо, и она боялась того непонятного состояния, какого -то сердечного трепета и одновременно страха в тот самый миг, когда он смотрел на нее. Мэри не могла понять этот взгляд. На нее еще никогда так не смотрели, она боялась этих, пронзительных и пронизывающих до самой сердцевины, голубых глаз...

- И долго мы будем молчать, мисс ? - вдруг перебил ее мысли Ральф. Мэри подняла на него глаза и ей снова стало не по себе. Она не знала куда себя деть и что ему говорить. Ей казалось, что все, что она  говорит и как отвечает ему лишено всякого смысла.

- Я вас спрашиваю! - спросил он снова и не сводя с нее глаз добавил - А твоя привычка - молчать и не отвечать на вопросы, сохранилась, Мэри. Ах, да, - он сделал паузу пристально наблюдая за ней, - вы же, мисс, меня не помните, я и забыл совсем. Ваша дурная привычка постепенно начала переходить ко мне, мисс Мэри. Видимо, ваше общество на меня плохо действует.

- Так что же тогда вы здесь делаете? - съязвила Мэри. Он резко встал с кресла и в один миг оказавшись рядом с ней, навис над ней как гора:

- Я тоже хочу забыть, понимаешь, тебе же это удалось, может ты мне подскажешь, как это сделать, а, Мэри. А то я уже потерял всякую надежду на выздоровление.

- Вы больны? - спросила девушка.

- А разве не заметно, м ? Разве ты не заметила странности в моем поведении со дня нашей первой встречи? Конечно я болен, черт тебя возьми! Болен, и уже очень давно. Очень.

- Сегодня приезжает ваш друг, так что вам лучше будет в его обществе, чем сидеть здесь со мной.-произнесла  Мэри, но тут же перебил ее:

- Мне лучше знать, где мне лучше. Но раз тебе так противно мое общество, что ж, я тебя оставлю, но только не так, как ты меня... когда - то... - он остановился, но Мэри видела по его глазам, что он что - то не договорил.

- Ты права, - сказал он, - с моей стороны будет невежественно, если я не поздороваюсь с приятелем, ведь мы не виделись с ним столько лет, так что мой друг мне этого никогда не простит. - произнося последние слова, он усмехнулся и быстро встав с кровати направился к выходу. 

                                                            -9-

Ночь Мэри провела спокойно. Жар у нее уже спал, только кашель иногда не давал ей покоя. Но врач прописал ей скипидарную мазь и пообещал, что дня через четыре она полностью поправиться.

- Если погода не испортиться, - произнес доктор, - вы можете не на долго выходить на улицу, свежий воздух вам не повредит, а наоборот, ускорит ваше выздоровление.

- Спасибо, доктор, - поблагодарила его Мэри. Но пожилой врач только улыбнулся и сказал, - О, мисс, благодарите не меня, а мистера Ральфа, если бы не он, я бы не мог приезжать сюда каждый день. Он сам привозит и отвозит меня в город. А сейчас ведь добраться сюда очень сложно. Ваше здоровье уже с неделю не вызывает опасности, я сказал Ральфу, что могу приезжать раз в три дня, но он настоял на своем, видимо вы ему очень дороги, мисс.

Мэри немного смутилась, но чтобы не показать своего смущения, еще раз поблагодарила доктора и поспешила отвести разговор на другую тему:

- Большое спасибо. сэр, что разрешили мне, наконец. выходить на улицу. Я думала, что уже с ума сойду, целыми днями находясь в четырех стенах.

Доктор тем временем собрал свои принадлежности и пожелав ей удачи удалился. Не успел он уйти, как в дверях показалась Светловолосая девчушка:

- Доброе утро, мисс Мэри. Доктор сказал, что вам с каждым днем становиться все лучше и лучше. А чтобы по - быстрее изгнать из вас кашель, я принесла мятный отвар. Выпейте, он поможет.

- Доброе утро, Аманда. - радостно произнесла Мэри, - я рада видеть тебя и хочу тебя обрадовать - доктор разрешил мне бывать на свежем воздухе.

- Знаю, знаю. Я слышала как доктор говорил дяде Ральфу. Мисс Мэри, не хотите сегодня прогуляться?

- Очень хочу, Аманда, очень.

- Тогда я буду ждать вас внизу.

Дело близилось к обеду и как только за Амандой закрылась дверь Мэри поспешила встать с постели и привести себя в человеческий вид. Она достала из шкафа большую дорожную сумку, в ней лежало пара платьев которые Мэри взяла с собой в дорогу. Она выбрала красное длинное платье с неглубоким  декольте, но с длинными рукавами, побыстрее расчесав свои  длинные, как смоль, черные волосы, Мэри наконец, поспешила вниз.

Оказавшись на улице, девушка полной грудью вдохнула свежего воздуха и подняла глаза к небу благодаря всевышнего за такой чудесный день. Немного придя в себя, Мэри оглянулась вокруг. Слева от дома простирался густой лес, а с другой стороны было кукурузное поле. Миссис Норманн сказала, что Аманда побежала на задний двор и Мэри поспешила туда же. Там было много всяких пристроек, из одной из них показался высокий, крепкий, хорошо сложенный мужчина в шляпе. И судя по тому, что у него в руках было седло, он вышел из конюшни. Заметив юную особу, мужчина направился было к ней:

- Добрый день, мисс! - поприветствовал он Мэри, дотронувшись до шляпы. - Наконец-то таинственная незнакомка соизволила выйти к нам. Я Бен - друг Ральфа. А вы, я полагаю, та самая мисс Мэри. Аманда мне уже все уши про вас прожужжала.

Мэри только открыла рот, чтобы ответить ему, но голос из конюшни остановил ее:

- Бен. какого черта ты там любезничаешь! Иди сюда и помоги мне. - С этими словами в дверях показался Ральф. Увидев Мэри он замолчал на миг не сводя с нее глаз, но опомнившись, грозно произнес - А вам нечего здесь делать, когда люди работают. Мешаетесь тут под ногами. - и снова посмотрев на своего друга позвал - пойдем, Бен, у нас еще много работы, чтобы прохлаждаться черт знает с кем.

Мэри пришла в ярость от его слов, но промолчав быстро побежала прочь, потому что не хотела, чтобы он увидел на ее лице слезы. Она бежала, как ей казалось, все быстрее и быстрее. Да что он себе позволяет! Я что, виновата, что его друг заговорил со мной?! Если бы он ничего не сказал, я бы вообще молча прошла мимо. И всю дорогу,  высматривая Аманду, Мэри негодовала и злилась на Ральфа. Перед ней открылась прекрасная картина послеобеденной природы. И в надежде найти Аманду на опушке леса, Мэри направилась туда.

                                                                -10-

Подождав немного на заднем дворе, но так и не дождавшись гостью, Аманда решила, сходить за ней в дом. Но по пути ее остановила Миссис Норманн:

- Аманда, и где ты только ходишь?! - грозно прозвучал ее голос, - я тебя ищу уже целую вечность. Иди сюда, у меня для тебя есть работа.

- Мам, мы с мисс Мэри собрались выйти во двор, ей доктор разрешил выходить. - улыбаясь ответила ей дочь.

- Твоя работа не займет много времени. К тому же гостья еще не спустилась.

И Аманда осталась дома помочь матери по дому, думая, что Мэри еще в своей комнате, тогда как она тщетно пыталась найти Аманду сначала на заднем дворе, а потом ушла в поле, направляясь к лесу. Дорогой , она любовалась открывающимися перед ней пейзажами и совсем позабыла про свою попутчицу, которую ей так и не удалось найти. Сначала она хотела вернуться назад, но оглянувшись и увидев работающих мужчин, Мэри передумала снова появляться на их пути. - Ему опять не понравится, что я прохожу мимо. Уж лучше я буду наслаждаться природой и ходить на свежем воздухе, и любоваться здешними местами, чем снова видеть его.- так рассуждая, Мэри посмотрела на небо, улыбнулась самой себе и отправилась дальше на прогулку.

Она потеряла счет времени, собирая пожелтевшие листья, блуждая между деревьев и даже не заметила, как ушла далеко, в глубь леса.

Наконец, когда впереди показался проблеск света, Мэри поспешила к нему. Она вышла к оврагу, за которым простиралось огромное поле. Идти обратно через лес девушке не очень-то хотелось, тем более, если учесть то, что уже темнело, а значит в лесу было уже темно, поэтому девушка решила идти в обход, обогнув поле. Из-за деревьев уже давно не было видно солнца, стало намного прохладнее чем днем и Мэри прибавила шаг, чтобы не замерзнуть. Когда узкая тропинка перешла в широкую дорогу, Мэри вздохнула с облегчением, - значит я на верном пути, - подумала она вслух и уверенно зашагала вперед. Но не успела она пройти и десяти шагов, как вдруг, услышала за спиной цокот копыт. Оглянувшись, она увидела всадника, на белом коне, быстро приближающегося к ней, словно привидение в ночи. Только когда он подъехал ближе, Мэри смогла разглядеть во всаднике Ральфа.

- Куда вы, черт возьми запропастились? - гневно произнес он на ходу соскакивая с лошади, и пристально посмотрев на Мэри, добавил - а может вы не доверяете мне и сами решили искать, - он сделал паузу и подчеркнул следующую фразу, - вашего Стюарта, а? - он оглядел темноту и добавил, - в этих-то лесах? - Ральф взял лошадь за уздечку и подойдя к Мэри, взял ее под руку и предложил:

- Давайте немного пройдемся.

Мэри сделала попытку отстраниться от него, но Ральф не выпускал ее и мягко сказал:

- Не противьтесь, идите рядом. Я вас не съем. Сейчас темно и можно споткнуться и упасть. Мне еще не хватало, чтобы вы что-нибудь себе сломали.- заглянув ей в глаза он с улыбкой спросил, - ну, и где же вы ходили все это время?

- Просто гуляла, - тихо ответила девушка смотря себе под ноги.

- Гу-ля-ла.! А если бы я тебя не нашел? Как ты могла уйти одна?! - по его тону Мэри понимала, что он злиться, но она все же ответила ему:

- Я ждала Аманду, но не дождалась, а возвращаться назад не захотела.

- Почему? - не унимался он.

- Потому что, - Мэри сделала паузу и взглянула на него, - вы бы опять были недовольны, что я хожу там.

- Значит это я виноват? - он таинственно улыбался и снова посмотрев ей в глаза тихо произнес - а может вы просто смущаетесь меня, мисс. И не хотели встречаться со мной по этой причине?

- Вовсе нет, мистер ... - но он закончил за нее.

- Ральф, для тебя просто Ральф, - и совсем тихо добавил, - для тебя всегда им был.

- Что? - спросила Мэри. Но он только промолчал и пристально смотрел на нее мгновение, а потом замедляя шаг сказал, - ну, а теперь, моя дорогая гостья, давайте-ка сядем на моего верного коня, а то я устал немного, с этими словами он запрыгнул на лошадь и протянул ей руку, - прошу вас, мисс.

На что Мэри отпрянула назад и мотая головой воскликнула:

- Но я никогда не ездила на лошади. Я не умею. Я боюсь.

- Я же рядом, - сказал Ральф все так же улыбаясь. - Ты и раньше всего боялась и сейчас боишься. Давай руку, я говорю, ну!

Видя, что он начинает выходить из себя, девушка подчинилась его просьбе, которая больше походила на приказ. Она протянула ему руку и даже не заметила как взметнула вверх и в одно мгновение оказалась на лошади, перед ним.

- Прости, Мэри, но мне придется удерживать тебя, - и не дожидаясь ответа, одной рукой слегка обхватил ее вокруг талии, после чего нагнул голову к самому ее уху и тихо произнес:

- Не бойся. Я же рядом, - и с этими словами они тронулись в путь.

- А чего мне бояться? Я и не боюсь. - так же тихо произнесла Мэри.

- Правда? - усмехнулся он, - правда, не боишься? А вот так, - он легонько коснулся губами ее шеи, - тоже не боишься, м?

На миг Мэри разозлилась такой его наглости, но то, как он прикоснулся к ней, показалось ей до боли знакомым, таким далеким и родным. Эти слова и все то, что сейчас происходило с ней, те чувства, которые она испытывала в эти мгновения, - все это будто было с ней когда-то раньше. Как ни странно, но она не оттолкнула его, ей не было противно или безразлично от его прикосновений, наоборот, все ее существо, будто рвалось ему на встречу. Но в то же самое время она не могла объяснить себе, что с ней такое и откуда это состояние покоя и умиротворения, когда он находиться так близко от нее. Он продолжал все так же нежно касаться ее шеи, потом коснулся щеки и дальше, прокладывая путь к ее губам. Внутри у Мэри все кричало и металось. торопясь на встречу его поцелую.

                                                                     - 11 -

Всю ночь Мэри не могла уснуть. Стоило ей на миг закрыть глаза, как перед ее глазами снова и снова выплывала сцена их поцелуя. заставляя вновь переживать те чувства, которые она испытывала когда он был рядом. У нее уже в который раз было ощущение того, что она знала этого человека раньше или он кого-то мне напоминает. Вот только кого? Этого она не могла вспомнить. А руки... Его руки... Очертание его кисти и пальцев и то ощущение, когда он обнял ее; все было ей до боли знакомым и родным.

Так она лежала и размышляла, пока в дверях не показалась Аманда :

- Доброе утро, мисс.

- Доброе утро, проходи, - ответила Мэри,- проходи и садись рядом.

Аманда с виноватым видом прошла в комнату и сев на стул у кровати произнесла:

- Простите меня за вчерашнее, мисс Мэри.

- Ничего страшного. - улыбаясь ответила гостья, - я же жива, все в порядке.

- Это для вас ничего страшного! - восклицала Аманда, - дядя Ральф зашел к вам, а вас нет. Вы просто не представляете себе, в какой он был ярости. когда не нашел вас. А когда увидел меня на кухне и спросил. не ходила ли я с вами. а я ответила, что не ходила, он вообще взбесился. Он все ходил по комнате туда-сюда, а когда солнце стало садиться, поехал искать вас. Мы еще никогда не видели его таким злым.

- Он часто бывает таким злым? - спросила Мэри.

- Я же говорю вам, что не часто, раз я наблюдала такое впервые, но зато мама говорит, что он, наконец-то, начал просыпаться от монотонной жизни. Что с вашим появлением он хоть как-то стал проявлять человеческие чувства. Все эти годы, сколько я себя помню, дядя Ральф был какой-то отчужденный, какой-то безразличный ко всему происходящему вокруг. И единственное, что ему доставляло радость - это лошади. Он часто был понурым и холодным в общении. Только иногда позволял себе подурачиться со мной, но это было крайне редко. И увидеть улыбку на его лице, для нас всех это было просто праздником. А с вашим появлением, он будто заново рождается. Ему нужна родная душа, мисс Мэри, понимаете? Он не такой как все... - последнюю фразу Аманда произнесла так, будто умоляла Мэри о чем-то, будто хотела что-то попросить, но промолчала.

- Ты очень осведомлена о жизни своего дяди, - только и сказала Мэри.

- Я часто слышу разговор мамы с дядей Беном, - продолжала девчушка, - знаете, мисс Мэри, у дяди Ральфа когда-то была любимая девушка. Это было давно, когда он был еще юношей.

- И что же с ней стало? - спросила Мэри.

- Она исчезла. Он очень долго искал ее, но так и не нашел. А на кануне ее исчезновения они поругались, вернее она обиделась на него. Он не хотел ее куда-то отпускать, а она его не послушалась. Это уже потом он приехал сюда, - говорила Аманда.

- А разве... Ральф не жил здесь всегда, - спросила Мэри.

- Нет, мисс, он жил в Англии, кажется, но я точно не знаю. Все то, что я вам говорю сейчас, это всего лишь обрывки услышанных фраз. А вы спросите у мамы, если вам конечно интересно, - Аманда взглянула на гостью, а потом, вдруг. соскочила со стула и протараторила - мама просила передать, чтобы вы спускались к завтраку.

- Хорошо, Аманда, я сейчас буду, только оденусь. - ответила Мэри, после чего Аманда побежала вниз по лестнице.

 

Чтобы не заставлять других ждать ее так долго, Мэри и наскоро расчесалась, переоделась и спустилась в столовую. За столом сидели Сильвия с Амандой, а с другой стороны сидел Бен. Ральфа она не увидела и немного обрадовавшись его отсутствию смелее зашагала на своих каблучках к столу. Завидев Мэри Аманда отодвинула рядом стоящий стул и радостно произнесла:

- Мисс, садитесь рядом со мной. Я приготовила для вас место.

- Спасибо, Аманда, - поблагодарила ее гостья и поздоровалась с Сильвией и Беном. На что Сильвия спросила ее:

- И как вам здешние места, мисс? Не замерзли, пока шли домой. А то ведь к вечеру очень похолодало.

- Замерзла немного, но со мной все в порядке. здешние места очень красивые, правда я не все еще успела посмотреть. - ответила Мэри. На что Аманда тут же вступила в разговор, будто знала, что гостья скажет именно это:

- Сегодня, мисс Мэри, я пойду с вами и мы сможем уйти еще дальше и спустимся к реке. Уверена, такой красоты вы еще не видели.

- Ну уж нет, - произнес Ральф, который уже давно стоял у входа в столовую, облокотившись об дверной косяк и наблюдал за всем происходящим. Все сидящие, кроме Бена, обернулись. Поприветствовав всех присутствующих, он прошел к столу и сев прямо напротив Мэри, и глядя на нее, произнес:

- Мисс Мэри сегодня поедет со мной. Нам с ней нужно кое-куда съездить.

- Куда? - спросила Мэри немного испуганно. - может я лучше прогуляюсь с Амандой.

- Нет. - возразил он, а через мгновение улыбнувшись добавил - в чем дело, мисс, вчера вы прямо рвались от этих мест, что вас было домой не загнать. Не пугайтесь, вы же будете не одна. - он снова еле усмехнулся, потом сделав серьезное выражение лица, произнес - нам на самом деле нужно съездить по вашему делу, если это, конечно вам еще нужно. Но об этом я вам скажу немного позже.

Все присутствующие молча поглощали пищу, не осмеливаясь что-то сказать. И только когда Ральф обратился к Бену с просьбой, чтобы тот поработал сегодня один, то Бен тут же согласился:

-Хорошо, Ральф, без проблем. Сегодня работы и так мало. Я справлюсь. - взглянув на Сильвию он произнес - спасибо за прекрасный завтрак, Сильвия, все было просто восхитительным и как -то таинственно посмотрев на Мэри, мужчина встал со стола и вышел из комнаты, Ральф тоже встал и следуя за другом, выронил:

- Я выйду с тобой.

- Но ведь ты совсем не ел, - произнесла Сильвия.

- Что-то не хочется, Сильвия, спасибо, - и бросив Взгляд на Мэри. сказал - я жду вас на улице, мисс.- и с этими словами оба мужчины вышли из комнаты о чем-то  разговаривая между собой.

 

Переодевшись и расчесав волосы, Мэри вышла во двор. Во дворе она встретила Бена, он сказал ей, чтобы Мэри шла к конюшне, туда, где она их вчера встретила. Неожиданно Мэри услыхала голос Аманды:

-Мисс Мэри, мама велела мне передать вам это, - говорила она чуть запыхавшись от бега.

- Что это? - спросила Мэри, принимая из рук молодой особы корзину.

- Это для дяди Ральфа... Он просил... - говорила Аманда уклончиво.

Когда Мэри показалась из-за угла, то сразу встретила его взгляд, будто он ожидая ее, он не сводил глаз с того места, откуда она должна была появиться. Но когда Ральф увидел ее, то тут же отвернулся, делая вид, что занят с лошадью. Он потрепал коня за гриву, поправлял уздечку и не поворачивался, пока Мэри сама не подошла к нему.

- Мистер Ральф, Сильвия передала вам это, она сказала, что вам это пригодиться. - произнесла она преодолевая смущение, но от его глаз состояние в котором Мэри находилась, не было секретом. Сделав безразличный вид, он развернулся к ней и сказал:

- Я полагаю, что и вам тоже она пригодиться. Это наш обед.

- А все таки, куда же мы едем? - спросила его Мэри.

- Увидите, - только и ответил Ральф, запрыгивая на лошадь, после чего протянул руку Мэри. Но когда Мэри в ответ протянула ему свою, он усмехнулся и сказал:

- Я, конечно, понимаю как тебе не терпиться оказаться в моих объятиях, но сначала я должен привязать корзину с едой, так что подай сначала ее.

Его слова вывели девушку из себя. Да кого он из себя возомнил?!

- Я вовсе не мечтаю о ваших объятиях. - произнесла Мэри с гордостью.

-Разве? - усмехнулся он снова.

- Я могу пойти пешком! - произнесла Мэри с вызовом. Продолжая сидеть на лошади Ральф снова протянул ей руку и все так же мило улыбаясь, произнес:

- Я не могу позволить себе ехать верхом, в то время как ... моя спутница идет пешком. И моему коню это может не понравиться. Ты же будешь путаться у него под ногами. Так что не дури, - он нагнулся еще ниже к девушке и искренне сказал - дай мне руку, Мэри, и садись рядом.

- Нет.

- Мэри, мы уже выходим на дорогу, садись, я тебе говорю, - он преградил ей путь и  Мэри пришлось остановиться и посмотретть на него. Он снова протянул ей руку:

- Я жду.

Девушка, чуть помедлив, протянула руку и в один миг оказалась рядом с ним.

- И все таки, куда мы? - спросила она.

-Прогуляться, - произнес он, - нужно проведать кое-кого.

Почти всю дорогу они не разговаривали. Но Мэри казалось, что она слышит его, слышит его сердце. Она чувствовала его сильные руки на своей талии и крепкие плечи за спиной. Время от времени Ральф показывал ей парящего в небесах орла или пробегающую лисицу между деревьев. Видя, что Мэри не говорит с ним, Ральф решил немного напугать девушку и пустил лошадь быстрее. Мэри молчала. Тогда Ральф еще прибавил скорости. Не в силах больше терпеть и бояться Мэриприжалась спиной к его груди. А он в свою очередь сильнее обхватил ее и прошептал на ухо:

- Давно бы так, - он улыбнулся, и лошадь понесла их к показавшимся на горизонте постройкам.

 

Доехав до поселения Ральф сбавил скорость, но продолжал крепко держать Мэри. Они остановились у небольшого дома с верандой. На веранде кто-то был и увидев непрошенных гостей человек поспешил к ним на встрачу. Когда он вышел Мэри узнала в нем доктора, который приезжал, чтобы лечить ее. Ральф спыгнул с лошади и продолжал двигаться на встречу мужчине, ведя за уздечку коня, на котором сидела Мэри.

- Здравствуйте, доктор.- поприветствовал его Ральф.

- Добрый день, Ральф. Рад видеть тебя, - посмотрев на Мэри он обратился к ней.- Приветствую вас, мисс, я вижу, вам намного легче.

- Намного, сер, спасибо.

- Надеюсь, что мы тебе не помешали, мы не на долго, просто оказались не по далеку, вот и решили заехать к тебе, Эдвард, чтобы ты посмотрели мисс Мэри.

- Дружище, ты очень редко наведываешься ко мне. Может зайдете в дом, выпьете чаю, - предложил доктор.

- Спасибо, но в другой раз. Нам надо проведать еще кое-кого. Я слышал, что Стюарт объявился. А мисс Мэри его так усердно разыскивает, - Ральф улыбнулся и подмигнул доктору, но так, чтобы Мэри не заметила.

- А-а-а... Стюарт... Вы его не застанете. Он еще не скоро приедет. Я виделся с ним в городе, ему придется задержаться еще на некоторое время. У него там какие-то дела.

- А когда он приедет? - вступила в разговор до сих пор молчавшая Мэри.

- Недели через две, мисс. А он что, натворил что-нибудь? - спросил доктор.

- Я ищу его. - сказала девушка,- у меня к нему важное дело, но не могу сказать, какое.

- Что ж, мисс, когда он появится, я непременно дам вам знать. А сейчас, если вы не против, пройдемте в дом,  я осмотрю вас. 

                                 

                                                                      -12-

После того, как врач осмотрел девушку и сообщил, что она полностью здорова, они с Ральфом выехали от него и направились обратно.По пути домой Ральф, почему-то, не поехал прямо по дороге, а свернул на узкую тропинку.

- Куда мы? - спросила озадаченно Мэри.

- К реке. Хочу показать тебе кое-что, - ответил он тихо и сильнее прижал Мэри к себе. Они проехали через маленький лесок и выехали к обрыву, вдоль которого внизу текла река. А на другой стороне обрыва простирался молодой березовый лесок. Мэри посмотрела направо, в ту сторону, куда несло течение и воскликнула от восхищения. Река не поворачивала не направо, не налево, а тихо текла вперед до самого горизонта.

- Боже, как здесь красиво! - произнесла Мэри. Ральф слез с лошади и помог спуститься Мэри. После чего подвел ее к самому краю, приобнял сзади и спросил:

- Тебе нравиться?

Девушка взглянула на него и все так же с восхищением сказала:

- У меня аж дух захватывает.

- А на закате еще красивее, я часто бываю здесь, когда хочу побыть один, - говорил он раскладывая содержимое корзины на приготовленную им полянку.

Дул легкий ветерок, развивая ее черные волосы, а самой Мэри в эти минуты не надо было ничего кроме этой тишины вокруг, этого легкого ветерка и окружающей ее идилии. Раскинув руки по сторонам и направив лицо к небу, Мэри наслаждалась состоянием покоя и гармонии, которое внезапно охватило ее. Ральф наблюдал за ней глазами полными восхищения. Он еле сдерживал себя, чтобы не подойти к ней и не обнять, как он делал это раньше, и не сказать ей всего того, что копил  и держал в себе все эти годы. Какая она была сейчас красивая, в этот самый миг, такая умиротворенная, такая родная и ... единственная. Он любовался ею и с его губ невольно сорвалось ее имя:

- Мэри.

Но она услышала его, пришла в себя и резко оббернувшись спросила:

- Что?

Но Ральф тут же спохватился и предав голосу сухости и беззаботности произнес:

- Мы сделаем привал и перекусим здесь, так что помогите мне разложить еду.

Но когда девушка подошла к нему и увидела уже накрытую поляну, она спросила улыбаясь:

- И чем же мне помочь вам, сэр? - садясь напротив на корточки.

- Не смейте садиться на землю. - остановил ее Ральф - а то снова простудитесь. Постойте немного, я сейчас, - с этими словами он несколько раз принес охабками желтых листьев, навалил их в кучу прямо у ног девушки, после чего снял куртку и положив поверх листьев тихо сказал:

- Теперь можете садиться.

- Спасибо Ральф. - так же тихо ответила Мэри.

Когда они, наконец, устроились, Ральф налил вина и протянув кружку девушке предложил:

- Расскажите о себе, Мэри. Кто же ты? Откуда ты? А то мы живем под одной крышей столько времени, а я о тебе совсем ничего не знаю.

- Мне нечего рассказывать. Думаю, что и так знаете больше чем следует. - ответила Мэри.

- Ну тогда, - Ральф отпил немного вина, - если вы не возражаете, я расскажу о себе. Знаете, Мэри, я же обитаю в этих краях последние лет десять. А раньше, я как и вы, жил за океаном. Ну так вот, мое детство было не таким радостным и беззаботным как ваше. Ведь вы жили в семье уважающих друг друга родителей, да Мэри? Вы жили в счастливой семье. И детство ваше, я уверен, было счастливым. Я же, в отличие от вас, Мэри, рос с родителями, которые обсолютно не любили друг друга и не уважали. Мама была, правда, намного терпимее отца, каковой и подабает быть настоящей женщине. Стоило мне начать разговор с матерью, как вечно пьяный отец начинал постоянно цепляться ко мне, с поводом и без повода. А я боялся его больше смерти, я даже посмотреть на него боялся. Но не смотря на все это, все свое детство и юность я был одним из самых счастливых мальчишек на свете. -  он снова перестал говорить и взглянул на девушку, после чего откусил лепешку и продолжил, - не хотите узнать, почему?

- Хочу, -ответила Мэри и тоже посмотрела на него.

- У меня была еще одна семья. Она была маленькая, но невероятно ценная и родная всему моему существу. У меня, Мэри, был друг, а точнее подруга, с которой я делился обсолютно всем, пока мы были детьми. Но по мере нашего взросления, я стал понимать, что эта девочка, которая на глазах превращалась в прекрасную девушку, в красавицу, она стала мне не просто другом, а становилась для меня более важным человеком и очень мне дорогим. И она была единственной, к кому я испытывал такое непонятное для меня тогда чувство: чувство радости и упоения, когда она была рядом, состояние гармонии и полного понимания. Но в то же самое время я испытывал жуткий страх за нее, за себя, за нас обоих. Больше всего на свете я боялся того, что с ней может что-то случиться, что вдруг она исчезнет и расставшись с ней я полностью утрачу интерес к жизни и ко всему на свете, - Ральф снова сделал паузу и посмотрел на нее в надежде на то, что его слова тронут ее, и она, наконец -то признается, во всем. Но ее взгяд не выражал ничего кроме сочувствия и участия. Он встал с места, подошел к самому краю обрыва и продолжил говорить:

- Как-то под вечер я приехал к ней на своем велосипеде, чтобы увезти ее по-дальше от людских глаз и рассказать о моих переживаниях. Но стоило ей посмотреть на меня, как я тут же терялся, мною в тот миг овладел жуткий страх от тех слов, которые я должен был услышать. Я боялся, что мои чувства безответны, что она относится ко мне как к простому другу или товарищу. А для меня такие слова с ее уст были равносильно смерти.

- И вы промолчали? спросила Мэри, не поварачиваясь к нему.

- Я не осмелился... - произнес он все так же стоя на краю, - Я побоялся. Решил, что лучше жить в неведении, чем знать. Я думал, что всегда буду рядом с ней и в один прекрасный день, может быть, она сама скажет мне то, что я мечтал услышать, - Ральф резко повернулся и подойдя к девушке, присел рядом на корточки и спросил:

- Каким же я был трусом в юности, правда, Мэри?

Мэри взглянула на него и ответила :

- Вовсе нет. Просто вы были слишком юным, и это вас оправдывает, - ответила Мэри, а спустя мгновение, спросила, - вы так и не признались ей потом?

- Она исчезла. Со всей ее семьей случилось несчастье... - тихо признес он.

- Она умерла? - спросила Мэри.

Ральф пристально посмотнел на нее и ответил:

- До недавнего времени я тоже так думал, - с этими словами он быстро встал с места и произнес, - Но давайте не будем об этом. Пока еще слишком рано что-то говорить, но когда хоть что-то станет известно, я сообщу вам первой.

 

                                                                        -13-

Весь вечер, после их прибытия домой, Мэри мало говорила и вообще в этот вечер она была не лучшим собеседником. Все ее мысли были воспоминаниями о разговоре с Ральфом, который произошел у них днем. Она мало говорила за столом, и даже с Амандой, которая несколько раз пыталась заговорить с гостьей, но Мэри отвечала короткими фразами и так отрешенно, и казалось, что она сама едва ли слышит свои ответы. Ральф все это время внимательно наблюдал за Мэри, но ни разу за весь вечер не подошел к ней и не обмолвился словом.

А Мэри все это время мучило какое-то странное, непонятное чувство беспокойства и волнения. Что-то непонятное творилось в ее сердце каждый раз, когда Ральф находился так близко от нее, как весь сегодняшний день. И как бы это не показалось странным, девушка, впервые чувствовала непреодолимое желание находиться рядом с человеком, находиться рядом с мужчиной, к которому она испытывает непонятное чувство, которого она  не испытывала ни к одному мужчине до этого момента, - это непонятное чувство полного упоения и духовного родства, когда он смотрел на нее, когда он говорил с ней, и как он с ней говорил. Но ее и страшило то, что она совсем его не знает, не знает кто он такой, откуда он. Ральф казался ей странным и немного сумашедшим. Его поведение иногда пугало Мэри, ей казалось, что когда он немного выпьет, он переставал контролировать себя, а это для Мэри было неприемлемо. Ее это пугало. И ко всему прочему, он говорил иногда странные вещи, от которых Мэри было не по себе. Но не смотря на все его причуды, странности и "выпады" Мэри все время ловила себя на мысли, что этот мужчина до безумия нравиться ей. И как бы холодно она не старалась относиться к нему, внешне демонстрируя свое безразличие, хотя в душе юной особы творилось совершенно обратное.

За ужином Мэри так же мало говорила. К ее счастью Ральфа за столом не было и Мэри было немного спокойнее, но ей почему-то было скучно, скучно без его присутствия, ей не хватало его голубых глаз напротив, которые безпрестанно следили за ней. Даже ужинать без него было как-то неинтересно, и девушка без особого интереса поглащала пищу и думала о том, чтобы по-скорее уйти в свою комнату. Сильвия, которая до сих пор находилась на кухне, наконец, вошла с столовую и села за стол. Она не сразу заметила отсутствие Ральфа, а когда поняла, что его нет, тут же спросила Аманду:

- Аманда, дочка, а почему Ральф не ужинает?

Аманда проглотила кусок и ответила:

- Я сказала ему, мама, но он ответил, что плохо себя чувсвует.

- Он заболел? - Мэри сама не заметила как слова вылетели с ее уст.

- Не знаю, он не захотел говорить, сказал, что устал и хочет побыть один.

Первым желанием Мэри было соскочить с места и  по-скорее броситься  к нему. Девушка встала из-за стола и поблагодарив за ужин направилась в свою комнату. На пол пути Аманда догнала ее и спросила:

- Мисс Мэри, раз Дядя Ральф плохо себя чувсвует, может мы с вами почитаем. Мне скучно.

- Я бы с удовольствием, но... - Мэри не знала, как отказаться и не обидеть девочку, через секунду она нашлась, что ей ответить, - Аманда, я бы с радостью почитала с тобой, но дело в том, что мне что-то нехорошо. Мне жутко хочется спать. Может в другой раз, Аманда.

- Хорошо, - ответила с улыбкой девочка, - пойду тоже в свою комнату, но сначала помогу маме на кухне. Доброй ночи, мисс.

-Доброй ночи Аманда. - ответила Мэри и поспешила к себе. На втором этаже, проходя мимо комнаты Ральфа, она замедлила шаг в надежде, что хоть какие-то звуки донесутся до нее. Дверь была не до конца закрыта и через тонкую щель просачивался лучик света. Мэри не терпелось войти, она уже подошла совсем близко к двери и коснулась дверной ручки, но в последний миг передумала и уже хотела отпустить ее, но не успела. С другой стороны дверь с силой потянули на себя, что Мэри по энэрции, просто, еще сильнее схватилась за ручку и не заметила как оказалась в крепких объятиях Ральфа.

- Мэри? - спросил, неожидавший ее увидеть, Ральф. - Что ты делаешь здесь?

- Вы плохо себя чувствуете? Вы заболели? - спрашивала Мэри, пытаясь освободиться из его крепких рук. Он отпустил ее и с улыбкой спросил:

- Вы волновались за меня, Мэри? Это правда?

Мэри не ответила на вопрос, а только растерянно сказала:

- Просто, Аманда сказала, что вы плохо себя чувствуете. - с этими словами девушка опустила глаза, но Ральф дотронулся рукой до ее подбородка и поднял ее лицо, чтобы она смотрела на него:

- Вы не ответили мне, Мэри. Почему вы стояли у моей двери? Вы волновались за меня, это так?

- Да, потому что чувствую свою вину в том, что вы простыли. - ответила Мэри.

- Только поэтому? - спросил с усмешкой Ральф, после чего снова вошел в комнату, подошел к окну и глядя куда-то в даль, спросил ее:

- Ладно, ну и в чем же заключается ваша вина?

- Днем, когда мы были у реки,- начала говорить Мэри, но Ральф перебил ее:

- Вы так и будете стоять в коридоре?

Мэри осторожно вошла и остановившись у входа, продолжила:

- Сегодня, у реки. Вы дали мне свою куртку, а было прохладно. Вот вас и продуло. Если бы не я, с вами было бы все в порядке.

- Со мной все в порядке. - произнес он холодно продолжая стоять к ней спиной.

- Если все хорошо, тогда я пойду.

- Иди, Мэри, - ответил он так же холодно.

Как только за девушкой закрылась дверь, Ральф сел на кровать, закрыл лицо руками и заплакал.

- Что же с тобой случилось, что, Мэри? - повторял он навзрыд снова и снова.

 

До самого сна Мэри не могла выкинуть мысли о Ральфе. Она не понимала, что с ним происходит. Он изменился, стал каким-то отчужденным. Еще вчера, если бы Мэри оказалась в его комнате, он бы не выпустил ее просто так, а сегодня... Что с ним такое? Новерное, он понял, что со мной ловить ему нечего, - думала девушка, - и решил больше мне не надоедать.

- Ну и хорошо... ну и ладно, - с грустью произнесла Мэри самой себе, - разве я не этого хотела...

Даже когда Мэри легла спать, сон не шел, ей было до боли грустно и, почему-то, обидно, до слез обидно, но Мэри не могла понять причину. Стоило ей закрыть глаза, как перед ней появлялось его лицо, его глаза, его голубые глаза,которые пристально смотрели на нее, и сводили с ума, хотя он, наверняка, даже не подозревает об этом. А его руки... Его красивые, сильные, немного загорелые от солнца и от работы, настоящие мужские руки. Они держат ее сильно-пресильно, не давая упасть. Они в двоем едут по незнакомой дороге, по краям которой растет множество разных цветов. Мэри кажется знакомы эти места. Она часто бывала здесь когда-то, очень давно. Только ее спутник вез ее на велосипеде, а сейчас они скачут верхом на вороном коне. А вот и знакомый поворот, за которым начинается река.

- Наконец-то мы на месте, - сказала Мэри, когда они слезли с лошади.

- Мэри, не хочешь прокатиться по реке. Сегодня погода просто идеальная,- спросил ее спутник и нежно обнял девушку сзади.

- Хочу, очень хочу! А нас не унесет течением? Мы не утонем? - спосила Мэри с улыбкой, повернулась к нему лицом и тоже обняла его. Они неотрывно смотрели друг на друга и улыбались.

Потом они сели в лодку и отплыли. Некоторое время лодка плыла нормально. Молодой человек хорошо управлял веслом, но они не обратили внимания на то, что в лодке была небольшая пробоина, и сейчас через нее лодка стала наполняться водой. В лодке не было ни ковша, ни кружки, чтобы черпать воду и она черпала воду руками, но это мало чем спасало.

- До берега не дотянем,- произнес юноша.

- Что же делать? Неужели мы умрем!? Ральф, я не умею плавать!

Молодой человек схватил девушку за руку, пристально посмотрел на нее и твердо ответил:

- Мэри, не смей прощаться. Все будет хорошо. И потом, - он сделал паузу и с улыбкой добавил, - я не могу позволить утонуть матери моих будущих детей, - с этими словами он крепко обнял ее. - Все будет хорошо, любимая. Мы уцелеем. Лодку все равно не спасти. Поэтому нам придется добираться до берега вплавь.

- Но я не умею плавать! - воскликнула девуша.

- Зато я не плохо с этим справляюсь. Когда лодка пойдет ко дну, она потянет нас за собой, и тогда мне одному будет не легко вытаскивать нас обоих, нужно прыгать сейчас, Мэри. Сначала прыгну я, а ты прыгнешь после меня, я тебя подхвачу. Когда окажемся в воде, ты просто крепко ухватись за мою шею и обнеми меня ногами. Мы доплывем. До берега не так далеко. - Юноша взглянул на девушку, она не плакала, но ее глаза были полны слез. Он вытер слезы, поцеловал ее и спросил - Ты веришь мне?

- Я тебе верю.

- Тогда, вперед. Я жду тебя за бортом, - с этими словами он подошел к краю лодки и через секунду был в воде. Мгновение помедлив, Мэри прыгнула следом за юношей. Всем своим существом она ощутила холод и безнадежность, в тот миг, когда вода поглатила ее с головой. Мэри не ощущала рядом никого и размахивала руками во все стороны, пытаясь найти на ощупь своего спутника. Когда ее голова, наконец, показалась из под воды, Мэри закричала что есть силы:

- Ральф! Где ты? Я тону, Ральф! Ральф! Нет! Нет!

Она бы еще долго находилась в сумашедшем бреду, если бы ее не привели в чувство и не разбудили.

Услышав как Мэри громко кричит, Ральф соскочил с постели и бросился в соседнюю комнату.

Оказавшись у ее постели он тихонько, чтобы не напугать ее, коснулся ее щеки и тихо произнес:

- Тихо - тихо, все хорошо. Мэри, очнись, это всего лишь сон,- он провел рукой по ее волосам, - родная, очнись же, ну.

- Ральф! - с этими словами Мэри открыла глаза и, еще не совсем придя в себя, крепко обняла его.

 

                                           -14-

- Что тебе снилось, Мэри? - спросил мужчина, когда девушка отпустила его.

- Просто сон.- ответила Мэри, потом взглянула на него. Сейчас, в свете луны его глаза излучали столько теплоты и нежности, что его трудно было сравнить с тем мужчиной, который так холодно разговаривал с ней вечером. Сейчас он был какой-то другой. Мэри смотрела на него и не могла понять, спит ли она до сих пор или, он на самом деле сидит рядом с ней и смотрит на нее так же влюбленно как и во сне. Сейчас он казался ей таким родным человком и таким близким. Ей хотелось коснуться его, обнять его, прижаться к нему, будто она встретила любимого после долгой разлуки.  Он пристально смотрел на нее и, кажется, понимал ее и знал заранее о чем она сейчас думает и чего хочет. Ральф коснулся рукой ее подбородка и прижал ее к себе. Мэри прильнула к нему всем своим телом и уткнувшись лицом в его грудь, спросила:

- Я громко кричала?

- Главное, что я услышал. - произнес он тихо, продолжая прижимать ее к себе.

- Прости, что разбудила тебя. Но все происходило, будто наяву... - пыталась извиниться  Мэри.

- Все в порядке, - ответил Ральф, потом посмотрел девушке в лицо и спросил - что ты видела, Мэри?

- Я тонула. - ответила она коротко, потом вдруг заплакала и произнесла сквозь слезы, - я звала тебя, ты был рядом, но я не могла тебя найти.

- Мэри,... - Ральф не решался спросить ее и замолчал.

- Что? - спросила девушка.

- Мэри, посмотри на меня, - девушка подняля на него свой взгляд, но едва взглянув на него тут же опустила глаза.

- Я не могу долго смотреть на вас. - ответила она смущаясь. Он обхватил ее лицо двумя руками и снова заставив смотреть на себя, тихо спросил:

- Почему?

Мэри не хотелось признаться, что черты лица его ей кажутся знакомыми. Что у нее такое ощущение, будто она знает его всю жизнь и когда он так близко как сейчас, с ней твориться что-то непонятное. Она не хочет отрываться от него, но в тот же самый миг ей хочется убежать испрятаться. Она сама называла его сумашедшим, когда он говорил, что всю знает ее, а сейчас ей казалось то же самое, что и ему, и что бы он тогда подумал о ней? Мэри не хотелось, чтобы он считал ее сумашедшей, особенно он. Она опустила глаза и прошептала:

- Я не знаю.

- А я, - Ральф нагнулся вперед, чтобы видеть ее глаза, - а я, кажется, знаю. - с этими словами он каснулся губами ее губ. Помедлив мгновение, Мэри ответила ему и прижалась к нему всем телом, будто соединилась, наконец, с тем, кого так долго искала и сейчас, после долгих лет разлуки, упивалась долгожданным мгновением и ощущением полной защиты, покоя и умиротворения. Минуя покрывало и ночную сорочку, его рука нежно скользила вдоль ее спины, пока не нащупала глубокий шрам.

- Откуда это? - спросил Ральф.

- Это, - поежившись Мэри отстранилась от него, - осталось после аварии.

- После какой? - не унимался Ральф.

- Я не помню толком, но это было давно.

- Нам некуда спешить. Расскажи мне. - он обнял ее и прислонил голову Мэри к своей груди.- Я же не усну.

- Мой папа был военным и его переводили в другой гарнизон. Он решил забрать нас с собой. В пути началась гроза, папа не справился с управлением и машина съехала в кюввет и перевернулась. После той ававрии я потеряла  и маму, и папу, а через два дня брата.

- Значит ты одна выжила? - спросил он.

Мэри не выдержала и заплакала. Он прижал ее к себе и не знал, как облегчить воспоминания, от которых Мэри было тяжело и тихо сказал:

- Ну все, все, Мэри, не плач. Если тебе нехорошо, не рассказывай, поговорим потом,  Мэри, ну успокойся пожалуйста.

- Я в порядке. Просто, я впервые рассказываю об этом. Сейчас я постепенно начинаю вспоминать, но всего мне все равно не вспомнить. От сильного шока,  множественных ран и месячного пребывания в реанимации какая-то часть моей памяти..., я не помню многого, особенно детство, его будто у меня вообще его не было.

- Господи,Мэри, так ты ничего не помнишь?!

- Почему же, все, что происходило уже потом и до сегодняшнего дня, все это я помню, тоьлко мое детство и события тех лет, я мало что помню о своих родителях.

- И не только их, - Ральф поцеловал ее макушку и тихо произнес - На сегодня хватит рассказов. Тебе нужно успокоиться и поспать. До утра еще есть время, но я предупрежу Аманду, чтобы она не будила тебя рано. Ложись,Мэри, я посижу рядом, пока ты не уснешь.

Девушка повиновалась, Ральф укрыл ее одеялом и остался сидеть рядом, пока Мэри не погрузилась в сон. Ральф продолжал охранять ее, будто боялся, что снова потеряет ее, и вся его жизнь, день за днем, всплывали в его памяти. Ральф вспоминал, как они поссорились перед самым ее отъездом, как он ждал письма от нее, но так и не дождавшись, решил, что Мэри бросила или нашла себе другого. Хорошо иметь отца военного, у которого так много в запасе молодых юнцов. Потом он люто ненавидел ее, потому что считал ее предательницей. Она говорила, что любит, а сама!.

Они столько время мечтали о будущем, строили планы, как они будут вместе всю жизнь, и в горе, и в радости. Тогда им было по 18-ть, пусть они были совсем молоды, но это, думал Ральф, самое первое, самое чистое, настоящее и трепетное, что, новерное, остается в памяти до конца дней, и его нельзя забыть, невозможно выбросить из сердца. Ральф много раз пытался, но у него ничего не получалось. Мэри, словно тень, была рядом с ним. И с годами это состояние выматывало его до бессилия и безпомощности.

Он ненавидел сейчас себя за то, что испытывал ненависть и проклянал ее, в то время, когда она страдала. Но за все эти годы Ральф и мысли не допускал о том, что с Мэри может произойти такое несчастье, что она многого не помнит; Не помнит.., но это совсем не значит, что она забыла. Рассказать ей сейчас, что это я тот самый Ральф, которого она звала во сне, и что это был вовсе не сон, а ее прошлое, которое приходило к ней во сне. Но подумав немного, Ральф решил, что сейчас не стоит этого делать. Он боялся напугать Мэри, потому что она могла не поверить ему и снова отдалиться от него. Он решил дождаться того момента, когда она сама его вспомнит, а его задача - помочь ей в этом. И у него должно это получиться как у никого другого.

                                            -15-

Ранним утром никому не сказав, Ральф уехал в город и никто, кроме Бэна, не знал, где он. Только через пару дней Ральф вернулся домой поздним вечером. А на утро Мэри проснулась от аромата, который до боли был ей знаком и напоминал ей что-то, а позже она обнаружила на столе огромный букет васильков. Это были цветы их детства. Ральф помнил об этом, и поставил их, пока она спала.

Самому ему пришлось вспомнить, как он одевался в те молодые годы и поменять свой гардероб. Он нашел в каком-то магазине зеленую рубашку, похожую на ту, которая была на нем в тот день, черные джинсы, котрые мало чем изменились. Днем Ральф позвал к себе миссис Норман и обо всем рассказав ей, спросил ее совета, правильно ли он все делает.

- Сынок, - произнесла она, - ты думаешь, что это поможет. Ведь прошло столько лет, думаешь, она вспомнит тебя? Это, конечно, хорошо, что ты хочешь вернуть былое, но...

- Миссис Норман, - я не могу иначе. Я должен заставить вернуться ее в тот день, который она видела во сне, я должен. Иначе она не поверит мне.

- Что ж, тогда тебе нужно и еще кое-что, - произнесла загадочно миссис Норман.

- Что? - спросил Ральф.

- Тебе нужно помолодеть лет на пятнадцать.

Ральф вздохнул и проговорил:

- Ах, да, побриться.

- Точно, - ответила миссис Норман, внимательно оглядывая его с ног до головы, она добавила, - Ральф, и сними ты эту шляпу, тебе надо постричься.

- А я уже, - ответил радостно Ральф и, выбрасив шляпу на диван, продемонстрировал ей свою новую, короткую прическу.

- Так намного лучше, сынок. И когда ты собираешься повести ее к реке? - спросила миссис Норман, после секундной паузы.

- Сегодня, после обеда.

- Я попрашу Бэна, чтобы помог с лошадьми, пусть приготовит их, а ты не появляйся пока ей на глаза.

- Нет, - возразил Ральф, - не надо лошадей. У меня есть кое-что по-лучше, - он загадочно улыбнулся.

 

Мэри тем временем любовалась цветами и о чем - то думала. Через пару дней должен приехать мистер Стюарт, и она наконец, покинет эти края, покинет этот, не на что непохожий закат, покинет людей, к которым она привыкла, и с которыми ей тяжело будет расстаться. Но больше всего ей не хотелось расставаться с Ральфом. Ее всей душой влекло к нему, рядом с ним она чувствовала себя той маленькой девочкой, которую всегда готовы защитить. И это ощущение ее успокаивало и придавало сил. Но было и еще что-то в этом мужчине, что-то таинственное, а Мэри очень хотелось раскрыть в нем эту тайну. Она чувствовала его, его душу, его сердце, ей казалось, что она понимает его как никого на свете. С одной стороны ей по-скорее хотелось разобраться со всеи делами, отдать документы в руки Стюарту и уехать, но с другой стороны, сама мысль о том, что ей придется оставить Ральфа, и возможно, что их пути на этом разойдуться, подвергала Мэри в тоску и уныние.

 

Спустившись вниз, Мэри встретила в столовой Аманду, которая накрывала на стол. Увидев Мэри, Аманда улыбнулась ей и произнесла:

- Доброе утро, мисс. Как спалось? Садитесь, сейчас будет готова яичница.

- А где все? - спросила Мэри, огорченная тем, что уже два дня не видела Ральфа, и что возможно, не увидит и сегодня, хотя кто же тогда мог принести в ее комнату цветы?

- Сегодня все, почему-то встали раньше обычного и отправились каждый по своим делам. - отвечала Аманда. Мэри не решалась спросить про Ральфа, Мэри боялась, что ее чувства откроются, но все же она не сдержалась и улучив момент, когда Аманда накладывала еду в тарелку, осмелилась спросить, как бы между прочим:

- а Ральф еще не приехал?

- Приехал, мисс, еще вчера. А вы разве не виделись с ним? - спросила недоуменно Аманда.

- Нет, - прошептала Мэри с грустью, что конечно же не ускользнуло от наблюдательной девчонки, и хитро улыбаясь, она спросила:

- Я вижу, что вы очень скучали по нему эти дни.

Мэри попыталась придать тону безразличие, что у нее не очень - то получилось, и произнесла:

- Нет, нет. Почему скучала, вовсе даже не скучала. - смущаясь говорила Мэри. - Мне просто нужно было спросить его, когда же, наконец, приедет Стюарт.

- Неужели он вам ни капельки не нравится? - спросила Аманда.

- Почему же, - произнесла Мэри, опустив глаза, - он хороший человек.

- Ну ладно, мисс, а пока, если вы хотите, можем вместе покормить птиц и прогуляться немного, пока мама не дала мне заданий на сегодня.

- А кто там, во дворе? - спросила Мэри, немного насторожившись. Аманда улыбнулась:

- Только дядя Бэн, но он на конюшне, а мы туда не пойдем.

 

Завидев Мэри во дворе, Ральф быстро отошел от окна и поспешил переодеться.

Аманда повела гостью на птичий двор, чтобы накормить всю живность, и пока девушки были увлечены птицами, то даже и не заметили, как Ральф оказался рядом с ними.

- Я вижу, вы приобщаетесь к природе, мисс. - произнес Ральф.

От неожиданности обе девушки оббернулись.

- Дядя Ральф, ну зачем же так пугать!?

- Простите, я вовсе не хотел вас напугать. Но, - он обратился к Мэри, - Мисс Мэри, вы даже не поздаровались, я вижу, вы вовсе не соскучились по мне, хотя Аманда говорила мне совсем другое. - с этими словами Ральф мило улыбнулся.

Мэри бросила взгляд на Аманду, потом взглянула на мужчину и произнесла:

- Добрый день, Ральф. 

- А вот я, признаюсь вам честно, скучал и очень рад вас видеть. И чтобы хоть как-то компенсировать нашу разлуку, я приглашаю вас на прогулку, - Ральф сделал паузу, поправил волосы и добавил - если, конечно, вы не против.

- Я не против, мне нравятся прогулки на лошадях, и когда я покину вас, то мне будет что вспоминать. -ответила Мэри.

Ральф улыбнулся и произнес:

- Жаль, мисс, потому что сегодняшняя наша прогулка будет немного отличаться от предыдущих. В городе я, наконец, приобрел мечту моего детства, и сегодня хочу покатать вас на нем. - говоря это, он направился в гараж и вывез оттуда совсем новенький велосипед. Ральф загадочно посмотрел на девушку и спросил:

- Ну как вам наш новый конь, мисс Мэри? Нравится?

Девушка долго смотрела на велосипед и молчала.

- Мэри, почему вы молчите? Вам не понравился наш транспорт? Если нет, просто скажите мне. Мэри, не молчите! - нетерпеливо произнес Ральф.

Наконец, придя в себя, Мэри произнесла:

- Все в порядке, просто, вспомнилось. Мне нравится.

- Ну если все в порядке, - произнес Ральф, как бы между прочим, - тогда поехали.

Мэри подошла к нему и быстро и умеючи уселась на раму перед Ральфом, что даже он не удержался от восхищения:

- Ух ты, как будто всю жизнь здесь сидела. Признавайтесь, мисс, с кем вы катались? - тихо спросил он усаживаясь на велосипед. Девушка улыбнулась и с грустью ответила:

- Это было очень давно, еще в детстве.

- Но вы сели так профессионально, мисс Мэри. - произнесла, до этого наблюдавшая за всем происходящим, Аманда.

Когда они тронулись велосипед немного покачнулся в сторону.

- Не держитесь за руль очень крепко, расслабьтесь. - сказал Ральф, выпрямляя велосипед.

- А куда мы едем? - спросила Мэри.

- Кататься, - только и был его краткий ответ. Немного помалчав Ральф как бы оправдался за свой короткий ответ:

- Я как и вы мисс, очень давно не водил велосипед, поэтому мне немного трудно сконцетрироваться. Тем более, что я везу такой ценный груз. - с этими словами Ральф улыбнулся, и направил велосипед дальше, для достижения главной цели, которую он перед собой поставил.

Всю дорогу они молча ехали. Мэри боялась произнести хоть слово, ей не хотелось нарушать ту идилию, которая пребывала сейчас, в этот момент, когда они были так близко друг от друга, когда она ощущала его дыхание. Мэри чувствовала по его прерывистому дыханию,  как Ральф уставал, ехал чуть медленнее, но отдышавшись, снова прибавлял скорость. Когда впереди показалась река, Мэри радостно произнесла:

- Мы едем к реке!

- Да, мы едем к реке. Я рад, что тебе эта идея тоже нравится. - тихо произнес Ральф у самого ее уха, чуть задевая его губами, что Мэри не выдержала щекотания и поежилась.

На берегу их ждала небольшая лодка, которую Ральф раздобыл неведомо откуда и теперь она ждала их для водной прогулки.

- Мы поедем на лодке? - спросила Мэри так же радостно.

- Если хочешь, то можем покататься, - небрежно ответил Ральф, слезая с велосипеда. Мэри, довольная побежала к лодке. Она ведь даже не подозревала в тот момент, какое испытание ждет ее впереди.

Когда они отъехали немного, Ральф, заговорил Мэри великолепием осенней природы, и улучив момент, незаметно выдернул пробку со дна лодки, а потом продолжил так же завораживающе рассказывать Мэри про удивительное великолепие здешних мест. И Мэри смотрела по сторонам вся увлеченная его рассказом, пока не почувствовала под собой воду. А Ральф продолжал рассказывать, когда, вдруг, услышал крик:

- О боже, что это? Это же вода! Ральф, здесь вода!

- Где? - отозвался мужчина. - Вот черт! Откуда она?! Я же все проверял! - видя как напугана Мэри и зная, что это для нее не в первый раз, он представлял как она боится в этот момент. Поэтому Ральф поспешил к ней, он обхватил ее, посмотрел ей в глаза, которые были полны страха и слез, но отступать было уже поздно, и он нежно произнес:

- Мэри, не бойся. Только не бойся. Ничего страшного. Все будет хорошо.!

- Я не умею плавать! - кричала в страхе девушка.

- За столько лет могла бы и научиться! - пробурчал Ральф.

- Что? - спросила недоуменно Мэри.

- Ничего. Нужно плыть, до берега не дотянем.

- Нужно прыгать?!! - Мэри была в ужасе. Наконец, она не выдержала и произнесла - Я уже тонула однажды точно так же... - но Ральф не дал ей договорить, спросив ее:

- Ты веришь мне?

- Что? - спросила снова Мэри недоуменно, но в этот раз пристально глядя на него, и он в свою очередь так же не отводя глаз смотрел на нее, и Мэри заметила, что на его глаза тоже навернулись слезы.

- Мэри, родная моя, скажи, что ты веришь мне. - непроизвольно слова слетели с его губ.

Девушка стояла в оцепенении, она не знала, где была реальность, а где сон. В голове все будто премешалось, она не верила своим глазам и не верила тому, что слышит.

- Это ты...

- Это я, Мэри! Это я! Неужели ты меня вспомнила, - в один миг он крепко прижал девушку к себе. - Я уже и не надеялся на чудо. Признаюсь честно, что это было последнее на что я решился, и то благодаря тебе, - с этими словами Ральф посмотрел на Мэри и хотел поцеловать, но девушка спросила его:

- Значит, ты хочешь сказать, что специально все это подстрол?

- Конечно.

- Но прыгать нам все равно придется, потому что лодка, в любом случае, потонет.

Ральф демонстративно вытащил из кармана пробку и заткнув пробоину на дне, с улыбкой произнес:

- Вот и все, а воду из лодки мы вычерпаем ковшом, который лежит в моем рюкзаке.

Мэри обняла его и с наигранной злостью произнесла:

- Какой же ты, а. Впрочем ты всегда был таким хитрым. Но давай вычерпывать воду, а то мы точно простудимся.

- Хорошо, Мэри. Но позволь мне прежде сделать кое-что. - спросил Ральф, подходя к ней и обнимая ее.

- Что?

- Вот это, - с этими словами Ральф каснулся своими губами ее губ нежным поцелуем.

 

                                                                -16-

Когда они были дома, их ждал ужин в кругу всех домочадцев, которые были в курсе всех дел, происходящих в последние дни. И узнав об этом обо всем, Мэри, по-началу, немного обиделась на Аманду, за то, что она все знала, но ничего не говорила ей, но Ральф объяснил Мэри, что тогда, весь этот спектакль не был бы неожиданностью для Мэри, и было бы меньше шансов, что она вспомнит Ральфа, а скорее всего, Мэри просто бы вообще не поехала с ним.

Уже после ужина, когда все разошлись по своим комнатам, и Мэри, которая засиделась с Амандой, тоже собиралась к себе, но появившийся в гостинной Ральф, попросил ее остаться, а Аманду отправил спать. Кода они остались наедине, Ральф, усадил Мэри, в кресло у камина, сам сел на колени перед ней и произнес:

- И так, мисс Мэри, у вас, кажется, ко мне было какое-то срочное дело...

Мэри нагнулась к нему и поцеловав его в лоб, тихо произнесла:

- Господи, как же я раньше не догадалась. Ведь ты столько раз намекал мне. Я почему-то принимала тебя за сумашедшего или алкоголика, которому хотелось позабавиться. Но почему ты на полу, садись рядом.

- Я не смогу, потому что ты должна сообщить мне что-то очень важное, ради чего ты приехала сюда, и благодаря этой причине мы наконец нашли друг друга. - Он взял руку девушки обеими руками и не отпуская спросил - ну и что же это за такое важное дело, Мэри.

- Важное дело у меня к Стюарту, и благодаря ему мы встретились.

- Вот я и спрашиваю, какое такое важное дело у тебя к Стюарту, потому что Ральф Стюарт - это я, Мэри. Прошу, прости меня за очередную ложь. Я врал тебе про Стюарта, потому что не знал как тебя заставить все вспомнить. Если бы я срау сказал тебе правду о себе, ты бы уже давно оставила меня и уехала неведома куда.А я этого никак не мог допустить. - Ральф посмотрел виновато и спросил - Ты простишь меня?

- Так значит ты?... Значит я все это время была посмешищем в глазах всех? - казалось, что девушка не на шутку начинала злиться. - Ты врал мне с самого начала, да?- она отдернула руку.

- Мэри, прошу, прости меня. Я не хотел тебя снова потерять и отпустить, когда ты так близко. А что мне оставалось делать. В ту ночь, когда я увидел тебя в своем доме, я подумал, что сошел с ума. Я уже не думал тебя увидеть когда-нибудь, но случилось чудо. Мэри, ты бы только знала, как мне было трудно. Трудно не физически, а было тяжело вот здесь - он показал на свое сердце - я места себе не мог найти. Днем еще как-то помогала работа, но ночами, Мэри, ночами мне было невыносимо больно. Сначала я страдал очень сильно, потом так же сильно тебя ненавидел, потом пытался найти тебе замену, потому что не знал, что произошло с тобой. Все эти годы я думал, что ты просто бросила меня, мы поссорились перед самым твоим отъездом, помнишь? - но Мэри матнула головой и только улыбалась. - Но сейчас дело не в этом, Мэри. В ту ночь, когда я увидел шрам на твоей спине, и когда ты рассказала про аварию, я понял, что тебе ришлось пережить, что ты чудом выкорабкалась из того света, Мэри, любимая, ты просто забыла меня,такое бывает. И ты могла вообще никогда меня не вспомнить, если бы не приехала сюда. Честно говоря я уже перестал верить в чудеса, но разве то, что произошло - не чудо? - он нежно привлек девушку к себе, и сделав виноватое лицо, тихо произнес - а я так тебя ненавидел и искал тебе замену, но... , видимо, любимого человека никто не заменит, - Ральф улыбнулся и загадочно спросил - или... я не прав, м? Может быть я зря надеюсь и радуюсь, а? Или ты сердишься на меня из-за моего обмана, м? - но видя, что девушка молчит, он, волнуясь, встал и заходил по комнате. Мэри видела как он переживает, ее желанием было подойти к нему, каснуться его и сказать, что она вовсе не сердится,но девушка решила не перебивать его, давая возможность выговориться.- А что я дожен был делать, скажи мне. Ты как снег на голову сволилась, и у меня было очень мало времени на раздумья, ты бы уехала. Ответь мне, Мэри, если бы я сразу тебе признался, кто я на самом деле, ты бы, сообщив то, ради чего приехала, тут же уехала. И не стала бы слушать речи полоумного человека, который откуда-то выплыл из твоего прошлого, и которого ты не помнишь. Ну разве не так? А благодаря моей маленькой лжи многое стало на свои места. Гоподи Мэри, я просто боялся, боялся потерять тебя снова. Я бы не простил себе этого. Я столько лет мечтал, столько лет ждал. Несмотря ни на что я, как безумный все время звал тебя, - он отошел к окну, глядя куда-то в даль и закрыв лицо руками повторял - только звал тебя, звал и звал.

   Мэри не могла больше сдерживать свои чувства. Она подошла к нему, обняла его сзади и еле слышно сказала:

- А я шла... я все эти годы шла, шла по зову твоего сердца. Я не понимала себя, порой не понимала свои кошмары и свои сны, я не могла усироить свою личную жизнь, потому что в моих снах был ты. Я не смогу сейчас всего тебе объяснить, но видимо, мое подсознание помнило тебя, и благодаря этому мое сердце было закрыто для других мужчин...- Не секунды больше не сдерживаясь он развернулся к ней, нежно обхватил ее, и их уста слились в долгожданном поцелуе.

- Ральф, погоди немного, - улыбалась Мэри, - мне все таки нужно сказать тебе кое - что. Но он не унимался, продолжая обнимать и целовать ее:

- Потом, все потом. Я столько ждал, Мэри. Мне хочется быть с тобой, говорить с тобой, чувствовать тебя рядом, касаться тебя, ощущать тебя рядом, любимая моя, родная моя, единственная...

 

                                    ПОСЛЕСЛОВИЕ.

Вот, пожалуй и все, мой дорогой читатель, на этой радостной ноте, я закончу эту, немного волшебную, но чудесную историю, которую, как вы уже поняли, ожидает счастливый финал. Может быть некоторые из вас сочтут меня чрезмерно романтичной, которая не видя ни в чем изъянов, видит вокруг только хорошее и смотрит на мир сквозь розовые очки, но я и не хочу этого отрицать, потому что так оно и есть. Ведь когда речь идет о чудесах, то они могут быть только хорошими, а как же иначе. Ведь все мы изо дня в день живем в ожидании какого-нибудь чуда или волшебства, и по мере возможности, мы сами стараемся создавать их. А те маленькие совпадения, посланные нам свыше, и их не возможно не назвать чудом, именно они то своей какой-то волшебной и неземной силой, меняют ход всех наших земных планов, устраивая нам загадочные и неожиданные встречи. А благодаря самому чудесному и поистине небесному чувству ЛЮБВИ, смягчаются, порой, самые зачерствевшие сердца, и начинают петь и творить до сих пор молчавшие души. 

 

****************************************************************************************************************

                                                  КОНЕЦ.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Рейтинг: +5 1080 просмотров
Комментарии (2)
Елена Нацаренус # 22 февраля 2012 в 15:30 0
Всё утро просидела над Вашим произведением...Очень понравилось! Замечательная работа - за исключением нескольких орфографических погрешностей - увлекателльно и интересно! Человеческие чувства, особенно добрые, всегда достойный и самый главный предмет для автора - будь то поэт или прозаик. От души благодарю Вас за удовольствие и за возможность с головой окунуться в романтику красвой любви! С уважением и пожеланием новых успехов....
Всегда Весна # 3 марта 2012 в 22:32 0
smileded Такая добрая , волшебная история! Красивая любовь! Страсть и ожидания! Надежды и терпение! И, конечно же, Хепи энд! live3