ГлавнаяПрозаПереводы и проза на других языкахЛитературные переводы → Лес и топоры. Очень умная сказка, в моём переводе

Лес и топоры. Очень умная сказка, в моём переводе

23 октября 2012 - Николай Жуков
article86740.jpg


Перевёл с болгарского в юные годы. Болгарская народная сказка.



      На лесной дороге показалась телега, нагруженная новыми топорами, только что вышедшими из кузницы. Молодые деревца, что росли у края дороги, растревожились, зашумели листьями, начали шептаться. "Что там такое?" - спросил один старый бук, который был расположен в глубине леса. "Нам конец!" - отвечали деревца. "Почему?" "Потому что в лес прибыли топоры". "Посмотрите,- попросил бук, - есть ли при них что-либо от нас?" Деревца посмотрели на телегу и ответили: "Нет". "Не бойтесь, если это так,- сказал бук,- Не падут с вас ветви, пока дерево не стало союзником железа. Страшно было бы всем нам, если бы лес дал на топоры ручки!"

 


Примечание. Фото с картины Владимира Куша из интернета.

© Copyright: Николай Жуков, 2012

Регистрационный номер №0086740

от 23 октября 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0086740 выдан для произведения:

Лес и топоры. Очень умная сказка, в моём переводе

Перевёл с болгарского в юные годы. Болгарская народная сказка.



      На лесной дороге показалась телега, нагруженная новыми топорами, только что вышедшими из кузницы. Молодые деревца, что росли у края дороги, растревожились, зашумели листьями, начали шептаться. "Что там такое?" - спросил один старый бук, который был расположен в глубине леса. "Нам конец!" - отвечали деревца. "Почему?" "Потому что в лес прибыли топоры". "Посмотрите,- попросил бук, - есть ли при них что-либо от нас?" Деревца посмотрели на телегу и ответили: "Нет". "Не бойтесь, если это так,- сказал бук,- Не падут с вас ветви, пока дерево не стало союзником железа. Страшно было бы всем нам, если бы лес дал на топоры ручки!"

 
Рейтинг: +15 1121 просмотр
Комментарии (23)
Мария Подалевич # 25 октября 2012 в 11:37 +1
best Замечательная сказка! Спасибо!
Николай Жуков # 25 октября 2012 в 15:32 0
Маша, спасибо! Вот переводил когда-то прозаическое. Хочется заняться переводом поэзии. 9c054147d5a8ab5898d1159f9428261c
Николай Жуков # 25 октября 2012 в 15:33 0
Светлане elka
ORIT GOLDMANN # 27 октября 2012 в 14:36 +1
...есть ли что-либо от нас?
СКАЖУ ВАМ-
В ДОБРЫЙ ЧАС!!!
Николай Жуков # 27 октября 2012 в 22:31 0
igrushka
Галина Королькова # 5 марта 2013 в 00:29 +1
Очень мудрая сказка, как притча.
Николай Жуков # 5 марта 2013 в 08:01 0
Да, Галина! Я люблю Мысль! Спасибо! music_band
Марина Попова # 26 марта 2013 в 13:57 +1
Долго ли людям изготовить рукоятки...
Но здесь смысл глубже... 5min
Николай Жуков # 26 марта 2013 в 14:02 0
Конечно!!! Рад понимаю, Мариночка! Спасибо! elka
Тая Кузмина # 26 марта 2013 в 14:26 +1
Сказка мудрая, есть над чем поразмыслить..... soln
Николай Жуков # 26 марта 2013 в 14:39 0
lubov5
Нина Агошкова # 26 марта 2013 в 14:37 +1
Понравилось!!! super
Николай Жуков # 26 марта 2013 в 14:39 0
elka
Ольга Кельчина # 26 марта 2013 в 14:59 +1
Интересная сказка,но ведь ручки у топоров и вправду деревянные...Есть над чем задуматься. 625530bdc4096c98467b2e0537a7c9cd
Николай Жуков # 26 марта 2013 в 15:26 0
Мораль- не вреди себе! lubov5
Наталья Бойкова # 26 марта 2013 в 15:20 +1
5min
Николай Жуков # 26 марта 2013 в 15:26 0
lubov5
Светлана Дергачева # 26 марта 2013 в 15:49 0
очень интересно. спасибо что подарили возможность познакомиться с этой сказкой. big_smiles_138
Михаил Портной # 26 марта 2013 в 16:28 0
Смысл довольно глубокий и назидательный. Спасибо!
Маргарита Шульман # 26 марта 2013 в 17:51 0
ura
tamara # 26 марта 2013 в 18:22 0
Мало того, что ты перевёл, ты и вывел мораль: Не навреди себе ! Горжусь тобой ! korzina
Наталья Капустюк # 26 марта 2013 в 20:28 +1
Мне показалось, что вы перегрузили сказку оборотами.
Слишком их - особенно в первом предложении.
И лучше бы сказать не ВАС, а нас, это может коснуться и его(бука) soln
Натали.
Спасибо за приглашение
Николай Жуков # 26 марта 2013 в 21:22 0
В Вашем варианте ПЕРЕВОДА (а это перевод!) теряется живой разговор, я так думаю. Будет не то. Спасибо! rolf