ГлавнаяПрозаЮморЮмористическая проза → 12 подвигов Геракла (миф первый)

12 подвигов Геракла (миф первый)

8 ноября 2018 - Данил Иванов
12 подвигов Геракла (миф первый)
 
Сценарий для аудиоспектакля+аудиоотрывок
 
Отец: Рома! Рома!! Ромка, молот Гефеста тебе в зад!
Рома: Ну чего тебе, отец?! Всю дичь распугал!
Отец: Рома я тебе должен сказать что-то очень важное!
Рома: Бать, может потом?! Там олень вот с такими рогами!
Отец: Олень подождёт!
Рома: Да не будет он ждать!
Отец: Подождёт! Садись сынок на пенёк...
Рома: Блин, бать, чё за дела?!
Отец: Рома, ты уже большой мальчик...
Рома: Да мне всего 15!
Отец: По древнегреческим меркам тебе не за оленями надо бегать, а за девками!
Рома: Какие девки, бать! Мы же в лесу!
Отец: Речь не о том! Я хочу тебе открыть правду! Тайну твоего рождения!
Рома: (осторожно) Это типа тычинки-пестики?
Отец: Рома, ты сын Зевса!
Рома: Отец, ты, что вина перепил? Сбегать за опохмелкой? Я мигом!
Отец: Ещё младенцем тебя послали в Кефирон пасти стада...
Рома: (брезгливо оглядываясь) Да уж, послали, так послали...
Отец: Хотя и пастух из тебя хреновый... Но слава Зевсу настал срок твоего совершеннолетия. Собирай манатки!
Рома: Пап, ты что, серьёзно?!
Отец: Клянусь молотом Гефеста, я ещё никогда не был так серьёзен! Проваливай!
Рома: Но зачем тогда ты мне врал столько лет?!
Отец: Такова была воля Оракула...
Рома: Кого?!
Отец: Если коротко, то твой папашка ходил налево, а в итоге у меня геморрой 15 лет! Давай, давай, иди отсюда!
Рома: Папа, но куда я пойду?! Я же всю жизнь в лесу прожил!
Отец: Меня это не волнует! Да забыл сказать, твоё настоящее имя не Рома, а Геморрой... Шутник твой отец, однако...
Геморрой: Как геморрой?! Я геморрой?!
Отец: (усмехаясь) Не хотел тебя травмировать раньше срока! С древнегреческим приветом! Пшёл вон!
* * *
Геморрой: Хорошее начало... Геморрой... И что мне теперь делать?! Куда идти? (задрав голову) О, Зевс, отец, дай мне знак! (после паузы) Ладно не видит никто... Да и не верю я во всю эту древнегреческую чушь... Жрать охота... О, кажись олень! Ату его!
Кентус: А-а-а, смилуйтесь господин, не убивайте безоружного кентавра!
Геморрой: Это что ещё за чудо?! Ты кто, мужик?!
Кентус: Господин, я кентавр! Получеловек, полулошадь!
Геморрой: Как же тебя полудурка ещё не подстрелили тут?!
Кентус: А я стараюсь задом ни к кому не поворачиваться...
Геморрой: Разумно. Но сейчас ты оплошал! Ещё бы чуть-чуть и по яйцам бы отхватил!
Кентус: Вот, расслабился... Думал лес, куст, никого...
Геморрой: Ну, бывай! Будь бдителен!
Кентус: Господин, я вижу вы благородного роду?
Геморрой: Да где там, я в лесу рос!
Кентус: Вам не нужен попутчик?
Геморрой: А куда ты?
Кентус: Да собственно всё равно... Я бродячий актёр. Во, инструмент (показывает кифару) Оды, трагедии и всё такое...
Геморрой: Ну, сбацай, послушаем...
Кентус: Это произведение мне было навеяно утренней Авророй! (поёт и играет)
Встал я рано поутру, почесав копыта,
Кто же, кто же сироте хвост расчешет, гриву?!
И прохладную водицу поднесёт ко сбруе,
И нальёт вина бурдюк и накормит вдоволь?!
Нет, нет, нет, я сирота, гонят в хвост и в гриву!
Не хотят плебеи знать правду о себе!
Гонят бедного пиита, аж зудят копыта!
Снова в поле ночевать, брошенным, забытым!
Снова, снова голодать, недосыпать, и в итоге быть убитым...
Геморрой: (восторженно) Ну мужик, ты даёшь!
Кентус: Это что! Я могу сочинять истории буквально из ничего! Меня зовут Кентус, можно просто Кент!
Геморрой: А меня Рома, то есть Геморрой...
Кентус: (осторожно) И давно это у тебя?
Геморрой: С рождения...
Кентус: Не беда! С чем же геморрой рифмуется... Дармовой,  долгострой... О!
Геморрой - боевой!
Верный друг товарищ!
Кенту друг, Кенту брат
Ну и... ваще!
Геморрой: Круто! Пошли вместе, искать приключения!
Кентус: Я - за! Геморрой и Кент братья навек!
* * *
Геморрой: Вот, всё путём! С утра, значит, стадо пасу, вечером охочусь! И вдруг вся жизнь насмарку! Да ещё и геморрой...
Кентус: (сочувственно) Прямо древнегреческая трагедия! Я обязательно что-нибудь... (бормочет и наигрывает что-то на кифаре)
Геморрой: (оглядываясь) Слышь, Кент, а куда мы идём?
Кентус: В Дельфы. Тут кстати храм по дороге! Давай милостыню посшибаем? Убогим тут хорошо подают!
Геморрой: Да стрёмно как-то...
Кентус: Ну надо же с чего-нибудь начинать! Зато потом неделю можно не охотиться!
Геморрой: Круто! И чё мне делать?
Кентус: Ничего! Ты главное делай страдальческий вид, остальное сделаю я!
* * *
Кентус: Почтенные граждане, попрошу минуточку внимания! Подайте герою троянской войны, потерявшему ноги и остальное здоровье во вражеских окопах!
 
Я вам расскажу всё как было,
Всю правду, какая была,
И чтоб мне провалится в Тартар,
Если я хоть на йоту соврал.
Сей мужественный воин однажды,
Пошел на разведку в тыл врага,
Припёр языков не единожды,
За что был обласкан и весь в орденах.
Но надо ж такому случиться,
На мину, солдатик попал,
Всё как есть ему оторвало,
Всё-всё что пониже пупа.
Я сам тому первый свидетель,
И видел геройство его,
Без ног он троянского кОня,
Один без прикрытия пёр.
А после в плену оказамшись,
Томился почти десять лет,
Но как Одиссей его кореш,
Сумел он до дому убечь...
Но только он зря надрывался,
Спалили хибару его,
Завистники злые троянцы,
Достали его и за морем.
А пенсию вмиг зарубили,
Лишили гражданства его,
И стал он бродягой бездомным,
Четырежды грекогерой.
Такая история братцы,
Такая печальная что,
Скорее монеты бросайте,
Чтоб сей мужественный муж не подох!
 
Спасибо, спасибо! О, золотой! Мерси, мадам! Солдатик нам пора...
* * *
Геморрой: (утирая слезу) Кент, меня аж на слезу прошибло, да у тебя талант!
Кентус: Мерси! Ну, теперь бабок у нас немерено! Слушай, а давай вместе работать?! Озолотимся!
Геморрой: Да не моё это...
Кентус: (задумавшись) Не твоё... Слушай, у меня идея! Сходи в храм!
Геморрой: Нахрена?! Я атеист!
Кентус: Это же храм дельфийского оракула! Сюда со всей Греции прут! Правда он бабки большие дерёт за предсказания... Так они у нас есть! Держи свою долю!
Геморрой: Чёто боязно... Может вместе?
Кентус: (грустно) Нет, вход коням и кентаврам строго воспрещён...
Иди, иди, может, что дельное присоветует...
* * *
Охранник: (с ленцой) По какому вопросу к оракулу?
Геморрой: Узнать будущее...
Охранник: Один золотой в кассу...
Геморрой: Нихрена себе!
* * *
Оракул: Подойди к алтарю, мальчик! Что привело тебя сюда?
Геморрой: (струхнув) Ну, это... хотел посоветоваться...
Оракул: (сердито) Для этого не обязательно было тревожить меня! Сходи к психоаналитику!
Геморрой: (поспешно) Ну, это... будущее моё какое?!
Оракул: Где-то я тебя видел, мальчик...
Геморрой: Я тут впервые!
Оракул: А это не ты ли тот безногий солдат?!
Геморрой: Нет ни я!
Оракул: Зачем врать ясновидящему! Подойди ближе! Как твоё имя?
Геморрой: Геморрой...
Оракул: Меня не интересует твоя болезнь! Постой, как ты сказал, Геморрой?! И тебе наверно уже 15 лет?!
Геморрой: Ага, вчера исполнилось!
Оракул: Хм, какой-то ты щуплый для героя...
Геморрой: Герой?! Я?!
Оракул: А ну-ка подыми этот камень!
Геморрой: Да щас, надрываться ещё! Он, поди, тонну весит!
Оракул: Тогда снимай штаны!
Геморрой: Зачем это?!
Оракул: Снимай! Хм, родимое пятно на месте... Ты действительно сын Зевса, легендарный Геморрой... Только хилый какой-то!
Геморрой: Зато жилистый! Значит, не врал батя, я действительно сын Зевса? Значит бог есть?!
Оракул: Не богохульствуй! (торжественно) Я ждал тебя, Геморрой! Тебе предстоит стать величайшим героем Древней Греции!
Геморрой: Круто! Я пошёл!
Оракул: Куда?!
Геморрой: На подвиги!
Оракул: Идиот! Я же тебе еще ничего не сказал! Тебе предстоит совершить 12 подвигов! После чего ты станешь бессмертным! Ступай в Тиринф к царю Эврисфею, скажешь от меня. Следующего позови...
* * *
Кентус: Ну чё?
Геморрой: (озадачено) К какому-то царю послали... в Тиринф...
Кентус: Я знаю где это. Так ты сын Зевса?
Геморрой: Да фигня всё это! Ты хоть одного бога живого видел?
Кентус: Нет, но зато слышал много!
Геморрой: Брехня! Но на подвиги тянет!
Кентус: Тогда айда в кабак! Ты пьющий?
Геморрой: Только креплёное...
Кентус: (потирая руки) Сработаемся...
* * *
Кентус: Гемыч, я тебя уважаю!
Геморрой: А я то! Эх, щас какой-нибудь подвиг отчебучу!  Ну кто хочет помериться силами с героем!
Кентус: Гемыч, не надо!
Геморрой: (шатаясь и размахивая бутылкой) Я величайший герой Греции! Кто не согласен становись в очередь! Буду харю чистить!
Кентус: Господа, не обращайте внимания, мальчик чуть-чуть перебрал!
Геморрой: Чё, струсили?! А бога-то нет!
Кентус: Мамочка моя кобыла, вот это он зря...
* * *
Геморрой: Ох, Кент, что со мной?!
Кентус: Потерпи, Гемыч! Ещё повезло, что отделался одной бутылкой в заднице! (вытаскивает) Не любят тут атеистов...
Геморрой: Да, глупо получилось... Ну, айда к этому, царю...
* * *
Эврисфей: Мальчик, ты Геморрой?!
Геморрой: (ехидно) Жопу показать?
Эврисфей: (поспешно) Не надо, верю! Просто я думал ты будешь... покрупнее... Хорошо, ты в курсе про 12 подвигов?
Геморрой: Ага...
Эврисфей: Так, где же он был... (достаёт блокнот) Итак, первый подвиг, отправляйся в Немею, там завелось чудовище, кажется лев. Зверя убить, шкуру мне. Вопросы?
Геморрой: А-а... пожрать то можно?!
Эврисфей: Насчёт этого мне никаких указаний не было, ступай!
* * *
Кентус: Ну, чё?
Геморрой: Деловые тут, блин! Сразу на подвиг не жрамши! Немея далеко?
Кентус: Не близко...
Геморрой: Слушай, чёто не катит мне подвиги по заказу совершать! Хотя бессмертие тоже круто! Эх, щас бы мяска... Кент, ты не хочешь оленину да с поджаристой корочкой?!
Кентус: Я бы щас овса навернул! Я вегетарианец...
Геморрой: Больной чоли?
Кентус: Порода такая...
Геморрой: Где тут дичь ваще?
Кентус: Это же город! А в заповеднике нельзя охотиться!
Геморрой: Так и ноги протянем...
Кентус: За что я люблю города, интеллигенции полно! Щас раскрутим какого-нибудь философа на жратву или бабки!
Геморрой: Круто! А как?
Кентус: Запомни несколько рифм, я буду давать тебе знак, когда их говорить. Теперь мы актёры, друг!
Геморрой: Круто!
* * *
Кентус: Так, вот это дом побогаче. Стучим... Сделай одухотворенное лицо! А то как будто из леса вышел!
Геморрой: Я стараюсь!
Кентус: Смотри, если провалимся, побьют! Всё, тихо, говорить буду я!
Слуга: Кто там?
Кентус: Привратник, мы бродячая труппа трагиков проездом через ваш город в Афины, твой хозяин мог бы насладиться нашей чудной игрой!
Слуга: Проходите...
Кентус: (шёпотом) Ну чё я говорил, очередной графоман, любитель театра!
* * *
Кентус: О, благородный муж, благодарим тебя за оказанную честь, что хочешь ты от нас услышать? Мы мастера своего дела!
Хозяин: (скептически) Я вижу... Никогда не встречал такого болтливого кентавра... А этот вообще говорить умеет?
Геморрой: (смущённо) Ага...
Хозяин: (передразнив) Ага... Ну и какой у вас репертуар?
Кентус: Обширнейший! За скромную таксу, одна монета в минуту...
Хозяин: (ехидно) Эка! Чего ж так много-то? Овес нынче дорог?
Кентус: Господин, твоё чувство юмора мне льстит!
Хозяин: Ну, давайте что-нибудь... из жизни богов...
Кентус: Как скажите, сэр! Гемыч, ты всё помнишь?!
Геморрой: Ага, слышь, Кент, чёто у меня мандраж!
Кентус: По первой всегда так! Не дрейф, Гемыч, всё будет ништяк, я сотню раз это проворачивал! Ты главное текст не забудь! (к хозяину) О, зритель, ся повесть о Зевсе Громоржевце и Прометее!
Хозяин: Громоржевце?! Ну-ну...
 
Кентус (Прометей):       Тук-тук...
Геморрой (Зевс):            Кто там?!
Кентус (Прометей):       Я Прометей, о громоржевец Зевс,
                                            К тебе пришёл я по вопросу личному!
Геморрой (Зевс):            Что хочешь ты?
Кентус (Прометей):       Так, пустяки.
                                            Дай огоньку!
                                             Народ страдает там внизу,
                                            Огонь им нужен до зарезу!
Геморрой (Зевс):            Ты что, опух?!
Кентус (Прометей):       Кто?! Я?!
                                            Ну да, то были осы злые...
                                            Я не о том!
                                            Ведь люди же, который век живут во тьме!
                                            Переживаю я за них!
                                            Дашь уголька? Ну, спичку...
Геморрой (Зевс):            ТЫ ЧТО ОПУХ?!
Кентус (Прометей):       Ты повторяешься...
Геморрой (Зевс):            Не в этом смысле я, дурак!
                                            Нельзя людишкам потакать!
                                            Сегодня спички, а завтра что?!
                                            Меня замочат не про что!
Кентус (Прометей):       Но Зевс...
Геморрой (Зевс):            Ступай, я кончил!
                                            Огня не будет!
Кентус (Прометей):       Боже! Боже!!
                                            И я ушел, но не смирился,
                                            Огонь я спёр и устремился
                                            К людЯм!
                                            И дал всем прикурить!
                                            Да будет свет!
                                            Но корефан,
                                            Мой друг Гефест, мой план просёк
                                            И заложил скотина...
Геморрой (Зевс):            Что-о?!
                                            Ослушаться меня?!
                                            Меня?!
                                            Да это бунт!
Кентус (Прометей)         И приковать велел меня к скале за яйца!
                                            О-о, он думал я сломаюсь, но...
 
Хозяин: ХВАТИТ! ПРЕКРАТИТЬ ЭТОТ БАЛАГАН!
Кентус: Но господин, сейчас будет самое волнующее действие! Огромный молотом Гефест прибивает яйца Прометея к...
Хозяин: Из-за таких как вы, наша цивилизация однажды исчезнет!
Кентус: Вы нам льстите, господин...
Хозяин: Вон!
Кентус: А деньги?!
Хозяин: Деньги?! Молите богов, что я вас не высек и не отправил на галеры, жалкие шуты!
Кентус: Большое спасибо! Гемыч, пошли!
* * *
Геморрой: Я не понял, а чё ему не понравилось?!
Кентус: Городские, кто их разберёт...
Слуга: Актёры, мой господин велел передать вам это...
Геморрой: Жрачка?!
Кентус: Волшебная сила искусства! Всё-таки проняло!
Геморрой: Это бумага какая-та...
Кентус: Это свиток... (читает) Эсхил, трагедия «Прикованный Прометей»
Геморрой: Ну и нахрена нам это?!
Кентус: По-моему это и был Эсхил! А мы, кажется, его трагедию слишком вольно изложили, вот он и осерчал!
Геморрой: Как жрать то хочется...
Кентус: У меня идея...
* * *
Кентус: Подходим, граждане! Аукцион! Единственный лот! Подлинник трагедии Эсхила с авторским автографом! Всего сто монет! Да что тут все неграмотные?! О, ну хоть один! Господин, подлинник Эсхила, всего пятьдесят монет!
Хозяин: Опять вы?!
Кентус: Ой, сам Эсхил... Простите, не признали вас в этом хитоне...
Хозяин: Идиоты, Эсхил давно умер!
Кентус: Ая-яй! Ты слышал, Гемыч, горе-то, какое!
Хозяин: Я дал вам этот свиток, чтобы вы не позорили великое творение мастера! А вы?!
Кентус: А мы?! А мы пошли в народ и решили просветить его, как Прометей... Обкультурить...
Хозяин: (прикрыв глаза) О, боги...
Геморрой: Господин, мы просто очень голодны!
Хозяин: Что же вы раньше не сказали?! Вот вам деньги и обещайте больше не позорить великое наследие наших предков!
Кентус: Клянёмся хвостом моей мамочки! Господин...
Хозяин: Еврипид, драматург...
Кентус: Очень приятно, мы уже уходим!
Еврипид: (во след) Займитесь делом!
Кентус: Обязательно! Гемыч, кстати оно у нас есть!
* * *
Геморрой: (жуя) Кент, я решил!
Кентус: (жуя) Что, Гемыч?
Геморрой: Я стану актёром!
Кентус: (подавившись) Ты чего, Гемыч?!
Геморрой: Я прямо чувствую, что это моё призвание дарить людям радость!
Кентус: (скептически) Ага, ты им «радость», а они в тебя камнями! У меня-то четыре ноги, а как ты на своих двоих-кривеньких ускачешь от «поклонников»?!
Геморрой: Я об этом не подумал...
Кентус: Эх, брат Гемыч, нет ничего паскуднее нашей профессии! Одни нервы и синяки, а пользы чуть...
Геморрой: А вспомни у храма!
Кентус: (небрежно) Это что, так, халтура. Ну что, поел? Айда за львом, ты же вроде охотник?
Геморрой: Ага! Хоть мяса свежего поедим! Ну, я поем...
                                                               * * *
Кентус: Слышь, Гемыч, мы уже два селения прошли и никого!
Геморрой: Да придурки! Побросали жратву, питьё!
Кентус: Я это к тому, что они от кого-то спаслись бегством!
Геморрой: Ага, львёнка испугались! Ну, ничего щас я ему дубинкой по яйцам!
Кентус: Мамочка моя кобыла! А вот следок этого львёнка... Гемыч, как бы этот первый подвиг не стал последним!
Геморрой: Да ладно, прорвёмся!
Кентус: Ты что ль меч, какой взял, или лук и стрелы!
Геморрой: Нахрена?! Я всю жизнь с дубинкой охочусь! Зырь, пещера...
Кентус: О, льва нет дома, пошли обратно!
Геморрой: Кент, ну ты чё, друг?!! Разве у тебя не кипит кровь от предвкушении битвы?!
Кентус: (в сторону) Кипит, кипит... Но только не кровь...
(раздаётся рычание)
Кентус: Гемыч...
Геморрой: Что, Кент...
Кентус: Я с тобой согласен будь лучше актёром!
Геморрой: Я тоже так думаю! Бежим!
(Лев с рычанием гонится за ними)
Кентус: Мамочка моя кобылка, мы пропали! Гемыч, подожди, я не поспеваю за тобой!
* * *
Геморрой: Ну и где ты был?
Кентус: (запыхавшись) Гемыч, ты быстрее меня скачешь!
Геморрой: (усмехаясь) Я же в лесу рос! Сначала полдня бегаешь за оленем, потом полдня с оленем от егерей!
Кентус: Ну я так понял подвиг накрылся?
Геморрой: Да, стрёмно получилось... Ну ничё, попытка номер два!
Кентус: Я туда не пойду! Стар я для таких пробежек по пересечённой местности!
Геморрой: Кент, мне нужна твоя помощь!
Кентус: (вздыхая) Я чувствовал, что наживу геморрой от дружбы с тобой... Что делать?
Геморрой: План такой: Дожидаемся ночи, и пока лев спит, мочим его прямо в пещере!
* * *
Геморрой: Кент, не стучи копытами!
Кентус: Да это зубы...
Геморрой: Ой, ты мне на ногу наступил!
Кентус: Прости...
Геморрой: Тихо! (раздаётся храп) Спит, зверюга! Где твоя дубинка? Ой, осторожнее!
Кентус: Прости...
Геморрой: Сейчас с двух сторон его лупим! Готов?
Кентус: НЕТ!
Геморрой: Мочи по яйцам!
* * *
Геморрой: Ну прости Кент, темно же было! Ты мне тоже по башке пару раз попал!
Кентус: (сердито) Мочи по яйцам, мочи по яйцам! Но не по моим же! Еле смылись!
Геморрой: Темно же было!
Кентус: Всё, больше я туда не пойду!
Геморрой: Кент, идея! А нахрена нам его убивать?! Завалим вход в пещеру он и сдохнет там!
Кентус: Ну, ты и живодёр... В последний раз!
* * *
 
Геморрой: Вот и первый подвиг! Ну, я силён! Ладно, я к царю на доклад...
Кентус: А я в кабак... Ты чего?
Геморрой: (хлопнув себя по лбу) Я и забыл! Царь то велел шкуру это льва притаранить!
Кентус: Ну, здорово! И что теперь, обратно переться?!
Геморрой: А что делать?
Кентус: У меня идея!
* * *
Эврисфей: Ты, и живой?! А это что за зверь с тобой?
Геморрой: Это мой спутник, слагает обо мне эпические песни!
Эврисфей: (усмехаясь) И есть что слагать? (строго) Шкуру принёс?!
Геморрой: Ага!
Эврисфей: Покажь! Хм, разве это лев?
Геморрой: А что, вот грива, хвост...
Эврисфей: А что он такой маленький?!
Геморрой: Э-э, усох... на солнце...
Эврисфей: Не дури мне голову! Поди, половик у какой-нибудь двери стянул! Ты кого хотел обмануть, сопляк?!
Кентус: Вы неправы, сир! Давайте я вам напою...
Эврисфей: Чего ты мне там напоёшь?!
Кентус: Эпическое произведение: «Покорение немейского чудища»!
Эврисфей: Кого?!
Кентус: Попрошу мне не мешать! (играет на кифаре и поёт)
 
О, муза скажи мне о том многоопытном муже, который,
Ног не жалея шёл пешкодралом на поиски чудища зверя.
О, Геморрой, пред которым все смертные падают в пыль,
Чудища льва ты железной дубиной уби-и-и-й!
 
Кентус: (отвлекаясь от пения) В этом месте должен хор подпевать...
Убей, убей, убей, убей!
О, льва, скорей убей!
 
Три дня и три ночи герой Геморрой добирался до скал,
Где чудище лев обитает в берлоге медвежьей...
А навстречу ему по дороге дева младая нагая шагала...
 
Кентус: В этом месте хор...
О, дева, дева, дева, дева!
Ты чё тут в горах без штанов делаешь?!
 
А дева младая нагая ему отвечает:
«Не дева я, облик обманчив мой, я Афина Паллада!
Я помогу тебе брат Геморрой, ты же брат мне,
Льва людоеда легко победишь, как в сортир будто сходишь!»
 
Кентус: В этом месте хор...
Сортир, сортир, сортир, сортир!
Замочишь ты в нём чудище!
 
Тут Геморрой испытал сил прилив необычный,
Он и до этого был то парнишка не слабый.
Чудища льва он железной дубиной своей отмудохал,
Шкуру содрал, а останки воронам оставил...
 
Кентус: В этом месте хор...
 
Эврисфей: Всё, всё, достаточно! Вообще-то мне уже донесли, что лев исчез...
Геморрой: Ну, так что, есть первый подвиг?! Нам дадут, наконец, пожрать?!
Эврисфей: Не спеши! (достаёт блокнот) Второй подвиг...
Геморрой: Э-э, так не договаривались!
Эврисфей: Жрица богини Геры заказала пояс царицы Ипполиты. Нужен он ей! Принесёшь?
Геморрой: Как в сортир сходить! Айда, Кент!
* * *
Кентус: (сердито) Геморрой у тебя в порядке с головой?! (О, рифма!) Царица Ипполита - амазонка!
Геморрой: Ну, я понял что баба...
Кентус: Нам предстоит путь в страну амазонок!
Геморрой: Да ты чё, Кент, баб испугался?!
Кентус: Эти «бабы» будут похуже льва!
Геморрой: Иди ты?! Почему?!
Кентус: Там и узнаешь! И ещё, ты плавать умеешь?
Геморрой: Нахрена?! Я же в лесу рос! Только вброд ручей переходил... Это было ужасно!
Кентус: Чтобы добраться до пояса море нужно пересечь! Ты куда?
Геморрой: К царю! Пусть отменяет подвиг! Придумали, блин!
Кентус: (ехидно) Ты же Геморрой! Величайший герой Греции, сын Зевса, и водички испугался?
Геморрой: Блин, прибил бы оракула!
* * *
Геморрой: Ох... Ох... Кент, скоро берег?!
Кентус: Да мы пять минут только плывём...
Геморрой: И зачем мне эти подвиги?! Кому и что мне доказывать? Зевсу?! Что я типа крутой?! Не верю я в бога!
Кентус: Гемыч не надо! Рассердим твоего дядю!
Геморрой: Какого ещё нахрен дядю?!
Кентус: Посейдона, владыку морей! (видя что того сейчас стошнит) Только не в воду! Прости Посейдон этого юношу! Он в первый раз в море! Простил?
* * *
Геморрой: Земля! Земля!!
Кентус: Гемыч успокойся ещё и часу не плывём!
Геморрой: А сколько надо?
Кентус: Неделю! (того тошнит) В один конец... Прости его, Посейдон! Ребёнок же ещё!
* * *
Кентус: Гемыч! Гемыч!! Геморрой!
Геморрой: Отстань...
Кентус: Так всё, приплыли!
Геморрой: (сдерживая тошноту) Чтобы я ещё раз в море... (оглядываясь) Ну, где эта, царица... О, девка! Хорошенькая, Кент!
Кентус: (скептически) Не в моём вкусе. Две ноги и без хвоста...
Геморрой: Пойду, покалякаю...
Кентус: Слышь, Гемыч, ты бы осторожнее! А то напоремся на амазонок...
Геморрой: Да брось! Барышня, хорошая погодка!
Антиопа: Мальчики?! Мужчины такая редкость в этих местах!
Геморрой: Я Геморрой! Может, слыхала?
Антиопа: Да, известная болезнь...
Геморрой: Я герой с той стороны моря!
Антиопа: (прыская) У вас там все с такими именами? А спутник твой кто?
Кентус: Я актёр, мадам! Вот с кефиром... с кифарой, брожу по свету с Геморроем...
Антиопа: Вы смешные, благородные мужчины!
Геморрой: Слыхал, Кент, она назвала меня благородным! Я ей нравлюсь! А как звать тебя, о, благородная дева?
Антиопа: Антиопа...
Геморрой: (озадачено) Антипопа? Это типа поперёк жопы, что ли?
Антиопа: Антиопа! С нашего языка это переводится как «романтично настроенная»... Я, (презрительно) амазонка...
Кентус: Ты амазонка?!
Антиопа: (с надеждой) Что, не похожа?!
Кентус: Никогда не встречал амазонок в тунике и без оружия...
Антиопа: (вздыхая) Я же Антиопа, мне нравится носить платья и украшения и встречать Аврору ранним утром... А ещё (обернувшись, кричит, куда-то вдаль) Я НЕНАВИЖУ БАБ!!! Я странная?
Кентус: Для амазонки да...
Геморрой: Слышь, Антиопа, у нас дело к вашей царице. Проводишь?
Антиопа: Но вы же мужчины! Вас убьют!
Геморрой: Меня?! Я же герой! К тому же у меня поручение к ней. Так что веди спокойно, нас не тронут!
* * *
Антиопа: Мама!
Царица: Дочь моя, ты опять в юбке?! И губы накрашены?! Немедленно смой эту гадость! О, позор мне, моя дочь извращенка!
Антиопа: Но мама...
Царица: Я знаю, что ты скажешь! Дочь моя, ты амазонка, ты женщина! А все мужчины это всего лишь похотливые скотины!
Геморрой: (смущенно) Э-э, здрасти...
Царица: Мужики?! Здесь?! Убить!
Антиопа: Мама, это я их привела! Они послы!
Царица: (презрительно) Послы?! Вы что не знаете, что мы ведём переговоры только с равными себе!
Геморрой: Не понял...
Кентус: Ну мужики для неё второй сорт...
Геморрой: Понял... Царица, думайте, что хотите, но мне нужен ваш пояс!
Царица: Неслыханно! Самец требует?! На колени, тварь!
Геморрой: Ты чего, Кент, встань, не позорься!
Кентус: (вставая) Ну я это... спужался...
Геморрой: Я величайший герой Греции Геморрой!
Царица: (презрительно) Даже так?! А слабо сразиться со мной, царицей, а?! Кишка тонка?!
Геморрой: Чё-ё?! А за базар ответить...
Кентус: Гемыч, не надо! Амазонки не уступают силой здоровому мужику!
Геморрой: (переварив эту информацию) Хорошо, царица, я сражусь с тобой! Но если ты проиграешь, то отдашь мне свой пояс!
Царица: Если я что?! (смеётся) Мальчик, твои родители мочили пеленки, когда я уже мочила мужиков! Да будет так! Если ты, ха-ха, победишь, то я отдам тебе пояс, полцарства и свою дочь замуж!
Антиопа: Спасибо, мама!
Геморрой: (опешив) Круто...
Царица: Начнём здесь и сейчас!
Кентус: Но царица, это же не в правилах амазонок, поединок с глазу на глаз! А судьи кто?
Царица: Кентавр, не тебе меня учить нашим священным правилам! Антиопа, созови военный совет! Я преподам тебе урок пацан и твоему слишком умному спутнику тоже!
Кентус: Говорила мне мама, что мой язык меня однажды погубит...
Геморрой: (шепотом) Кент, она, что и вправду так крута? Бабы же любят приврать...
Кентус: (вздыхая) Прямо и не знаю чем тебя утешить, Гемыч... Ну что ж, живут люди и в царстве Аида...
Геморрой: (ехидно) Спасибо, друг, успокоил!
Антиопа: (бросаясь на шею) Геморрой, я знала, что встречу свою судьбу сегодня!
Геморрой: Антиопа, чёто мне боязно...
Антиопа: Мне нравится, когда мужчины не стыдятся своих чувств. Я тебе помогу. По нашим правилам ты сам можешь выбрать оружие.
Геморрой: А чё его выбирать! Во!
Антиопа: Этот посох?!
Геморрой: Это дубина! Я ей немейского льва завалил! Слыхала?
Антиопа: (треплет того за щеку) Ах, Гемороша, ты такой выдумщик!
Царица: Ну, мальчик, какое оружие ты предпочитаешь? Погремушку?! (амазонки смеются)
Геморрой: Благородные амазонки, вы в курсе, что ваша царица пообещала мне в случае победы свой пояс, полцарства и дочь в жёны?
Амазонка: (в шоке) Ваше величество, это правда?!
Царица: (смущенно) Боевые подруги, но это же безусый мальчик! (зло) Но его наглость не знает границ! Да! Клянусь богами да будет так! Ну же, сосунок, я жажду засунуть твой длинный язык в твою тощую задницу!
Геморрой: По вашим правилам я могу выбрать оружие?
Царица: Ты еще и глухой вдобавок?! Да!
Геморрой: И любой вид боя?
Царица: Ты что, издеваешься?!
Геморрой: А если это будет бой-состязание?
Амазонка: (осторожно) Ваше величество, а может не...
Царица: Молчать! Хорошо, я разорву тебя! (отбрасывает меч, встаёт в стойку)
Геморрой: (торжественно) Тогда я выбираю марафонский бег! Кто прибежит первым тот и победит!
Царица: Ты думаешь, что я стара для этих детских игр?!
Кентус: Гемыч, я горжусь, что я твой друг!
Антиопа: (нежно) Гемороша, я жду тебя с победой! (поднимая одной рукой за шкирку, зло шепчет на ухо) Иначе лично яйца вырву! (целует в щечку, нежно) До скорого, милый!
Амазонка: На старт! Внимание! Марш!
* * *
Антиопа: Кентус, ты уверен в нём?!
Кентус: Антиопа, этот пацан бегает быстрее коня! О, пыль! Они бегут ноздря в ноздрю! Ге-мо-ррой! Ге-мо-ррой!
Антиопа: Ах, муж мой, я горжусь тобой! Мама, когда свадьба?
Царица: (запыхавшись) Никогда! Убить самцов!
Амазонка: Царица, мы не можем их убить!
Царица: Вы чего?! Это же мужики!
Амазонка: Царица, вы позорите нас женщин! А мы выполняем свои обещания!
Антиопа: (сердито) Мама, угомонись, а то в лоб дам!
Царица: (рыдает) О позор мне! Меня обманул мужчина! Даже хуже, мальчик!
Антиопа: (строго) Мама не надо, постыдилась бы зятя! (та ещё больше рыдает)
Кентус: Благородные амазонки, не все мужчины плохие! Давайте жить дружно!
Царица: (срывая пояс) Вот твой пояс! И забирай эту проститутку! Вот они твои полцарства, владей! Подруги, прочь из этого мужского гадюшника!
Кентус: (во след) И вам всего доброго!
Антиопа: Ура! Я свободная женщина! Где строим замок?
Геморрой: Вообще-то нам обратно надо, пояс отдать... Мне еще 10 подвигов нужно совершить, я же герой, сын Зевса!
Антиопа: (восторженно) У нас покровитель на небесах?! (задрав голову) Папа, я твоя новая дочка!
* * *
Эврисфей: Ты теперь всех своих девок будешь ко мне во дворец таскать?
Антиопа: Гемороша, может ему в лоб дать?!
Геморрой: Не надо, Анти, это царь, он мне подвиги засчитывает... Вот пояс...
Эврисфей: Надеюсь, ты не украл его в лавке напротив? (осматривает) Вроде тот... (небрежно отбрасывает, достаёт блокнот) Какой это у нас подвиг?
Геморрой: Третий!
Эврисфей: Второй! Не путай! (отмечает в блокноте) Следующий подвиг. В окрестностях города Стимфалы завелись, какие-то жуткие пернатые. Нападают на людей, портят урожай... Твоя задача: Птиц перебить! Свободен...
* * *
Кентус: Подвиги подвигами, но жрать-то нам что-то надо! Хоть бы суточные выдали!
Антиопа: Гемороша, мне не нравится твой образ жизни! Пора пустить корни! У нас и полцарства есть!
Геморрой: Есть-то есть, но там одни скалы, да море!
Антиопа: Да половина страны амазонок непригодны для житья... Но мы это обживём! А потом и детки пойдут! (хватает за шкирку) Хватит дурака валять, возвращайся в семью!
Геморрой: Блин, во влип... Антиопа, я герой, я не могу сидеть на месте! Возвращайся к матери, я следом буду...
Антиопа: (зло) Я что похожа на дуру?! Я тебя, дрища, от себя ни на шаг не отпущу! Знаю я вас героев, до баб чужих!
Геморрой: (умоляюще) Кент!
Кентус: (испугано) А что я?! Я бобыль славу богу!
Геморрой: Я тебя не узнаю, Анти! Ты же была такая романтичная, нежная!
Антиопа: Я же не знала, что ты шатаешься по всей Греции в поисках приключений на свою тощую задницу! У всех мужья как мужья, один ты обалдуй!
Кентус: Я, пожалуй, пойду...
Геморрой: Кент, не бросай меня! Как я один с ней?!
Антиопа: Значит так, сколько у тебя этих «подвигов» осталось?
Геморрой: Десять...
Антиопа: Отлично, и домой!
Геморрой: Но...
Антиопа: А в лобешник?! Ты не смотри что я в юбке! Я амазонка и рука меня тяжелая!
Геморрой: Верю!
Антиопа: Пошли этих ворон мочить!
Геморрой: Родная, может я сам?! Молчу, молчу...
Кентус: Ты на меня не смотри, я тебе в этом деле не помощник!
* **
Антиопа: Зачем мы этого коня с яйцами за собой таскаем?
Геморрой: Это мой друг, Кентус!
Антиопа: Хрентус! Он мне надоел, плохо на тебя влияет!
Кентус: Я?!
Антиопа: Пьёт много и болтает без умолку, скотина!
Геморрой: Всё, надоело! Вот что Антиопа, я не могу работать в таких условиях! Ты чего?! Драться?! Зевс, отец, убивают!
Кентус: (вздыхая) Я всё же пойду...
(раскаты грома)
Геморрой: (осторожно) Папа?...
Зевс: Антиопа, как ты смеешь?!
Антиопа: Зевс?!
Зевс: Я повелеваю тебе идти к матери и ждать там своего мужа!
Антиопа: Но Зевс...
Зевс: СТУПАЙ К ТАКОЙ-ТО МАТЕРИ!
Антиопа: (убегая) До встречи, любовь моя-я-я!
Геморрой: Отец, спасибо! Я всегда знал что ты есть!
(раскаты грома)
Геморрой: Ну да, я сомневался! Дурак потому что!
Зевс: А сейчас сын мой я дам тебе божественного пенделя! Нагнись!
Геморрой: С радостью! Ох, тяжёл твой удар, отец! Как копыто...
Кентус (Зевс): (ржёт) Сын мой, а ты оказывается вовсе и не сын, а олух царя небесного!
Геморрой: Кент?! Так это был ты?!
Кентус: Ну, я же актёр. Кусок железа и актёрский поставленный голос и вот ты снова свободный человек!
Геморрой: А ведь точно! Ты настоящий товарищ, Кент!
Кентус: Ну чего не сделаешь ради друга! Айда в кабак, отметим твой развод, а после подвиг!
* * *
Геморрой: Ох, Кент, что со мной?!
Кентус: Надо контролировать себя, Гемыч! А то и вправду геморрой наживёшь! (вытаскивает бутылку из задницы)
Геморрой: Ну где эта Стимфалия, хоть птиц настреляем, пожрём.
* * *
Кентус: Смотри, Гемыч, целая стая! А чего они кружат?
Геморрой: Тоже поди жрать хотят. Валим?
Кентус: Как?
Геморрой: Ну, одну то надо сбить, царю показать, чтоб отвязался!
Кентус: Попробуй дубинкой...
Геморрой: Ага! Эх! (кидает)
Кентус: (провожая взглядом) Недолёт...
Геморрой: Эх!
Кентус: Недолёт...
Геморрой: Эх!
Кентус: Ой!
Геморрой: Попал?!
Кентус: Гемыч, купи лук и стрелы! Инвалидом ты меня сделаешь!
Геморрой: Прости... А чего они не садятся?
Кентус: Может там падаль?
Геморрой: Идея! Кент, нужна твоя помощь, падлой будешь!
Кентус: (ехидно) Спасибо, друг! Хорошо не сукой!
Геморрой: Ты не понял! Ты прикинешься падалью, и птицы слетятся на тебя!
Кентус: (грустно) Царей я играл, богов тоже, но видимо апогей моего творчества - падаль... Хорошо! Чего не сделаешь ради искусства! Ну-ка, отойди... (падает)
Кентус: О, мне дурно!
Геморрой: Ты чего?!
Кентус: О, нехорошо!
Геморрой: Не пугай меня! А-а, понял!
Кентус: То смерть пришла за мной,
                Немеют члены.
                Скорблю я о себе, таком младом,
                За что, о боги,
                Царство мрачного Аида теперь мой дом.
                До коликов обидно...
                О, кстати колики, предвестники агонии
                Жизнь кончена, и дальше тишина...
Геморрой: (утирая слезу) Браво! Браво!!
Кентус: Мерси! («умирает»)
* * *
Геморрой: Чёто они не слетаются... Эй, Кент, вставай, затея провалилась!
Кентус: (бодро вскакивая) Ну как я, а?! Нет, всё-таки нужно мне в Афины! Такой талант пропадает!
Геморрой: Слушай, а чего птицы боятся?
Кентус: Громких звуков? Что, опять идея?
Геморрой: (потирая руки) Дождёмся ночи...
* * *
Геморрой: А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!!!
Кентус: (затыкая уши) Здоров это ты придумал, Гемыч! Мы не только птиц, мы всю округу до смерти перепугали!
Геморрой: И вправду все подохли!
Кентус: Да я чуть сам в штаны не навалил. Хорошо их у меня нет...
Геморрой: Ну чё, давай мешок, соберём вещдоки для царя! Кент, зырь, это чё доспехи?!
Кентус: А, по-моему у них перья из бронзы... Порода такая...
Геморрой: Ну ничё, ощиплем и сдадим в чермет!
* * *
Геморрой: Всё-таки мы с тобой Кент классная команда!
Кентус: А то!
Геморрой: Без тебя бы я ни одного подвига не совершил!
Кентус: А то! Ты лучше подумай, что ты царю понесёшь! Всех птиц съели!
Геморрой: А кто-то говорил, что он вегетарианец!
Кентус: Ну, с кем поведёшься...
Геморрой: (беспечно) Ладно, придумаем чёнить!
* * *
Эврисфей: Хм, неужели всех-всех птиц убил?!
Геморрой: Вот этой дубинкой! Слёту! По пять штук за раз!
Кентус: Он преувеличивает! По две... по две...
Эврисфей: Принёс доказательства?
Геморрой: Не верите, папаша...
Эврисфей: Какой я тебе папаша?! Это что?! Это что такое?!
Геморрой: Птица... стимфалийская...
Эврисфей: Да это общипанная курица! Да ещё и копчёная! А это что у неё в заднице?!
Геморрой: Перо...
Эврисфей: Да это гвоздь! Ты меня за дурака держишь! Подвиг не засчитывается!
Геморрой: (растеряно) Круто...
Слуга: Царь, срочное послание из Аркадии!
Эврисфей: Ну-ка, ну-ка... За одну ночь в окрестностях города Стимфала от сердечного приступа скончалось несколько человек, почти все домашние животные, а также стимфалийские птицы. Виной всему ужасный шум поднятый неизвестными варварами... За ваши головы назначена награда...
Геморрой: Вот, всё по-честному! Давай, засчитывай!
Эврисфей: (с неохотой) Хорошо, третий подвиг совершён. Далее. В Аркадии видели кернийскую лань. Это недалеко от того места где вы нахулиганили...
Геморрой: Так сразу и завалили бы лося! Чего по два раза таскаться!
Эврисфей: (строго) Нельзя! Один заход, один подвиг! Твоя задача: Лань убить, рога сюда. Вопросы?
Геморрой: Блин, и кто только эти подвиги насочинял?! Я что, егерь?!
Эврисфей: Значит отказ? Так и сообщить отцу? (Достаёт блокнот)
Геморрой: Оба-на! А ты его видел?!
Эврисфей: Так что передать Зевсу?
Геморрой: Большой привет! Рога будут!
* * *
Кентус: Слышь, Гемыч, жрать опять нечего. Зря курицу отдали...
Геморрой: Так давай стырим, делов-то! Я как раз видел по дороге телегу с дынями!
Кентус: Стырим?! Дыни?! Для сына Зевса слишком мелкий масштаб... Нет, Гемыч, я никогда не опускался до воровства! Милостыню просил, что было, то было, но воровство грех!
Геморрой: (пожав плечами) Ну, я просто предложил...
Кентус: (после паузы) Так, где ты говоришь, дыни видел...
* * *
Геморрой: (выплёвывая косточку) Хорошо!
Кентус: Да, спелые попались... Ты случайно не встречал тут слабоохраняемую винную лавку?
Геморрой: Вообще-то нам пора за лосем...
Кентус: В дороге захотим пить... Нет, я не могу странствовать на сухую! Моя творческая натура этого не переживёт!
Геморрой: Обгоди, помнишь этого пидора? Дерьмотурга!
Кентус: Еврипид?
Геморрой: Ага, Еврипидор. У него во дворе бочки с вином стоят! Ограда небольшая!
Кентус: (вздыхая) Опять криминал... Но искусство требует жертв! К тому же, у нас с ним разные видение, современного театрального искусства...
Геморрой: Ну что, как стемнеет, идём на дело?!
* * *
Геморрой: (шёпотом) Кент, припаркуйся к ограде, я на тебя залезу чтобы перелезть забор!
Кентус: (обеспокоено) Осторожно со спиной она у меня хрупкаяЯЯЯЯ!
Геморрой: Тихо! Засыпимся!
* * *
Еврипид: (торжественно) Еще одно, последнее сказанье – И летопись окончена моя...
Слуга: Хозяин, в саду кто-то есть!
Еврипид: Раб, как ты смеешь меня отвлекать! Позови слуг и поймай вора! Я занят!
* * *
Слуга: Вот он! Держи вора!
Кентус: Атас! Гемыч, спасайся, не жди меня! (стук удаляющихся копыт)
Геморрой: Всё, я сдаюсь!
Еврипид: И кто этот варвар, что прервал ход моих мыслей?!
Слуга: Хозяин, он хотел украсть ваше оливковое масло!
Геморрой: Масло?! Вот я олух...
Еврипид: Постой, да я тебя знаю! Эй, ищите второго! Кентавра! Эта парочка всегда вместе!
Геморрой: Я один!
Еврипид: Парень, лучше бы ты был плохим шутом, чем вором! Завтра я тебя сдам властям... Нашли второго?
Слуга: Нет, хозяин. Он ускакал в ночь...
Еврипид: Запереть этого в погреб.
* * *
Еврипид: Еще одно, последнее сказанье и...
Слуга: Хозяин...
Еврипид: Ты дашь мне сегодня спокойно поработать?!
Слуга: Но кентавр...
Еврипид: Что, кентавр?
Слуга: Пришёл. Сам...
Еврипид: Сам?! Ну, тащи его сюда... Сколько лет, сколько зим...
Кентус: Здрасти, коллега...
Еврипид: О-о, ты тоже пишешь?
Кентус: Чуть-чуть... Я скромный писатель! Сэр, отпустите моего товарища! Это я подбил этого наивного юношу на преступление!
Еврипид: Благородный поступок (насмешливо) коллега... (недолго подумав) У меня идея. К утру подготовьте представление. Если оно мне понравится, я вас отпущу и масла дам!
Кентус: (озадачено) Масла? (спохватившись) О, собрат по перу, клянусь, ты не будешь разочарован!
Еврипид: (усмехаясь) Ну-ну...
* * *
Геморрой: О, Кент, поймали?!
Кентус: Нет, Гемыч, я сам...
Геморрой: Ну и дурак!
Кентус: Да... Слушай, у нас в запасе несколько часов...
* * *
Еврипид: (зевая) Интересно, что эти шуты придумают на этот раз... Привести воров!
Кентус: Доброе утро, господин!
Еврипид: Приготовили?
Кентус: О да, господин! Миниатюра «Похищение Гермесом коров Аполлона»
Еврипид: Ну-ну...
 
Кентус (Рассказчик):    Давно это было...
                                            Лишь только родился Гермес
                                            Как сразу замыслил свою первую шалость...
Геморрой: (Гермес):      А ну-ка я стырю коров!
                                            Пару тёлок у самого Аполлона!
                                            Хорошая пакость!
                                            Вот смеху-то будет в Олимпе,
                                            Когда Аполлон с глупым видом
                                            Будет рыскать повсюду!
Кентус (Рассказчик):    И времени зря не теряя
                                            Гермес умыкает полстада...
                                            А сам, как ни в чём не бывало
                                            Юрк в колыбель,
                                            И лежит там с улыбкой невинной
                                            Пуская свои самые первые газы...
                                            Но Аполлон златокудрый заметил пропажу,
                                            Хоть молоко не любил он,
                                            Но разозлился изрядно,
                                            Громко бранясь, он кругами бегал по лугу,
                                            Маму Гермеса браня поминутно...
                                            Мать же Гермеса тем временем всё просекла.                                            Сын, говорит,
                                            Зря затеял ты кражу коров Аполлона!
Геморрой (Гермес):       А мне похрену!
                                            Мне его харя с рожденья уже ненавистна!
                                            Ходит, трясёт париком, златокудрая швабра!
                                            Пусть пораскинет мозгами,
                                            свинью ему кто запузырил
                                            Хрен догадается, я не вчера, блин, родился!
Кентус (Рассказчик):    Но Аполлон разгадал хитрый ход мальчугана
                                            Ибо Гермес наследил и довольно изрядно
                                            Вот к колыбели красный и злой он подбегает
Кентус (Аполлон):         Я ж тебя, мать-перемать, коровокрада, урою!
Кентус (Рассказчик):    Гермес же по-детски наивно ему отвечает...
Геморрой (Гермес):       Бог с тобой Апо, ты меня с кем-то спутал!
                                            Я же только родился!
                                            Пуповина ещё не просохла!
                                            Мать моя подтвердит
                                            Я с рождения тут неотлучно!
Кентус (Аполлон):         Я ж, твою мать, и тебя, блин, к Аиду,
                                            Блин, в Тартар! Где моё стадо, пацан!
Геморрой (Гермес):       Дяденька, знать ничего я не знаю!                                                                Маленькай я, вы криком меня напугали!
Кентус (Рассказчик):    Битых три дня они препирались друг с                                                                                                                        другом.
                                            Как не юлил наш Гермес,
                                            А коров возвернуть всё ж пришлось,
                                            После ремня,
                                            Что отец пригрозил ему всыпать и всыпал...
 
Кентус: Господин, мораль сей истории такая: Что даже боги не застрахованы от воровства, но и вор всегда получает заслуженную порку... Ну что скажете, господин?
Еврипид: Хм, а в этом что-то есть... Язык конечно плебейский...
Кентус: Господин, коллега, мы же с вами собратья по ремеслу! Только вы пишете для царей, а я для толпы!
Еврипид: Неправда! Я тоже пишу для простых людей! Я прогрессивный драматург!
Кентус: Товарищ, отпустите нас Христа ради! В смысле, Зевса...
Еврипид: Чёрт с вами! Эй, слуги дать им еды и постарайтесь больше не попадаться мне на глаза!
Кентус: Мы будем очень стараться! (сжав кулак) Спасибо, товарищ!
Еврипид: (качая головой) Шуты...
* * *
Геморрой: Я тебе поражаюсь, Кент! И как это у тебя получается?
Кентус: Да вот как-то само собой. Мне и выдумывать особо ничего не надо, наша история очень богата... Ну, давай ловить эту лань. Особые приметы есть?
Геморрой: Есть! Рога золотые, копыта бронзовые!
Кентус: А срёт золотыми драхмами?!
Геморрой: Ага!
Кентус: Гемыч, это же городская легенда! Её в Греции все знают! Обманул тебя царь!
Геморрой: Блин, ну я-то, откуда знал! Я же в лесу рос!
Кентус: Не беда, пойдём на рынок купим рога, покрасим, вот тебе и следующий подвиг!
Геморрой: И то правда, чего надрываться! Ой, в говно вляпался... Опа... говно-то золотое!
Кентус: (восторженно) Значит не врут мифы! Каких только чудес нет в нашей Древней Греции!
Геморрой: А вот и лось! Валим?!
Кентус: Ты уж сам, я против насилия...
Геморрой: Эх! Готов! Айда Кент, поможешь рога отпилить! И копыта! И брюхо надо вспороть, там, поди, золотишко! Ты чего побледнел? А ну ладно я сам!
* * *
Эврисфей: Ага, рога... Хм, золотые... Проблем не было?
Геморрой: Какие проблемы?! По башке, лось копыта и отбросил!
Эврисфей: А ты знаешь, что эта лань священная! За её убийство полагается смертная казнь!
Геморрой: Иди ты?! И что теперь, заложишь меня?!
Эврисфей: (пожав плечами) Зачем... Просто будь осторожнее в тех местах... (открывает блокнот) Следующее задание: На горе Эриманф завёлся кабан. Твоя задача: Зверя ликвидировать, шкуру и клыки сюда. Вопросы?
* * *
Кентус: Слушай Гемыч, а может этот царь просто коллекцию чучел пополняет?
Геморрой: Да не говори! Меня тоже сомнение взяло! Все эти лоси, кабаны, львы... Зоопарк какой-то, честно слово! Не велик подвиг зверя завалить!
Кентус: А давай зайдём в Дельфы, к оракулу. И ты его об этом спросишь. Как раз недалеко от горы...
* * *
Стражник: (зевая) По какому вопросу к оракулу?
Геморрой: (сердито) Да сомнения у меня насчёт его предсказаний!
Стражник: Два золотых в кассу...
Геморрой: (ехидно) Ого! Что, овёс нонче дорог?!
Стражник: (строго) Это храм, молодой человек, не богохульствуйте!
* * *
Геморрой: Эй, алё! Оракул, это я, Геморрой!
Оракул: (торжественно) Юноша, твоя болезнь излечится чудесным образом сама собой! Следующего позови...
Геморрой: Ага, вот как значит, ты предсказываешь! (достаёт дубинку) Я тебе сейчас твоё будущее предскажу! Переселение в царство Аида от удара по голове тупым предметом!
Оракул: (поскучнев) А-а, это ты, сын Зевса... Прости, заработался. Столько людей за день проходит, могу я ошибиться, в конце концов?! А насчёт твоего будущего я не врал! Как только совершишь 12 подвигов, станешь бессмертным богом...
Геморрой: Стоп-стоп-стоп-стоп! Ты про бога ничего не говорил в прошлый раз!
Оракул: Разве? Ну извини, захлопотался!
Геморрой: И ещё вопрос, кто эти дурацкие подвиги придумал?
Оракул: Твой отец...
Геморрой: Иди ты! И ты его видел?
Оракул: (замявшись) Вообще-то мне был голос он и рассказал про тебя...
* * *
Кентус: Ну, чё?
Геморрой: Представляешь, два золотых отдал этим жуликам!
Кентус: А что оракул?
Геморрой: Да больной! Голос ему, видите ли,  был... Ему лечиться надо, а он деньги лопатой гребёт!
Кентус: Древнегреческий бизнес! Даже из болезни доход! Ну что, завязываем с подвигами?
Геморрой: Ну уж нет! Всего восемь осталось! А уж опосля буду мочить оракула и царя за издевательство над несовершеннолетними!
* * *
Геморрой: Гора... И где кабан? И спросить не у кого...
Кентус: А вон, какой-то малахольный бежит... Э, мужик, куда припустил?
Прохожий: (заламывая руки и жестикулируя)
                          О, чужеземцы, спасайтесь!
                          Там зверь многозубый!
                          Вид его страшен и дерзок!
                          Я-то дурак тут последний в селенье остался,
                          Все остальные убёгли и правильно сделали! (убегает)
Кентус: Эка его... аж стихами шпарит! Видать кабан-то опасный!
(раздается грозный хрюк)
Кентус: О-о, Гемыч рвём копыта!
Геморрой: Ты чё, Кент?! Мы же льва завалили! А это всего лишь свинья переросток! Щас я ему по яйцам дубинкой пульну! Вон они у него какие, захочешь, не промахнёшься! Эх! (кидает дубинку, та попадает по яйцам, раздаётся металлический звук)
Кентус: (ехидно) Какие ещё будут варианты?
* * *
Кентус: (запыхавшись) Гемыч, подожди! У меня четыре ноги, а не шесть!
Геморрой: Вроде отстал? Видал, а?!
Кентус: Да я слышал! Если у него от яиц дубинка отскакивает, то, как его завалить, а?!
Геморрой: На хитрость кабана возьмём! Что любят свиньи?
Кентус: Да что дадут, то и жрут...
Геморрой: Ласку! Ну, там за ушком почесать, пузо... Ласково слово и свинье приятно!
Кентус: Ага, кажется понял, одной рукой за ушком а второй нож в спину?
Геморрой: Здорово придумано, а?!
Кентус: А у меня другая идея! Хочешь проучить царя?
Геморрой: Спрашиваешь!
Кентус: Вот что мы сделаем...
* * *
Эврисфей: Где шкура?! Опять липу притащил?!
Геморрой: О, царь, на этот раз, чтобы ты уж наверняка засчитал мне подвиг, я принёс тебя всего кабана!
Эврисфей: Хм, покажь...
Геморрой: Кент, выпускай Борисиуса!
Эврисфей: Мама, он что живой?!
Кентус: Ага, живее всех живых! Тот?
Эврисфей: Да! Уберите его!
Геморрой: Нет, ты уж приглядись, вдруг подделка!
Эврисфей: Я чётко вижу, что это подлинник! Помогите! Пятый подвиг засчитан!
Геморрой: Борисиус, к ноге!
Эврисфей: Как вы его приручили?!
Геморрой: Ну, это было не труднее собаки. Все его хотели обидеть, а мы приласкали, накормили... Борисиус, лежать, сидеть, голос! Хороший кабанчик!
Эврисфей: Я вижу Геморрой ты действительно герой...
Геморрой: Наконец-то заметил!
Эврисфей: Вот тебе подвиг потруднее...
Геморрой: Ага, а прошлые были так, проверка на выживаемость?! Ну и кого теперь завалить?! Слона?!
Эврисфей: Около города Лерн, в болоте, завелось чудовище, гидра с восемью головами. Ликвидировать на месте. Свободен. Кабана сдать на кухню!
* * *
Кентус: Хм, гидра... Её уже за ушком не почешешь...
Геморрой: Да ладно, придумаем чёнить! Всё-таки сволочь царь, хоть бы раз накормил! Кабана и того увёл! А как он славно хрюкал, когда я ему пузико чесал..
Кентус: Да, жалко животину... Путь в Лерн не близкий, нужна еда и питьё!
Геморрой: Значит добудем! Что мы умеем делать лучше всего?
Кентус: (осторожно) Воровать и убивать?
Геморрой: Играть трагедии!
Кентус: МЫ?!
Геморрой: Самый честный способ добыть бабки!
Кентус: Ну, я-то, предположим, это всегда знал, ты-то как допёр до этого, с твоим-то интеллектом?
Геморрой: Общение с тобой сделало меня мудрее, друг!
Кентус: Вот никогда бы не подумал... Спасибо, конечно... Тут недалеко общественные бани, там много народу топчется и при бабках... Заодно и сами помоемся...
Геморрой: Нет, я прямо чувствую, что театр это моё призвание! А геройство, так, хобби...
Кентус: (в сторону) Чего это он так раздухарился?!
* * *
Геморрой: Ну, какая сегодня трагедия?! Давай самую-самую, чтобы до слёз, до жопы продирало!
Кентус: Хм, до жопы... Есть такая!
* * *
Кентус: О славные мужи города Тиринфа! Мы бродячие актёры сыграем перед вами небольшую трагедию! Подайте, сколько сможете, бедным служителям искусства!
Кентус (рассказчик):    Я вам поведаю грустную повесть
                                                                                           о юном Нарциссе.
                                            Самовлюбленном балбесе и эгоисте.
                                            Рожой и кожей он был наподобие бога,
                                            Но, а душою чёрен и страшен как Тартар                                                                                                          бездонный...
                                            Как-то Нарцисс захотел прогуляться...
                                            В лес он тенистый забрёл и ручей увидамши...
Геморрой (Нарцисс):    Это же зеркало! Дай-ка собой я родным                                                                                                                       полюбуюсь
                                            У-у, ненаглядный ты мой, как тебя я люблю!
Кентус (рассказчик):    Так он полдня своей харей, собой любовался,
                                            Ну как прилип недоумок и невдомёк что он                                                                                                               проклят...
                                            Но наконец, он прозрел...
Геморрой (Нарцисс):    О, горе, я полюбил сам себя, что мне делать,
                                                                                                              о боги?!
                                            Лучше подохнуть,
                                            Смерть конец этим мукам, мукам любви...
Кентус (рассказчик):    Умер Нарцисс ничего от него не осталось                                                  Только цветок, цветок смерти - нарцисс...
* * *
Геморрой: Всё-таки Кент вдвоём мы сила!
Кентус: Да, одному мне столько не подавали... Теперь можно питаться в приличных местах и хорошее вино прикупить...
Еврипид: Эй, вы, двое...
Кентус: Попались...
Геморрой: Дяденька, мы уже уходим!
Еврипид: Ну-ка, подите сюда, разговор есть...
Кентус: Всё, пожизненные каторжные работы!
Еврипид: Как вас зовут, актёры?
Кентус: Кентус и Геморрой...
Еврипид: Геморрой? Забавно... Я посмотрел ваше выступление возле бань...
Кентус: Господин, мы просто хотели заработать на хлеб насущный!
Еврипид: У меня к вам деловое предложение. Я довольно известен в аристократических кругах, но простой народ не знает моих произведений. Я дам вам хорошие деньги, если вы в пути будете играть их перед толпой.
Кентус: О, господин я бы с радостью, но ваши трагедии, как бы это помягше выразиться, не для народа! Народ тёмен...
Еврипид: Поэтому я буду не против, если вы изложите свою версию, попроще, но обязательно с упоминанием моего авторства!
Кентус: Понимаю, авторское право...
Еврипид: Сейчас зайдём ко мне, я вас снабжу всем необходимым...
* * *
Геморрой: Кент, круто! Мы теперь настоящая труппа!
Кентус: Ну и задачку нам задали. Вольно Еврипида изложить... Смотри сколько писанины! Не знаю, смогу ли я...
Геморрой: Сможешь, я в тебя верю! Чуешь, тухлятиной завоняло?
Кентус: Болото рядом...
(раздаётся рычание)
Геморрой: Кент, а кто вообще эта гидра? На что похоже?
Кентус: В настоящий момент меня интересует, чем она питается...
(рычание ближе)
Кентус: О-о, Гемыч, я, пожалуй, отойду за кустик, чёто у меня живот прихватило...
Геморрой: (неуверенно) Я конечно герой... (рычание) Но не до такой же степени! Эй, гидрище! Выходи! Или выползай... или вылетай... Вылазь, короче! (рычание) О-о, чёто и у меня живот прихватило...
* * *
Кентус: Ну чё?!
Геморрой: Я чё, смертник?! Она с дом! И восемь бошек! И чё делать, Кент?
Кентус: Вон там вроде кусты сухие?
Геморрой: Ну, есть...
Кентус: Поджечь кусты и выкурить эту тварь!
* * *
Эврисфей: (ехидно) А-а, герои, надеюсь, гидру с собой не притащили? А чего вы такие чумазые и обожженные?
Геморрой: Да есть тут одна голова... конская. Всё предусмотрел кроме направления ветра. На себе его от огня пёр!
Кентус: (смущенно) Зато гидра... того...
Эврисфей: Мне уже сообщили. Сгорело полцарства. Поджигателей ищут. Ну что ж, подвиг засчитан... Следующий...
Геморрой: Э, мужик! Дай отдышаться! Ему вон лечение нужно, я тоже ещё не бессмертный пока! Устал!
Эврисфей: (пожав плечами) Это твои проблемы...
Геморрой: У меня технический перерыв!
* * *
Кентус: Спасибо друг, из огня вынес, а во мне 20 пудов весу... Как же ты?!
Геморрой: Я же в лесу рос! Испужался сильно... за тебя...
Кентус: Жаль, что все свитки с трагедиями сгорели... Что теперь Еврипиду скажем? Мы к нему?
Геморрой: Конечно! Теперь это наша крыша!
* * *
Еврипид: Что с вами?!
Кентус: Вот, господин, я же говорил, народ тёмен! Хлеба, зрелищ и ни-ни! Так что вы не серчайте, мы поживём тут у вас с недельку месячишко...
Еврипид: Конечно, проходите! Я позову лучшего лекаря! Или ветеринара?
* * *
Слуга: Хозяин, господин Кентус выпил все наши запасы вина... опять...
Еврипид: Ему лучше?
Слуга: Мне кажется, что он притворяется! А его товарищ всех куриц во дворе перебил своим посохом! Говорит, что это заменяет ему подвиги!
Еврипид: Ну-ка зови этих шутов сюда!
* * *
Кентус: (еле ворочая языком) Коллега, я ещё с трудом передвигаюсь, но смог, держась за стенки доковылять до своего, ик, благодетеля...
Еврипид: (грозно) С трудом, говоришь?! А кто вчера прыгал аллюром вокруг сортира?!
Кентус: Ну да, там Гемыч его долго занимал...
Еврипид: А по стенке ты ходишь, потому что копыта заплетаются! Опять с утра пьян!
Кентус: Но я читал всю ночь ваши произведения! Перекладываю на простой деревенский язык... вот с ним...
Геморрой: (еле ворочая языком) Ага...
Еврипид: Вот что господа актёры, вы здоровы!
Кентус: О, чудо, мне и вправду полегчало! Мы пойдём?!
Еврипид: Проваливайте! И не забывайте про договор, проверю! Пшли вон!
* * *
Кентус: (вздыхая) Эх, Гемыч, славный у нас отпуск  был!
Геморрой: Не, такая жизнь не по мне. Мне бы подвиги, приключения, путешествия!
Кентус: Ну, за этим дело не станет, щас нас пошлют...
* * *
Эврисфей: О, гляжу хорошо отдохнули, отъелись!
Геморрой: Не тяни, давай следующий подвиг!
Эврисфей: На острове Крит взбесился бык...
Геморрой: Понятно, быка убить шкуру тебе!
Эврисфей: Нет! Доставить живым! Он хороший производитель! Всё, свободны!
* * *
Геморрой: Чёто после гидры этот подвиг мелковат!
Кентус: Ну не скажи, нам же через море плыть...
Геморрой: Опять?!
* * *
Геморрой: Земля! Как я хочу её поцеловать! (целует) Тьфу, говно...
Кентус: Так тут везде пастбище... Ну, давай бычка искать... Э, мужик, где тут бешеный бык?
Прохожий: За быком?! Заберите его Зевса ради! Он уже всех достал на острове!
Геморрой: А где он?
Прохожий: Да идите прямо, услышите...
Кентус: Услышим?...
* * *
Кентус: Гемыч, слышишь, вроде горе у кого?
Геморрой: (прислушиваясь) Вот бедняга, видать большое несчастье... Кент, это же бык!
Кентус: Точно сбрендил! Ну что, вяжем его и обратно...
* * *
Эврисфей: Ну что герои, где бык? Что с вами?
Геморрой: Что?! Мы чуть не спятили от его рёва в море! Он же ни на минуту не затыкался! (мычание) Я его сейчас убью...
Эврисфей: Нет! Иначе подвиг не засчитывается! Подвиг номер восемь. Во Фракии у царя Диомеда есть, какие-то особые кони. Вопросы?
Геморрой: Сколько коней надо?
Эврисфей: Табун! Свободны!
* * *
Геморрой: До сих пор башка гудит от рёва...
Кентус: Да геройство очень нервная работа... Ты думай о последствиях!
Геморрой: Да-а, ох и попляшет у меня царь! И оракул! Я бы и до папашки добрался, но я атеист!
Кентус: И зря! С богом-то в душе как-то легче переносить трудности!
Геморрой: Это когда он в душе! А когда он напридумывал какие-то идиотские подвиги, которые никому нахрен не нужны?!
(раздаётся гром)
Геморрой: (падая на колени) О, Зевс, отец, я был неправ!
Кентус: Да встань, это я просто железку уронил!
Геморрой: Ну что я говорил! Нету бога! Жрать охота... Пошли к этому, Еврипидору!
Кентус: Лучше не надо! Мы же по легенде бродячие актёры, а он нас регулярно возле своего дома вылавливает... Надо бы хоть раз его трагедию отыграть, заодно и бабок насшибаем...
Геморрой: Какую?
Кентус: Я знаю три его трагедии: «Электра», «Медея»... и про клопа какого-то... Фокус в том, что я только названия знаю... Не дошли руки до текста...
Геморрой: Ну, вспомни хоть что-нибудь!
Кентус: Медея, Медея... это что-то с овцой связано... Поход с козлами... Или за козлом... Или на козле... Шкурный интерес, вроде... Нет, не помню...
Геморрой: Ну, придумай свою версию, делов-то!
Кентус: Да нехорошо... Обещали человеку, денег столько с него содрали, на квартире жили... Еще и трагедию переврём...
Геморрой: Да, стрёмно, подведём мужика...
Кентус: Пошли зайдём в местную библиотеку...
* * *
Кентус: Здрасти, у вас нет что-нибудь из Еврипида?
Библиотекарь: А кто это? Классик или современник?
Кентус: Современник. Из новых, модных...
Библиотекарь: Хм, не слышал...
Кентус: Всё равно гляньте, это очень известный автор... Ну как он сам про себя говорит...
Библиотекарь: Сейчас посмотрю по каталогу... Альфа, бета, гамма, дельта... Вы знаете... нет...
Кентус: Нет... А что-нибудь про Медею?
Библиотекарь: Медея, Медея... Это кажется из Аргонавтов?
Кентус: Точно! Аргонавты! Про козла!
Библиотекарь: На эту тему есть очень хорошее произведение Аполлония Родосского. Ваш абонемент?
Кентус: Э-э, у меня нет...
Библиотекарь: Тогда платите, задаток и берите до завтра...
Геморрой: Кент, денег мало!
Кентус: Надо, Гемыч! Искусство требует жертв!
Библиотекарь: Вот, пожалуйста...
Геморрой: Нихрена себе книжица?! Да ей убить можно!
Кентус: Вот это всё надо осилить!
Геморрой: Блин, всё-таки быть актёром не так уж и круто...
* * *
Кентус: Ну вроде текст вызубрили! Теперь нужно людное место и слава о Еврипиде переживёт этот город! Может к общественным туалетам?
* * *
Кентус: О, достойнейшие граждане города! Мы представляем на ваш суд трагедию Еврипида «Медея»! В ней Еврипид повествует о мудром Ясоне, хитром царе и очаровашке Медее! Усаживайтесь поудобнее и подайте сколько можете! Гемыч, начинаем!
Геморрой: Ага!
 
Кентус (рассказчик):    Как-то Ясону
                                            Шкура барана потребовалась срочно.
                                            Нужна была ему та шкура,
                                             И спешно к тому же.
                                            Он корешей своих лучших в дорогу собрал,
                                            Так как дорога не близка была,
                                            Через Чёрное море в Колхиду,
                                            Где царь был суров и жесток...
                                            Царь не дурак, говорит:
Кентус (царь): (Говорит с кавказским акцентом)
                                             И нахрена вы припёрлись?
Геморрой (Ясон):           Шкура барана нужна, до зарезу, к тому же!
                                            Ценная шкурка та, по слухам я знаю!
                                            Ты б не продал? Мы золотишка подкинем!
Кентус (рассказчик):    Царь отвечает:
Кентус (царь):                 Дорогой моя гречка,
                                            Ты я гляжу охренел!
 
                                            И к тому же в квадрате!
                                            Шкура та наша баранья народная гордость!                                             Нет ей цены,
                                            как и родине, матушке нашей, понимаешь!
Кентус (рассказчик)      Так ему царь отвечает, в душе насмехаясь,
                                            Ибо тех шкур множество было Колхиде,
                                            Царь набивал просто цену безбожно...
                                            Наш же Ясон
                                            ни бельмеса в торговле не смыслил...
                                            Воин он был, привык на пролом и в атаку...
Геморрой (Ясон) :          Батоно царь,
                                            Ты по-хорошему лучше отдай мне шкурУ,
                                            Иначе иметь тебя буду три раза на дню!
                                            Я фигурально конечно,
                                            Плохо будет, в общем тебе!
Кентус (царь):                 Вах, дорогой, ну зачем так шутить?!
                                            Вижу ты человек благородный,
                                            И к тому же силой не обделён и умом!
                                            Вот прямо от сердца я отрываю эту шкуру
                                            Бери, генацвали!
Геморрой (Ясон):           За так?!
Кентус (царь)                  Нет, меня не поймут, уважать перестанут!
                                            Маленькое моё поручение исполни,
                                            И забирай эту шкурку,
                                            Родной ты мой гречка батоно... 
Кентус (рассказчик):    Ясон не просёк хитрость царя...
Геморрой (Ясон)            Чё делать?! Убить кого?! Плёвое дело!
Кентус (царь):                 Вах, зачем убивать?! Видишь то поле?
                                            Нужно вспахать его, рисом засеять,
                                            Собрать урожай, выгодно продать...
                                            Только и делов-то! И шкура твоя!
Геморрой (Ясон):           Я воин не пахарь!
                                            Но только из уважения к вам,
                                            Я так и быть вспашу это чёртово поле!
Кентус (рассказчик)      Тут и друзья пригодились.
                                            Всех корешей он в работу запряг,
                                            Сам же под дубом тенистым
                                            Дремал беззаботно...
                                            Тут-то его и увидела дева Медея...
                                            Вскрикнув, она разбудила Ясона...
Геморрой (Ясон):           Кто ты така голосистая девка?!
Кентус (Медея):              Что вы, одетая я!
                                            А-а, это древнегреческий юмор!
                                            Воин, вы нравитесь мне,
                                            И к тому же в квадрате!
Геморрой (Ясон):           Тут у вас все так выражают свои чувства?
Кентус (Медея):              Я царя дочь, Медея!
Геморрой (Ясон):           Очень приятно, Ясон, герой-самоучка!
Кентус (Медея):              Батоно Ясон, мой папа коварен и жаден!
                                            Этих шкур у него тысяча тысяч!
                                            Здесь порода баранья такая
                                            Златокудрая очень!
                                            Я тебе принесу этих шкур,
                                            И к тому же в квадрате...
Геморрой (Ясон):           Так меня обманули?!
Кентус (Медея):              Не надо кричать и ругаться!
                                            Надо смыться скорее!
                                            Царь колдун и волшебник!
                                             Я в него вся немного!
                                            Возьми меня воин отсюда!
                                            Горный воздух разряжен и вредит мне,
                                            И к тому же в квадрате!
Кентус (рассказчик):    Ну что делать, деву Ясон взял с собой,
                                            Также баранью шкуру, златое руно.
                                            Стали жить поживать и добра наживать,
                                            А потом были дети и внуки,
                                            И в квадрате к тому же!
* * *
Кентус: Ну, теперь Еврипид может спать спокойно! С утра он встанет знаменитым!
Геморрой: Да он должен нас кормить теперь до конца своих дней!
Кентус: Правильно! На обратном пути зайдём... Любезный, не подскажите, как пройти в конюшни царя Диомеда?
Прохожий: Вы что неместные?! Бегите, странники! Вас скормят коням его!
Кентус: Ерунда! Кони вегетарианцы!
Прохожий: Я вас предупредил... Идите прямо...
Геморрой: Кент, а может и вправду...
Кентус: Да ты что, они же мои родственники... дальние. Договоримся!
Геморрой: Ну, смотри...
Кентус: Дождёмся ночи...
* * *
 
Кентус: Гемыч, убери дубинку, это же кони, домашние животные! Вроде тихо... И охраны нет...
Геморрой: Ага, и замка... Как их ещё всех не спёрли!
Кентус: Я сейчас договорюсь с вожаком... Я понимаю немного по ихнему... Э, братан, иго-го, твою мать, кобылу! Ты чего, кусаться?!
Геморрой: Кент, бежим!
Диомед: Ага, а вот и закуска для моих коняшек!
Кентус: Зови хозяина, конюх, твои дурные животные на людей кидаются!
Диомед: Конюх?! Я царь Диомед!
Кентус: Извините, обознались...
Диомед: Вам повезло, что кони только что поужинали, иначе бы, и я вам не помог!
Геморрой: Теперь понятно, почему никто не охраняет, и замка нет...
Диомед: Умный мальчик... Местные уже в курсе, только чужеземцы теперь захаживают... Отдыхайте... до завтрака!
* * *
Геморрой: Значит, говоришь домашние животные...
Кентус: Что будем делать, Гемыч...
Геморрой: Крепко связал, не пошевельнутся...
* * *
Диомед: Ну что отдохнули? Пора! Лошадки хочут кушать!
Геморрой: Слышь, ты, я сын Зевса!
Диомед: (ехидно) Да что ты говоришь?! А тут до вас хмырь был, говорил, что он сам Зевс! Чего только не плетут лишь бы мои кони голодными остались!
Кентус: А вы их не пробовали овсом кормить?
Диомед: Довольно глупостей, у коней режим! Эй, развяжите их, пусть лошадки порезвятся, нагуляют аппетит! Ну чего встали?! Бегите! Я даю вам фору, потом выпускаю коней!
* * *
Кентус: Гемыч, не бросай меня!
Геморрой: Шустрее копытами перебирай!
Кентус: Мы пропали!
Геморрой: Ну уж нет! Что бы меня, героя, кони загрызли?!
Кентус: Гемыч, тут обрыв, мы в ловушке!
Гемыч: Прыгай!
Кентус: Я боюсь высоты!
Геморрой: Прыгай!!! Это наш шанс!
* * *
Кентус: Мне срочно нужно выпить, стресс снять...
Геморрой: Не время пить! Пошли!
Кентус: Куда?!
Геморрой: Здрасте! За конями!
Кентус: Да ты чё, Гемыч?! Мы только что чудом спаслись!
Геморрой: Пошли!
* * *
Диомед: Не вернулись ещё лошадки? Ну ладно пусть попасутся... Ой..
Геморрой: (зловеще) Ага, ой! Ну, Демидыч, щас мы тебя накормим! По самые помидоры!
Диомед: Не убивайте!
Геморрой: Это что у тебя за брюлик?!
Диомед: Ничего, украшение!
Геморрой: А, по-моему, это манок! А если я свистну?
Диомед: Нет! Ты не знаешь, как им пользоваться!
Геморрой: Так кажь!
Диомед: Мои кони слушаются только того у кого этот свисток. Один раз свистнуть это значит «я свой», два раза, это «кушать подано» три раза, и они становятся не опаснее овечек...
Геморрой: Сейчас проверим, не обманул ли... (свистит один раз)
Диомед: Не-е-е-т!
* * *
Эврисфей: Привёл табун?
Геморрой: В окно выгляни...
Эврисфей: Хм, а это точно те кони?
Геморрой: Вот тебе свисток, проверь! Только мы за последствия не отвечаем!
Эврисфей: Проверю-проверю! Следующий подвиг: Отправляйся на западный край земли...
Геморрой: Куда?!
Эврисфей: И пригони коров великана Гериона!
Геморрой: Ты царь совсем оборзел?! Ты хоть пальцем ткни, где это!
Эврисфей: Это твои проблемы!
Геморрой: А чё эти тёлки особые, по две сиськи?! В такую даль переться!
Эврисфей: (пожав плечами) Да нет, обычные коровы...
* * *
Кентус: Чё, Гемыч, осерчал на кого?
Геморрой: Этот царь меня достал! Коров теперь ему надо с края земли! А что в следующий раз?! Луну с неба?!
Кентус: Терпи, Гемыч, ты же герой! Айда к Еврипиду! Поди уже вино новое завёз!
Прохожий: Господа, вы же те актёры, да?! Которые про Ясона!
Геморрой: О, уже на улице узнают...
Прохожий: Можно ваш автограф?! Моя дочь обожает вас!
Кентус: Пожалуйста! Мой коллега, к сожалению неграмотен. Так сказать актёр от сохи, то бишь из лесу...
Прохожий: Огромное спасибо!
Кентус: (утирая слезу) Гемыч, это мой первый автограф!
Геморрой: Иди ты!
Кентус: Мы и вправду стали знаменитыми!
Геморрой: Тогда тем более айда к Еврипидору! Он тоже к нашей славе руку приложил!
* * *
Геморрой: Эй, дерьмотург, открывай! Знаменитости к тебе!
Слуга: Хозяин сейчас выйдет...
Геморрой: Да ты впусти нас! Мы тут пашем на его славу, а он...
Еврипид: (зло) Вы...
Кентус: (осторожно) Мы...
Еврипид: Вы, вы паршивцы?! О, благодарите богов, что вы не попались мне неделю назад!
Кентус: Спасибо, боги!
Еврипид: Вы опозорили меня! Карьере конец!
Кентус: Почему?!
Еврипид: Что за цирк вы устроили возле туалетов?! Почему приплели моё имя к вашей дрянной сказке?!
Кентус: Э-э, позвольте, коллега, мы играли ваше произведение! «Медея»! Вы сами просили!
Геморрой: Ага! Денег дали...
Еврипид: МОЁ? МОЁ?! ВЫ ЧИТАЛИ ЕГО, ОБАЛДУИ?!
Кентус: (замявшись) Вы знаете... в общих чертах... Но мне кажется, суть мы изложили верно! Ясон отправляется в поход за золотым руном. Царь даёт ему задание. Медея помогает Ясону... Разве не так?
Еврипид: Так то оно так, да только моё произведение повествует о жизни Ясона и Медеи ПОСЛЕ похода в Колхиду! А то что вы сыграли принадлежит Аполлонию Родосскому! И что я ему теперь скажу?! Что я вор?! Весь город уже гудит о ваших художествах!
Кентус: (робко) Так вы этого вроде и добивались...
Еврипид: А авторское право?! Вот что шуты, вы должны опровергнуть моё авторство!
Кентус: Как?
Еврипид: Как вы и умеете! Сыграете мою пьесу! А перед премьерой извинитесь, дескать, обознались, назовёте истинного автора Аргонавтов... Я заказал амфитеатр на пять тысяч мест.
Геморрой: Круто! И что играем?
Еврипид: Мою новую драму «Орест»! Вот, сценарий! И чтобы никакой отсебятины и плебейщины! Там соберётся цвет общества, включая царя! Учите текст! Премьера через неделю! Пшли вон!
* * *
Геморрой: (озадачено) Вот так... поели...
Кентус: Гемыч, пять тысяч зрителей!
Геморрой: Это много?
Кентус: Да мы в сортире перед двадцатью человеками играли! И то десять из них пронесло после этого...
Геморрой: А как же подвиг?!
Кентус: Вот что Гемыч, отправляйся один! Я же буду готовиться!
Геморрой: Я быстро, Кент, бегом!
* * *
Геморрой: (запыхавшись) Принимай стадо!
Эврисфей: Ты что, пацан, до края земли месяц топать!
Геморрой: Так я бегом!
Эврисфей: Поди, коров с соседнего пастбища увёл?!
Геморрой: Слушай, ты...
Эврисфей: Ладно, верю... Следующий подвиг... Ты куда?
Геморрой: (убегая) Жди меня и я вернусь!
* * *
Кентус: О, Гемыч?! Быстро ты!
Геморрой: (утирая пот) Торопился! Ну как ты тут?
Кентус: Вот что я решил, Гемыч, этот Еврипид, по-моему, слегка зазнался! Кто он такой чтобы нами помыкать?! Полистал я этого Ореста. Эписоды, стасимы, строфы-антистрофы... Тягомотина!
Геморрой: И что ты предлагаешь?
Кентус: А я тут пораскинул мозгами и решил свою трагедию поставить! Представь, амфитеатр, пять тысяч холуёв царских, а я такой объявляю: Трагедия Кентуса «Геморрой»!
Геморрой: Круто! Про меня?!
Кентус: Да! Зачем нам ворошить кости старых героев, когда новые герои живут среди нас!
Геморрой: А если нас попрут сразу после обьявы?
Кентус: (усмехаясь) У меня всё продумано, друг!
* * *
Эврисфей: А-а, Еврипид! Наслышан-наслышан! Вы самый модный автор на сегодня!
Еврипид: Что вы, ваше величество, я, ничтожный, недостоин стоять в одном ряду с Эсхилом или Гомером...
Эврисфей: Не скромничайте! Все билеты проданы!
Еврипид: А вы, ваше величество?
Эврисфей: Культурное мероприятие, как же без меня! Буду...
* * *
Геморрой: Ох, Кент, боязно мне! Как бы нас прям на сцене не повязали?! И этот царь там будет, узнает!
Кентус: Гемыч, на нас будут маски, никто нас не узнает! И вообще никто не поймёт подвоха, кроме Еврипида! А он при всех гоношиться не станет!
* * *
Еврипид: Полный амфитеатр народу! Царь со свитой! Из соседних городов приезжие! Текст вызубрили?!
Кентус: Так точно, господин!
Еврипид: И помните о галерах!
Кентус: Мы всё помним, сэр!
Еврипид: Ты что, опять пьян?!
Кентус: Никак нет! Это... порода... такая...
Еврипид: Моя карьера зависит от вас, поганцы!
Кентус: А наши жизни от вас, коллега!
Еврипид: Никогда меня так больше не называй, шут! Через пять минут начинаем и только попробуйте что-нибудь переврать!
Кентус: Ну как Гемыч, готов?
Геморрой: Лучше пять гидр завалить!
Кентус: Разве у тебя не кипит кровь от предвкушении славы?!
Геморрой: Кипит, кипит... Но только не кровь...
* * *
Эврисфей: А-а, гений, подсаживайся!
Еврипид: Спасибо ваше величество, я волнуюсь... за актёров!
Эврисфей: Познакомишь меня потом с ними. Говорят, что они играют как боги! Мороз по коже и дамы в обморок падают! Кажется, начинается...
Кентус: О, зритель, на ваш суд мы представляем трагедию Еврипида «Арест Геракла»... Написанную по мотивам древнего сказания Кентуса «Геморрой»
Еврипид: Кентуса?!
Эврисфей: (ржёт) Геморрой?! Однако!
Еврипид: Ваше величество я не...
Эврисфей: (отмахнувшись) Да ладно, потом!
 
Кентус (рассказчик):    Кто же не знает великого сына сия,
                                            Великого грека Геракла.
                                            Подвигом кучу наворотив, не сосчитать всех
                                            И обессмертив имя своя,
                                            Об одном таком подвиге повесть моя...
                                            Вот наш герой!
Геморрой (Геракл):       Привет, я Геракл!
Кентус (рассказчик):    Снова на подвиг?
Геморрой (Геракл):       Да, да, да, да!
                                            Не отговаривай! Я ведь такой!
                                            От подвига к подвигу путь мой!
Кентус (рассказчик):    Сегодня кого ты убьёшь?
Геморрой (Геракл):       Всё равно! Да хоть бы вот его!
Кентус (рассказчик):    Нищего?! Подвиг сей очень сомнителен друг!
Геморрой (Геракл):       Да? Ну, тогда пойду Трою возьму!
Кентус (рассказчик):    Её уже брали!
Геморрой (Геракл):       Возьму второй раз! А вот и она!
                                            Троя, ворота открой, пади пред героем!                                                     Открой, я сказал!
Кентус (троянец):           Кто там хулиганит?!
Геморрой (Геракл):       Геракл герой!
Кентус (троянец):           Такого не знаем!
                                            Напился, проспись! Неча Трою булгачить!
Геморрой (Геракл):       Не понял?! Не ценят героев у вас?!
                                            Я ж ворота сломаю и шкуру спущу!
Кентус (троянец):           Спущу щас собак на тебя алкашину!
Геморрой (Геракл):       Собак на меня?!
                                            А ну-ка, скотина, себя назови,
                                            Чтоб я знал по ком пройдусь кулаком!
Кентус (троянец):           С таким мудаком я ещё не встречался!
                                            Тебе по-хорошему просят убраться!
Геморрой (Геракл)        МЕНЯ ТЫ НАЗВАЛ МУДАКОМ?!
Кентус (троянец):           Ты глухой?
Геморрой (Геракл):       Ломаю ворота!
Кентус (троянец):           Чем, языком?
                                            Тут были твои земляки мудаки,
                                            Ворота сломали, шухера навели,
                                            Да вскоре убрались, катись-ка и ты!
Геморрой (Геракл):       Вот это ты зря!
                                            Ругать соотечественников,
                                            Родину мать?!
                                            Сейчас доберусь до тебя!
Кентус (троянец):           Э, герой, твою мать,
                                            Тебя по-хорошему просил уходить?!
                                            Нет, скажи, я просил?! Пеняй на себя!
Геморрой (Геракл):       Хм, ворота открылись... А это кто?
Кентус (троянец):           Бог наш троянский, Тройбаныч!
Геморрой (Геракл):       Не знаю такого...
Кентус (троянец):           Теперь охраняет он город от вас                                                                   древнегреческих дурней и прочей шпаны!
Тройбаныч:                     Вы арестованы!
Геморрой (Геракл):       Кто это «вы»?!
Тройбаныч:                     Можете хранить молчание...
Кентус (троянец):           Этот не сможет. Трепло и засранец!
Геморрой (Геракл):       Опять оскорбляют! Ну что ж, новый подвиг!
Тройбаныч:                     Ты арестован!
Геморрой (Геракл):       Ха-ха-ха-ха! Гомерический хохот! Слыхал?
Кентус (троянец):           Ты Гомера-то читал?
Геморрой (Геракл):       Погоди, доберусь до тебя,
                                            Вот уделаю бога! Ой, это же броня!
Тройбаныч:                     Не хулигань, чужеземец, смирись
                                            Ты арестован, в темницу иди!
                                            Ждёт приговор тебя строгий!
Геморрой (Геракл):       Ишь ты, железка, а туда же!
                                            Он же неживой!
                                            Игрушка вроде для детей,
                                            А я герой!
Тройбаныч:                     Нет, ты злодей!
Геморрой (Геракл):       Нет, я герой!
Тройбаныч:                     Нет, ты злодей!
Геморрой (Геракл):       Герой!
Тройбаныч:                     Злодей!
Геморрой (Геракл):       Герой!!
Тройбаныч:                     Злодей!
Кентус (троянец):           Ну как игрушка?
                                            Забавляйся, только не сломай!
Геморрой (Геракл):       Ух, как я зол, аж красный весь!
Кентус (троянец)            Тут стены огнеупорные!
Геморрой (Геракл):       И всё равно герой я! Бей железяку! (лупит)
Кентус (троянец):           Первый раунд! Ещё?
Геморрой (Геракл):       Мочи его!
Кентус (троянец):           Мужик, ты идиот?
Геморрой (Геракл):       Герой... я...
Кентус (троянец):           Тебе лечится надо, парень! Больно?
Геморрой (Геракл):       Ну есть, немного...
Тройбаныч:                     Ты арестован подлый грек
                                            Руки в гору!
Кентус (троянец)            В смысле вверх...
Геморрой (Геракл):       Понял я, но я не сдамся!
                                            Я герой! Я богов сын!
Кентус (троянец):           Ты сукин сын!
Геморрой (Геракл):       Да что это?! Обидно, блин!
                                            Сдаюсь я...
Кентус (троянец):           Давно бы так.
                                            На, одень браслеты,
                                            Тебя до камеры проводят...
                                            Ну почему все греки сюда все прутся,
                                            В Трою?!
                                            Загадка природы...
Кентус (рассказчик):    Спросит зритель:
                                            Неужели храбрый грек умрёт в неволе на                                                                                                                   чужбине?!
Геморрой (Геракл):       Нет, нет, нет! Мой дух не сломлен
                                            Даже здесь в тюрьме герой я!
                                            Ну, кто против?!
Кентус (сокамерник):   Пахан, не козырись!
                                            Год пугаешь корешей!
                                            Главный ты, мы все согласны!
                                            Грек в законе! Успокойся!
Геморрой (Геракл):       То-то, помните меня и геройство моё!
Кентус (сокамерник):   Помним-помним, раздавай!
                                            Ты пахан опять дурак... в картах...
Кентус (рассказчик):    От звонка и до звонка
                                            Так геройствовал Геракл,
                                            Наконец освободился
Геморрой (Геракл):       О, свобода! Боги смиловались надо мной!                                                 Пойду-ка я, снова с Троей воевать!
                                            Я герой! Я богов сын! Я непобедим!
* * *
Еврипид: (закрыв лицо руками) Это конец...
Эврисфей: Ну, Еврипид, ну трагик, я так не смеялся с похорон тёщи!
Издатель: Господин Еврипид, я из книжного агентства из Афин, мне нужно с вами договориться об издании полного собрания ваших сочинений у нас!
Еврипид: Но я...
Издатель: Просите любые деньги, наш спонсор царь Аттики!
Эврисфей: Где эти два актёра?! Ко мне их! Я хочу их угостить!
Журналист: Господин Еврипид я корреспондент «Греческих ведомостей». Я хочу взять у вас большое интервью! А пока ответьте на один вопрос, который волнует наших читателей: Каково это стать первооткрывателем нового театрального направления – комедии?!
Еврипид: (в шоке) Я и комедия?!
Эврисфей: А вот и они, герои этого вечера! А ну, снимайте маски, хочу поглядеть на ваши рожи!
Кентус: Ваше величество, мы не хотим светиться! Мы очень известные люди... в узких кругах...
Эврисфей: Ну-ка все вон! Господин Еврипид, останьтесь! Ну, снимайте, снимайте!
Кентус: Мы вас предупредили...
Эврисфей: Вы?! Так вот вы чем занимаетесь в свободное от подвигов время?!
Еврипид: Вы их знаете?
Эврисфей: Да, они выполняют кой-какие поручения для меня... Геморрой и...
Кентус: Кентус, сир!
Эврисфей: И Кентус, за то, что потешили меня, вот вам 100 золотых талантов. А также хочу пригласить на праздничный обед во дворец!
Геморрой: Ну, наконец-то покормят!
Эврисфей: Признаться не ожидал от вас такой игры...
Еврипид: (поспешно) О, царь, без меня это были всего лишь два бродячих шута!
Эврисфей: Это ближе к истине! Только ваше гениальное творчество сделало из этих двух придурков людей! Ладно, не буду вам мешать, вижу, у вас есть что обсудить и без меня... Ну, Геморрой, ну удивил... (уходит посмеиваясь)
Кентус: Бить будете?
Еврипид: Нет... Я вас...
Кентус: Только не ногами!
Еврипид: ...хочу поблагодарить...
Геморрой: Круто!
Еврипид: Я понял, что нужно народу! Комедия! А все эти трагедии туфта!
Кентус: О-о, мы сработаемся!
Еврипид: Я так понимаю, вы Кентус пишите?
Геморрой: Он! Я актёр самоучка!
Еврипид: Предлагаю вам стать моим соавтором! Ваше лёгкое перо плюс мои связи... Мы перевернём этот мир!
Кентус: Вы знаете... я подумаю...
Геморрой: Айда Кент на обед, пока царь не передумал!
* * *
Кентус: Эх, Гемыч, это был наш звёздный час!
Геморрой: Слушай, Кент, а зачем тебе этот Еврипидор?! Пиши сам!
Кентус: Нет, Гемыч, он прав. Без связей в нашей Древней Греции только у сортиров народ смешить... Да и сам видишь, кто я, кентавр, меня и за человека не считают...
Геморрой: Да, я не подумал... Ну, ничего, Кент, как только с подвигами разделаюсь, займусь твоей карьерой!
Кентус: Спасибо, друг! Пустая затея, но всё равно спасибо...
Эврисфей: А вот и вы, герои-актёры! Помню-помню вы инкогнито, ну что Геморрой, всего несколько подвигов осталось!
Геморрой: Кстати, какой следующий?
Эврисфей: Да ты сначала прожуйся, чтобы аппетит не испортить! А вот и наш гений! Я даже не знал что вы живёте в нашем городе!
Еврипид: Да, все почему-то уверены, что мы, трагики, живём на Парнасе...
Эврисфей: Умён, умён! Угощайтесь, я пойду к гостям...
Еврипид: Ну как Кентус, согласен с моим предложением?
Кентус: (вздыхая) Да, господин...
Геморрой: Кент, нет!
Еврипид: Моё главное условие: Никто не должен знать об этом!
Кентус: (понуро) Да, господин...
Геморрой: Ты, Еврипидор!
Кентус: Не надо Гемыч, он прав... Так мои произведения услышат миллионы... У меня тоже условия! Вот список...
Еврипид: Ого... (читает) Что такое джакузи?
Кентус: Я потом объясню!
Еврипид: Я согласен! По рукам? (вкрадчиво) коллега?!
Кентус: Давайте обмоем наш творческий союз!
Еврипид: (строго) Коллега, у нас много работы и уже есть заказы на новые пьесы!
Кентус: Чё, прям щас?!
Еврипид: Профессиональные актёры и певцы их будут исполнять, твоя же задача писать и только писать!
Геморрой: Э, постой, а ты что будешь делать?!
Еврипид: Я буду типа коммерческого директора... Ну это естественно между нами... Пошли! (схватив за руку тащит за собой)
Кентус: (растеряно) Но как же, Гемыч...
Геморрой: (вздыхая) Я всё понимаю, друг, иди, я справлюсь!
Эврисфей: Куда это они?
Геморрой: Какой следующий подвиг?
Эврисфей: (усмехаясь) Не терпится стать бессмертным? Изволь... (достаёт блокнот) У царя Авгия, какие-то проблемы с конями, дрищут и дрищут...
Геморрой: (озадачено) Я не ветеринар!
Эврисфей: (сердито) Лечение тут не причём! Нужно говно убрать!
Геморрой: И это подвиг?!
Эврисфей: Уберешь за сутки – да! А теперь сдриснул отсюда! Хватит жрать мою еду!
* * *
Геморрой: Э, царь, я Геморрой
Авгий: От Эврисфея? Очень хорошо! Говна скопилось горы, так что приступай немедленно! Тряпка и ведро вон, в углу...
* * *
Геморрой: (зажимая нос) Нихрена себе! Это что же они жрут у него?! Да тут по уши увязнешь и через неделю не разгребёшь!
Макарыч: О, ты что, новый ассенизатор? А я Макариус местный конюх...
Геморрой: Геморрой, герой...
Макарыч: (хохотнув) Да такую кучу только герою и убрать...
Геморрой: Слышь, Макариус...
Макарыч: Да меня все Макарычем кличут...
Геморрой: Макарыч, я чё, не первый?
Макарыч: Как с конями этот дрищ приключился, двадцатый ты! До тебя тут были двое, где-то тут их и накрыло с головой на пятые сутки...
Геморрой: (растеряно) А мне за день нужно убрать...
Макарыч: А нахрена?! Коней тут несколько сотен! За ночь столько же навалят!
Геморрой: Макарыч, друг, мне позарез нужно очистить эти чёртовы конюшни! Причём за день! Поможешь?
Макарыч: Ты я вижу правильный пацан. Если поставишь ящик белого, то мы с мужиками что-нибудь придумаем...
Геморрой: Золото подойдёт?
Макарыч: Я в тебе не ошибся! Да зачем так много?! Жди здесь, мужиков кликну. Они головастые, когда с похмелья!
* * *
Эврисфей: Не подходи! Оттуда говном прёт! Ты знаешь, говнюк, что Авгий мне войну объявил?! Догадываешься из-за кого?! Это надо же было додуматься, соседний пруд спустить в конюшню!
Геморрой: Ну, да мужики пособили. Зато за пять минут всё говно и смыло! Есть подвиг!
Эврисфей: Смыло то смыло! И говно! И коней! И конюшню! И тебе интересно, куда это всё делось?! Прямиком во дворец царя! Под самую крышу набилось! Убытков на миллионы! И вот война со мной!
Геморрой: Это твои проблемы! Задание я выполнил. Ставь галочку!
Эврисфей: Да чёрт с тобой! Подавись! О, кстати о чёрте. Следующий подвиг: Ты должен спуститься в царство Аида и привести пса Цербера, стража подземного царства! Если ты не вернешься, я переживать не буду!
Геморрой: Я вернусь, не радуйся!
* * *
Геморрой: Попасть на тот свет и вернуться обратно это конечно круто... Но где вход?! Эх, был бы тут Кент, он что-нибудь придумал...
Кентус: Да, я что-нибудь придумал...
Геморрой: Кент!
Кентус: Вот вырвался от Еврипида. Замучил! Стоит над душой! А если муза хочет отдохнуть?! У меня творческая пауза... Так говоришь пса тебе заказали?
Геморрой: Ага, Цербера, будь он неладен!
Кентус: Так какие проблемы?! Тут неподалёку птичий рынок, там чего только нет!
* * *
Кентус: Смотри, Гемыч, ну чем не Цербер?
Геморрой: Да какой-то неповоротливый... А большая собака...
Кентус: Да я про эту!
Геморрой: Это кошка?!
Продавец: Хотите купить пекинеса?
Кентус: Порода такая?
Продавец: Китайская, маленькая, но очень злобная... Отдам за полцены...
Кентус: То что злая это хорошо!
Геморрой: Да она мне в карман поместится!
Кентус: Не суди о великом по размеру! Вот твой одиннадцатый подвиг!
* * *
Эврисфей: Геморрой, ты у меня как болезнь в заднице! Что ты на этот раз притащил?! Кошку с дерева?!
Геморрой: Это пекине... то есть Цербер, как заказывал!
Эврисфей: Подвиг не засчитывается!
Геморрой: Ах так! Цербер, куси царя!
Эврисфей: Ой, верю-верю! Убери эту скотину! Ну, сын Зевса, последний подвиг... Отправляйся к титану Атласу, у него есть яблоневый сад. Принесёшь три яблока...
Геморрой: (ехидно) Может ещё пару грушек?
Эврисфей: Пшёл вон!
* * *
Кентус: Ну, Гемыч, последний подвиг, дерзай!
Геморрой: Ха, тоже мне подвиг, яблок принести!
Кентус: Это не простые яблоки!
Геморрой: Золотые чоли?!
Кентус: Да! Растут на золотом дереве!
Геморрой: Иди ты?!
Кентус: Но где эти сады никто не знает!
Геморрой: Чё, снова на рынок? Купим яблок, покрасим...
Кентус: Боюсь на этот раз нужны настоящие...
Геморрой: Так где их искать?
Кентус: Есть одна идея...
* * *
Геморрой: Зачем к морю?
Кентус: По легенде если напасть врасплох на вещего старца Нерея, он должен выполнить любое желание!
Геморрой: И ты знаешь где он?
Кентус: Он морской бог, а вот море! Ждём...
Геморрой: В смысле ждём? Чего?! У моря погоды?!
Кентус: Тихо, кто-то плывёт!
Геморрой: Ага, вижу! Щас я ему по яйцам!
Кентус: Аккуратнее, Гемыч, бог всё же...
Геморрой: Стой старик, я тебя поймал, гони желание!
Рыбак: Вы меня с кем-то спутали!
Геморрой: А ну быстро сказал, где яблоки золотые растут!
Рыбак: В садах Гесперид...
Геморрой: Мы знаем, конкретнее!
Рыбак: Я простой рыбак, откуда мне знать!
Кентус: Врешь, старец! Я знаю, ты хитрый! Но и мы тоже не последние люди в Греции древней! Ну-ка, Гемыч, стукани ему по башке для просветления!
Рыбак: Не надо, я скажу! У Египта... сразу направо...
Кентус: Видишь как просто! Греби отседова! Пошли Гемыч...
Рыбак: (во след) Психи! За кого они меня приняли?!
* * *
Геморрой: А откуда ты знал, что он будет именно в этом месте?
Кентус: Мне подсказала интуиция и хорошее вино! Точнее наоборот...
* * *
Кентус: Вот он Египет...
Геморрой: Да это пустыня!
Кентус: Вон тех фотографирующихся русских на фоне пирамид видишь? Точно Египет... Нам направо...
Геморрой: Да где тут сады могут вырасти?! Пекло!
Кентус: И все так думают! Поэтому ещё никто и не нашёл их!
Геморрой: Ты, Кент, голова! Слышишь, стонет вроде кто?
Кентус: Да это у меня в животе вино бродит от жары...
Геморрой: Да нет же, ругается кто-то!
Кентус: Действительно... Кому и кого здесь ругать...
Некто: (запыхавшись) Да чтоб вас всех... К такой-то матери... Да чтоб я ещё...
Геморрой: (осторожно) Мужик, ты чего?
Некто: Отвали! Сил моих больше нет!
Геморрой: Стряслось чего?
Некто: Уйди сказал!
Кентус: Пошли, Гемыч, не будем мешать!
Геморрой: Да интересно! Стоит мужик посреди пустыни, сгорбился, будто в штаны навалил и ругается!
Кентус: (принюхиваясь) По-моему, он вправду обделался...
Некто: (сердито) Обделаешься тут! Думаете легко?!
Геморрой: Да ты ничего не делаешь!
Некто: (возмущенно) Это я-то ничего не делаю?! Да только благодаря мне ты ещё жив!
Геморрой: Не понял... А, Кент?
Кентус: (вертит пальцем у виска) Ну больной, чё с ним связываться!
Некто: (пафосно) Я прилагаю титанические усилия, чтобы наша планета не погибла!
Геморрой: Ну, это я вижу, аж обосрался с натуги! Да ты титан, мужик! Айда, Кент, и вправду дурак...
Некто: Ах ты сопляк! Да если бы не моя ноша...
Геморрой: Какая ноша?! Воздух?!
Некто: Да! Я держу весь небесный свод! Всю тропосферу, стратосферу, мезосферу, термосферу и... уже забыл, короче и прочую хреносферу! Если бы не я, космические лучи давно бы испепелили всё живое!
Геморрой: Ты что-нибудь понял, Кент?
Кентус: Только про хреносферу...
Геморрой: И кто ж тебя так запряг?
Некто: Зевс, чтоб его маму и папу! Брошу вот всё к едрене-афине! Что мне больше всех надо?!
Геморрой: Слышь, подпорка ты хреносферная, где тут сады Гесперид?
Некто: В Караганде!
Геморрой: Соврал старик... Вот где теперь этого Атласа искать?!
Некто: Тут я! А ты поди Геморрой, чтоб у твоего папы он вылез!
Геморрой: Что ж ты молчал?!
Атлас: А вы не спрашивали! Мало ли тут придурков бродит по пустыни! Туристы фиговы...
Геморрой: Ну?!
Атлас: Баранки гну! Ладно, подержите вместо меня небо, я за ними сбегаю...
Геморрой: Да кого тут держать?!
Кентус: (шёпотом) Гемыч ты же актёр! (Атласу) Конечно, о, великий Атлас! Надеюсь, наши маломощные плечи и копыта выдержат эту тяжесть!
Атлас: На счёт три встаёте на моё место! Раз... Два... Три!!! Ну как, держите?!
Кентус: О-о, да ты действительно титан! Это ноша тяжела для нас двоих! Правда, Гемыч?
Геморрой: (сердито) Ага, щас обделаюсь!
Кентус: Ты уж скорее неси яблоки...
Атлас: Я быстро! Смотрите не уроните! Иначе всему живому конец!
Кентус: О, как тяжко мне!
Геморрой: Всё он ушёл, хватит дурака валять...
Кентус: (хихикая) Видал я всяких чудиков, но этот... Он возвращается... Скорее титан, ещё немного и навернётся свод!
Геморрой: Где яблоки?!
Атлас: Вот! На счёт три передаёте мне свод! Раз... Два... Три!!! Ох...
Кентус: Держишь?
Атлас: Зевс, твою мать... Ну чего встали, забирайте яблоки и уматывайте! Кто бы мне штаны сменил?!
* * *
Эврисфей: Принёс? Есть двенадцатый подвиг! Поздравляю!
Геморрой: Ну, ты хоть проверь, вдруг крашеные...
Эврисфей: (выдирая листок из блокнота) Вот тебе сертификат, ступай к Оракулу, И ЧТОБЫ Я ТЕБЯ БОЛЬШЕ НЕ ВИДЕЛ НИКОГДА-А-А!!!
* * *
Кентус: Ну чё?
Геморрой: Сдал! Вот зачётка!
Кентус: Поздравляю, друг, отмучался! Станешь богом, поди, зазнаешься?
Геморрой: Да ты чё Кент, ни в жисть!
* * *
Оракул: (ест) Как меня задолбала эта работа. Следующий! Что тебе привело ко мне, мальчик?
Геморрой: (сердито) Я Геморрой, забыл?!
Оракул: А-а, опять ты... (возвращаясь к еде) Что, все подвиги совершил?
Геморрой: Во, документ! Выйди, посмотри! Надоело твой голос из ниоткуда слышать!
Оракул: Я и отсюда хорошо вижу! О Геморрой, величайший герой Греции! Ты совершил все 12 подвигов и достоин бессмертия, как и твой отец!
Геморрой: Круто!
Оракул: Ты станешь бессмертным богом... сразу после смерти!
Геморрой: После чьей смерти?!
Оракул: Ну как умрёшь, сразу станешь бессмертным! (в сторону) Да, логика хромает... (к Геморрою) А чем ты недоволен?!
Геморрой: Сволочь, ты не говорил, что я должен сначала умереть!
Оракул: (ехидно) А ты что думал, вознесешься отсюда прямо на Олимп?!
Геморрой: Ну... да...
Оракул: Мальчик, ты что из лесу вышел?! А хотя да... Короче, жди смерти! Позови следующего!
Геморрой: (растеряно) И что мне делать до этого?!
Оракул: (сердито) Слушай я не психоаналитик! Займись чем-нибудь! Что ты умеешь делать лучше всего?
Геморрой: Совершать подвиги?
Оракул: Вот и иди на подвиг, я тебя благословляю! Не задерживай очередь!
Геморрой: (зловеще) Хорошо... Но сначала я тебя отметелю!
Оракул: (вздыхая) Охрана, выкиньте его и больше в храм не впускать!
* * *
Кентус: (осторожно) Ну чё, Геморрой, или ты теперь Бог Геморрой?
Геморрой: (вставая со ступенек, отряхиваясь) Я так и знал что это подстава! Я стану бессмертным богом только после смерти...
Кентус: (разочаровано) У-у-у, а я-то думал сразу отсюда, фьють, к папе... Эх, дремучие мы с тобой греки, Гемыч... Ладно, пошли в джакузи поплескаемся! Передовая вещь! Новый дом мой посмотришь, отдохнёшь...
Геморрой: Ты же знаешь, Кент, домашний образ жизни не по мне!
Кентус: Кстати, я тут пишу о тебе!
Геморрой: Серьёзно?! Про что?!
Кентус: Все 12 подвигов! Скоро о них узнает весь мир!
Геморрой: Круто!
Кентус: Пошли, поправишь, если что не так. И ёщё, лучше если ты будешь Гераклом, а то сам понимаешь, Геморрой с двойным смыслом звучит...
Геморрой: Геракл... А мне нравится!
Кентус: Вот и славно!
 
Конец первого мифа
 
Написано и озвучено в начале двухтысячных
Доработано и перепечатано окт 2018
 
 

© Copyright: Данил Иванов, 2018

Регистрационный номер №0430468

от 8 ноября 2018

[Скрыть] Регистрационный номер 0430468 выдан для произведения: 12 подвигов Геракла (миф первый)
 
Сценарий для аудиоспектакля+аудиоотрывок
 
Отец: Рома! Рома!! Ромка, молот Гефеста тебе в зад!
Рома: Ну чего тебе, отец?! Всю дичь распугал!
Отец: Рома я тебе должен сказать что-то очень важное!
Рома: Бать, может потом?! Там олень вот с такими рогами!
Отец: Олень подождёт!
Рома: Да не будет он ждать!
Отец: Подождёт! Садись сынок на пенёк...
Рома: Блин, бать, чё за дела?!
Отец: Рома, ты уже большой мальчик...
Рома: Да мне всего 15!
Отец: По древнегреческим меркам тебе не за оленями надо бегать, а за девками!
Рома: Какие девки, бать! Мы же в лесу!
Отец: Речь не о том! Я хочу тебе открыть правду! Тайну твоего рождения!
Рома: (осторожно) Это типа тычинки-пестики?
Отец: Рома, ты сын Зевса!
Рома: Отец, ты, что вина перепил? Сбегать за опохмелкой? Я мигом!
Отец: Ещё младенцем тебя послали в Кефирон пасти стада...
Рома: (брезгливо оглядываясь) Да уж, послали, так послали...
Отец: Хотя и пастух из тебя хреновый... Но слава Зевсу настал срок твоего совершеннолетия. Собирай манатки!
Рома: Пап, ты что, серьёзно?!
Отец: Клянусь молотом Гефеста, я ещё никогда не был так серьёзен! Проваливай!
Рома: Но зачем тогда ты мне врал столько лет?!
Отец: Такова была воля Оракула...
Рома: Кого?!
Отец: Если коротко, то твой папашка ходил налево, а в итоге у меня геморрой 15 лет! Давай, давай, иди отсюда!
Рома: Папа, но куда я пойду?! Я же всю жизнь в лесу прожил!
Отец: Меня это не волнует! Да забыл сказать, твоё настоящее имя не Рома, а Геморрой... Шутник твой отец, однако...
Геморрой: Как геморрой?! Я геморрой?!
Отец: (усмехаясь) Не хотел тебя травмировать раньше срока! С древнегреческим приветом! Пшёл вон!
* * *
Геморрой: Хорошее начало... Геморрой... И что мне теперь делать?! Куда идти? (задрав голову) О, Зевс, отец, дай мне знак! (после паузы) Ладно не видит никто... Да и не верю я во всю эту древнегреческую чушь... Жрать охота... О, кажись олень! Ату его!
Кентус: А-а-а, смилуйтесь господин, не убивайте безоружного кентавра!
Геморрой: Это что ещё за чудо?! Ты кто, мужик?!
Кентус: Господин, я кентавр! Получеловек, полулошадь!
Геморрой: Как же тебя полудурка ещё не подстрелили тут?!
Кентус: А я стараюсь задом ни к кому не поворачиваться...
Геморрой: Разумно. Но сейчас ты оплошал! Ещё бы чуть-чуть и по яйцам бы отхватил!
Кентус: Вот, расслабился... Думал лес, куст, никого...
Геморрой: Ну, бывай! Будь бдителен!
Кентус: Господин, я вижу вы благородного роду?
Геморрой: Да где там, я в лесу рос!
Кентус: Вам не нужен попутчик?
Геморрой: А куда ты?
Кентус: Да собственно всё равно... Я бродячий актёр. Во, инструмент (показывает кифару) Оды, трагедии и всё такое...
Геморрой: Ну, сбацай, послушаем...
Кентус: Это произведение мне было навеяно утренней Авророй! (поёт и играет)
Встал я рано поутру, почесав копыта,
Кто же, кто же сироте хвост расчешет, гриву?!
И прохладную водицу поднесёт ко сбруе,
И нальёт вина бурдюк и накормит вдоволь?!
Нет, нет, нет, я сирота, гонят в хвост и в гриву!
Не хотят плебеи знать правду о себе!
Гонят бедного пиита, аж зудят копыта!
Снова в поле ночевать, брошенным, забытым!
Снова, снова голодать, недосыпать, и в итоге быть убитым...
Геморрой: (восторженно) Ну мужик, ты даёшь!
Кентус: Это что! Я могу сочинять истории буквально из ничего! Меня зовут Кентус, можно просто Кент!
Геморрой: А меня Рома, то есть Геморрой...
Кентус: (осторожно) И давно это у тебя?
Геморрой: С рождения...
Кентус: Не беда! С чем же геморрой рифмуется... Дармовой,  долгострой... О!
Геморрой - боевой!
Верный друг товарищ!
Кенту друг, Кенту брат
Ну и... ваще!
Геморрой: Круто! Пошли вместе, искать приключения!
Кентус: Я - за! Геморрой и Кент братья навек!
* * *
Геморрой: Вот, всё путём! С утра, значит, стадо пасу, вечером охочусь! И вдруг вся жизнь насмарку! Да ещё и геморрой...
Кентус: (сочувственно) Прямо древнегреческая трагедия! Я обязательно что-нибудь... (бормочет и наигрывает что-то на кифаре)
Геморрой: (оглядываясь) Слышь, Кент, а куда мы идём?
Кентус: В Дельфы. Тут кстати храм по дороге! Давай милостыню посшибаем? Убогим тут хорошо подают!
Геморрой: Да стрёмно как-то...
Кентус: Ну надо же с чего-нибудь начинать! Зато потом неделю можно не охотиться!
Геморрой: Круто! И чё мне делать?
Кентус: Ничего! Ты главное делай страдальческий вид, остальное сделаю я!
* * *
Кентус: Почтенные граждане, попрошу минуточку внимания! Подайте герою троянской войны, потерявшему ноги и остальное здоровье во вражеских окопах!
 
Я вам расскажу всё как было,
Всю правду, какая была,
И чтоб мне провалится в Тартар,
Если я хоть на йоту соврал.
Сей мужественный воин однажды,
Пошел на разведку в тыл врага,
Припёр языков не единожды,
За что был обласкан и весь в орденах.
Но надо ж такому случиться,
На мину, солдатик попал,
Всё как есть ему оторвало,
Всё-всё что пониже пупа.
Я сам тому первый свидетель,
И видел геройство его,
Без ног он троянского кОня,
Один без прикрытия пёр.
А после в плену оказамшись,
Томился почти десять лет,
Но как Одиссей его кореш,
Сумел он до дому убечь...
Но только он зря надрывался,
Спалили хибару его,
Завистники злые троянцы,
Достали его и за морем.
А пенсию вмиг зарубили,
Лишили гражданства его,
И стал он бродягой бездомным,
Четырежды грекогерой.
Такая история братцы,
Такая печальная что,
Скорее монеты бросайте,
Чтоб сей мужественный муж не подох!
 
Спасибо, спасибо! О, золотой! Мерси, мадам! Солдатик нам пора...
* * *
Геморрой: (утирая слезу) Кент, меня аж на слезу прошибло, да у тебя талант!
Кентус: Мерси! Ну, теперь бабок у нас немерено! Слушай, а давай вместе работать?! Озолотимся!
Геморрой: Да не моё это...
Кентус: (задумавшись) Не твоё... Слушай, у меня идея! Сходи в храм!
Геморрой: Нахрена?! Я атеист!
Кентус: Это же храм дельфийского оракула! Сюда со всей Греции прут! Правда он бабки большие дерёт за предсказания... Так они у нас есть! Держи свою долю!
Геморрой: Чёто боязно... Может вместе?
Кентус: (грустно) Нет, вход коням и кентаврам строго воспрещён...
Иди, иди, может, что дельное присоветует...
* * *
Охранник: (с ленцой) По какому вопросу к оракулу?
Геморрой: Узнать будущее...
Охранник: Один золотой в кассу...
Геморрой: Нихрена себе!
* * *
Оракул: Подойди к алтарю, мальчик! Что привело тебя сюда?
Геморрой: (струхнув) Ну, это... хотел посоветоваться...
Оракул: (сердито) Для этого не обязательно было тревожить меня! Сходи к психоаналитику!
Геморрой: (поспешно) Ну, это... будущее моё какое?!
Оракул: Где-то я тебя видел, мальчик...
Геморрой: Я тут впервые!
Оракул: А это не ты ли тот безногий солдат?!
Геморрой: Нет ни я!
Оракул: Зачем врать ясновидящему! Подойди ближе! Как твоё имя?
Геморрой: Геморрой...
Оракул: Меня не интересует твоя болезнь! Постой, как ты сказал, Геморрой?! И тебе наверно уже 15 лет?!
Геморрой: Ага, вчера исполнилось!
Оракул: Хм, какой-то ты щуплый для героя...
Геморрой: Герой?! Я?!
Оракул: А ну-ка подыми этот камень!
Геморрой: Да щас, надрываться ещё! Он, поди, тонну весит!
Оракул: Тогда снимай штаны!
Геморрой: Зачем это?!
Оракул: Снимай! Хм, родимое пятно на месте... Ты действительно сын Зевса, легендарный Геморрой... Только хилый какой-то!
Геморрой: Зато жилистый! Значит, не врал батя, я действительно сын Зевса? Значит бог есть?!
Оракул: Не богохульствуй! (торжественно) Я ждал тебя, Геморрой! Тебе предстоит стать величайшим героем Древней Греции!
Геморрой: Круто! Я пошёл!
Оракул: Куда?!
Геморрой: На подвиги!
Оракул: Идиот! Я же тебе еще ничего не сказал! Тебе предстоит совершить 12 подвигов! После чего ты станешь бессмертным! Ступай в Тиринф к царю Эврисфею, скажешь от меня. Следующего позови...
* * *
Кентус: Ну чё?
Геморрой: (озадачено) К какому-то царю послали... в Тиринф...
Кентус: Я знаю где это. Так ты сын Зевса?
Геморрой: Да фигня всё это! Ты хоть одного бога живого видел?
Кентус: Нет, но зато слышал много!
Геморрой: Брехня! Но на подвиги тянет!
Кентус: Тогда айда в кабак! Ты пьющий?
Геморрой: Только креплёное...
Кентус: (потирая руки) Сработаемся...
* * *
Кентус: Гемыч, я тебя уважаю!
Геморрой: А я то! Эх, щас какой-нибудь подвиг отчебучу!  Ну кто хочет помериться силами с героем!
Кентус: Гемыч, не надо!
Геморрой: (шатаясь и размахивая бутылкой) Я величайший герой Греции! Кто не согласен становись в очередь! Буду харю чистить!
Кентус: Господа, не обращайте внимания, мальчик чуть-чуть перебрал!
Геморрой: Чё, струсили?! А бога-то нет!
Кентус: Мамочка моя кобыла, вот это он зря...
* * *
Геморрой: Ох, Кент, что со мной?!
Кентус: Потерпи, Гемыч! Ещё повезло, что отделался одной бутылкой в заднице! (вытаскивает) Не любят тут атеистов...
Геморрой: Да, глупо получилось... Ну, айда к этому, царю...
* * *
Эврисфей: Мальчик, ты Геморрой?!
Геморрой: (ехидно) Жопу показать?
Эврисфей: (поспешно) Не надо, верю! Просто я думал ты будешь... покрупнее... Хорошо, ты в курсе про 12 подвигов?
Геморрой: Ага...
Эврисфей: Так, где же он был... (достаёт блокнот) Итак, первый подвиг, отправляйся в Немею, там завелось чудовище, кажется лев. Зверя убить, шкуру мне. Вопросы?
Геморрой: А-а... пожрать то можно?!
Эврисфей: Насчёт этого мне никаких указаний не было, ступай!
* * *
Кентус: Ну, чё?
Геморрой: Деловые тут, блин! Сразу на подвиг не жрамши! Немея далеко?
Кентус: Не близко...
Геморрой: Слушай, чёто не катит мне подвиги по заказу совершать! Хотя бессмертие тоже круто! Эх, щас бы мяска... Кент, ты не хочешь оленину да с поджаристой корочкой?!
Кентус: Я бы щас овса навернул! Я вегетарианец...
Геморрой: Больной чоли?
Кентус: Порода такая...
Геморрой: Где тут дичь ваще?
Кентус: Это же город! А в заповеднике нельзя охотиться!
Геморрой: Так и ноги протянем...
Кентус: За что я люблю города, интеллигенции полно! Щас раскрутим какого-нибудь философа на жратву или бабки!
Геморрой: Круто! А как?
Кентус: Запомни несколько рифм, я буду давать тебе знак, когда их говорить. Теперь мы актёры, друг!
Геморрой: Круто!
* * *
Кентус: Так, вот это дом побогаче. Стучим... Сделай одухотворенное лицо! А то как будто из леса вышел!
Геморрой: Я стараюсь!
Кентус: Смотри, если провалимся, побьют! Всё, тихо, говорить буду я!
Слуга: Кто там?
Кентус: Привратник, мы бродячая труппа трагиков проездом через ваш город в Афины, твой хозяин мог бы насладиться нашей чудной игрой!
Слуга: Проходите...
Кентус: (шёпотом) Ну чё я говорил, очередной графоман, любитель театра!
* * *
Кентус: О, благородный муж, благодарим тебя за оказанную честь, что хочешь ты от нас услышать? Мы мастера своего дела!
Хозяин: (скептически) Я вижу... Никогда не встречал такого болтливого кентавра... А этот вообще говорить умеет?
Геморрой: (смущённо) Ага...
Хозяин: (передразнив) Ага... Ну и какой у вас репертуар?
Кентус: Обширнейший! За скромную таксу, одна монета в минуту...
Хозяин: (ехидно) Эка! Чего ж так много-то? Овес нынче дорог?
Кентус: Господин, твоё чувство юмора мне льстит!
Хозяин: Ну, давайте что-нибудь... из жизни богов...
Кентус: Как скажите, сэр! Гемыч, ты всё помнишь?!
Геморрой: Ага, слышь, Кент, чёто у меня мандраж!
Кентус: По первой всегда так! Не дрейф, Гемыч, всё будет ништяк, я сотню раз это проворачивал! Ты главное текст не забудь! (к хозяину) О, зритель, ся повесть о Зевсе Громоржевце и Прометее!
Хозяин: Громоржевце?! Ну-ну...
 
Кентус (Прометей):       Тук-тук...
Геморрой (Зевс):            Кто там?!
Кентус (Прометей):       Я Прометей, о громоржевец Зевс,
                                            К тебе пришёл я по вопросу личному!
Геморрой (Зевс):            Что хочешь ты?
Кентус (Прометей):       Так, пустяки.
                                            Дай огоньку!
                                             Народ страдает там внизу,
                                            Огонь им нужен до зарезу!
Геморрой (Зевс):            Ты что, опух?!
Кентус (Прометей):       Кто?! Я?!
                                            Ну да, то были осы злые...
                                            Я не о том!
                                            Ведь люди же, который век живут во тьме!
                                            Переживаю я за них!
                                            Дашь уголька? Ну, спичку...
Геморрой (Зевс):            ТЫ ЧТО ОПУХ?!
Кентус (Прометей):       Ты повторяешься...
Геморрой (Зевс):            Не в этом смысле я, дурак!
                                            Нельзя людишкам потакать!
                                            Сегодня спички, а завтра что?!
                                            Меня замочат не про что!
Кентус (Прометей):       Но Зевс...
Геморрой (Зевс):            Ступай, я кончил!
                                            Огня не будет!
Кентус (Прометей):       Боже! Боже!!
                                            И я ушел, но не смирился,
                                            Огонь я спёр и устремился
                                            К людЯм!
                                            И дал всем прикурить!
                                            Да будет свет!
                                            Но корефан,
                                            Мой друг Гефест, мой план просёк
                                            И заложил скотина...
Геморрой (Зевс):            Что-о?!
                                            Ослушаться меня?!
                                            Меня?!
                                            Да это бунт!
Кентус (Прометей)         И приковать велел меня к скале за яйца!
                                            О-о, он думал я сломаюсь, но...
 
Хозяин: ХВАТИТ! ПРЕКРАТИТЬ ЭТОТ БАЛАГАН!
Кентус: Но господин, сейчас будет самое волнующее действие! Огромный молотом Гефест прибивает яйца Прометея к...
Хозяин: Из-за таких как вы, наша цивилизация однажды исчезнет!
Кентус: Вы нам льстите, господин...
Хозяин: Вон!
Кентус: А деньги?!
Хозяин: Деньги?! Молите богов, что я вас не высек и не отправил на галеры, жалкие шуты!
Кентус: Большое спасибо! Гемыч, пошли!
* * *
Геморрой: Я не понял, а чё ему не понравилось?!
Кентус: Городские, кто их разберёт...
Слуга: Актёры, мой господин велел передать вам это...
Геморрой: Жрачка?!
Кентус: Волшебная сила искусства! Всё-таки проняло!
Геморрой: Это бумага какая-та...
Кентус: Это свиток... (читает) Эсхил, трагедия «Прикованный Прометей»
Геморрой: Ну и нахрена нам это?!
Кентус: По-моему это и был Эсхил! А мы, кажется, его трагедию слишком вольно изложили, вот он и осерчал!
Геморрой: Как жрать то хочется...
Кентус: У меня идея...
* * *
Кентус: Подходим, граждане! Аукцион! Единственный лот! Подлинник трагедии Эсхила с авторским автографом! Всего сто монет! Да что тут все неграмотные?! О, ну хоть один! Господин, подлинник Эсхила, всего пятьдесят монет!
Хозяин: Опять вы?!
Кентус: Ой, сам Эсхил... Простите, не признали вас в этом хитоне...
Хозяин: Идиоты, Эсхил давно умер!
Кентус: Ая-яй! Ты слышал, Гемыч, горе-то, какое!
Хозяин: Я дал вам этот свиток, чтобы вы не позорили великое творение мастера! А вы?!
Кентус: А мы?! А мы пошли в народ и решили просветить его, как Прометей... Обкультурить...
Хозяин: (прикрыв глаза) О, боги...
Геморрой: Господин, мы просто очень голодны!
Хозяин: Что же вы раньше не сказали?! Вот вам деньги и обещайте больше не позорить великое наследие наших предков!
Кентус: Клянёмся хвостом моей мамочки! Господин...
Хозяин: Еврипид, драматург...
Кентус: Очень приятно, мы уже уходим!
Еврипид: (во след) Займитесь делом!
Кентус: Обязательно! Гемыч, кстати оно у нас есть!
* * *
Геморрой: (жуя) Кент, я решил!
Кентус: (жуя) Что, Гемыч?
Геморрой: Я стану актёром!
Кентус: (подавившись) Ты чего, Гемыч?!
Геморрой: Я прямо чувствую, что это моё призвание дарить людям радость!
Кентус: (скептически) Ага, ты им «радость», а они в тебя камнями! У меня-то четыре ноги, а как ты на своих двоих-кривеньких ускачешь от «поклонников»?!
Геморрой: Я об этом не подумал...
Кентус: Эх, брат Гемыч, нет ничего паскуднее нашей профессии! Одни нервы и синяки, а пользы чуть...
Геморрой: А вспомни у храма!
Кентус: (небрежно) Это что, так, халтура. Ну что, поел? Айда за львом, ты же вроде охотник?
Геморрой: Ага! Хоть мяса свежего поедим! Ну, я поем...
                                                               * * *
Кентус: Слышь, Гемыч, мы уже два селения прошли и никого!
Геморрой: Да придурки! Побросали жратву, питьё!
Кентус: Я это к тому, что они от кого-то спаслись бегством!
Геморрой: Ага, львёнка испугались! Ну, ничего щас я ему дубинкой по яйцам!
Кентус: Мамочка моя кобыла! А вот следок этого львёнка... Гемыч, как бы этот первый подвиг не стал последним!
Геморрой: Да ладно, прорвёмся!
Кентус: Ты что ль меч, какой взял, или лук и стрелы!
Геморрой: Нахрена?! Я всю жизнь с дубинкой охочусь! Зырь, пещера...
Кентус: О, льва нет дома, пошли обратно!
Геморрой: Кент, ну ты чё, друг?!! Разве у тебя не кипит кровь от предвкушении битвы?!
Кентус: (в сторону) Кипит, кипит... Но только не кровь...
(раздаётся рычание)
Кентус: Гемыч...
Геморрой: Что, Кент...
Кентус: Я с тобой согласен будь лучше актёром!
Геморрой: Я тоже так думаю! Бежим!
(Лев с рычанием гонится за ними)
Кентус: Мамочка моя кобылка, мы пропали! Гемыч, подожди, я не поспеваю за тобой!
* * *
Геморрой: Ну и где ты был?
Кентус: (запыхавшись) Гемыч, ты быстрее меня скачешь!
Геморрой: (усмехаясь) Я же в лесу рос! Сначала полдня бегаешь за оленем, потом полдня с оленем от егерей!
Кентус: Ну я так понял подвиг накрылся?
Геморрой: Да, стрёмно получилось... Ну ничё, попытка номер два!
Кентус: Я туда не пойду! Стар я для таких пробежек по пересечённой местности!
Геморрой: Кент, мне нужна твоя помощь!
Кентус: (вздыхая) Я чувствовал, что наживу геморрой от дружбы с тобой... Что делать?
Геморрой: План такой: Дожидаемся ночи, и пока лев спит, мочим его прямо в пещере!
* * *
Геморрой: Кент, не стучи копытами!
Кентус: Да это зубы...
Геморрой: Ой, ты мне на ногу наступил!
Кентус: Прости...
Геморрой: Тихо! (раздаётся храп) Спит, зверюга! Где твоя дубинка? Ой, осторожнее!
Кентус: Прости...
Геморрой: Сейчас с двух сторон его лупим! Готов?
Кентус: НЕТ!
Геморрой: Мочи по яйцам!
* * *
Геморрой: Ну прости Кент, темно же было! Ты мне тоже по башке пару раз попал!
Кентус: (сердито) Мочи по яйцам, мочи по яйцам! Но не по моим же! Еле смылись!
Геморрой: Темно же было!
Кентус: Всё, больше я туда не пойду!
Геморрой: Кент, идея! А нахрена нам его убивать?! Завалим вход в пещеру он и сдохнет там!
Кентус: Ну, ты и живодёр... В последний раз!
* * *
 
Геморрой: Вот и первый подвиг! Ну, я силён! Ладно, я к царю на доклад...
Кентус: А я в кабак... Ты чего?
Геморрой: (хлопнув себя по лбу) Я и забыл! Царь то велел шкуру это льва притаранить!
Кентус: Ну, здорово! И что теперь, обратно переться?!
Геморрой: А что делать?
Кентус: У меня идея!
* * *
Эврисфей: Ты, и живой?! А это что за зверь с тобой?
Геморрой: Это мой спутник, слагает обо мне эпические песни!
Эврисфей: (усмехаясь) И есть что слагать? (строго) Шкуру принёс?!
Геморрой: Ага!
Эврисфей: Покажь! Хм, разве это лев?
Геморрой: А что, вот грива, хвост...
Эврисфей: А что он такой маленький?!
Геморрой: Э-э, усох... на солнце...
Эврисфей: Не дури мне голову! Поди, половик у какой-нибудь двери стянул! Ты кого хотел обмануть, сопляк?!
Кентус: Вы неправы, сир! Давайте я вам напою...
Эврисфей: Чего ты мне там напоёшь?!
Кентус: Эпическое произведение: «Покорение немейского чудища»!
Эврисфей: Кого?!
Кентус: Попрошу мне не мешать! (играет на кифаре и поёт)
 
О, муза скажи мне о том многоопытном муже, который,
Ног не жалея шёл пешкодралом на поиски чудища зверя.
О, Геморрой, пред которым все смертные падают в пыль,
Чудища льва ты железной дубиной уби-и-и-й!
 
Кентус: (отвлекаясь от пения) В этом месте должен хор подпевать...
Убей, убей, убей, убей!
О, льва, скорей убей!
 
Три дня и три ночи герой Геморрой добирался до скал,
Где чудище лев обитает в берлоге медвежьей...
А навстречу ему по дороге дева младая нагая шагала...
 
Кентус: В этом месте хор...
О, дева, дева, дева, дева!
Ты чё тут в горах без штанов делаешь?!
 
А дева младая нагая ему отвечает:
«Не дева я, облик обманчив мой, я Афина Паллада!
Я помогу тебе брат Геморрой, ты же брат мне,
Льва людоеда легко победишь, как в сортир будто сходишь!»
 
Кентус: В этом месте хор...
Сортир, сортир, сортир, сортир!
Замочишь ты в нём чудище!
 
Тут Геморрой испытал сил прилив необычный,
Он и до этого был то парнишка не слабый.
Чудища льва он железной дубиной своей отмудохал,
Шкуру содрал, а останки воронам оставил...
 
Кентус: В этом месте хор...
 
Эврисфей: Всё, всё, достаточно! Вообще-то мне уже донесли, что лев исчез...
Геморрой: Ну, так что, есть первый подвиг?! Нам дадут, наконец, пожрать?!
Эврисфей: Не спеши! (достаёт блокнот) Второй подвиг...
Геморрой: Э-э, так не договаривались!
Эврисфей: Жрица богини Геры заказала пояс царицы Ипполиты. Нужен он ей! Принесёшь?
Геморрой: Как в сортир сходить! Айда, Кент!
* * *
Кентус: (сердито) Геморрой у тебя в порядке с головой?! (О, рифма!) Царица Ипполита - амазонка!
Геморрой: Ну, я понял что баба...
Кентус: Нам предстоит путь в страну амазонок!
Геморрой: Да ты чё, Кент, баб испугался?!
Кентус: Эти «бабы» будут похуже льва!
Геморрой: Иди ты?! Почему?!
Кентус: Там и узнаешь! И ещё, ты плавать умеешь?
Геморрой: Нахрена?! Я же в лесу рос! Только вброд ручей переходил... Это было ужасно!
Кентус: Чтобы добраться до пояса море нужно пересечь! Ты куда?
Геморрой: К царю! Пусть отменяет подвиг! Придумали, блин!
Кентус: (ехидно) Ты же Геморрой! Величайший герой Греции, сын Зевса, и водички испугался?
Геморрой: Блин, прибил бы оракула!
* * *
Геморрой: Ох... Ох... Кент, скоро берег?!
Кентус: Да мы пять минут только плывём...
Геморрой: И зачем мне эти подвиги?! Кому и что мне доказывать? Зевсу?! Что я типа крутой?! Не верю я в бога!
Кентус: Гемыч не надо! Рассердим твоего дядю!
Геморрой: Какого ещё нахрен дядю?!
Кентус: Посейдона, владыку морей! (видя что того сейчас стошнит) Только не в воду! Прости Посейдон этого юношу! Он в первый раз в море! Простил?
* * *
Геморрой: Земля! Земля!!
Кентус: Гемыч успокойся ещё и часу не плывём!
Геморрой: А сколько надо?
Кентус: Неделю! (того тошнит) В один конец... Прости его, Посейдон! Ребёнок же ещё!
* * *
Кентус: Гемыч! Гемыч!! Геморрой!
Геморрой: Отстань...
Кентус: Так всё, приплыли!
Геморрой: (сдерживая тошноту) Чтобы я ещё раз в море... (оглядываясь) Ну, где эта, царица... О, девка! Хорошенькая, Кент!
Кентус: (скептически) Не в моём вкусе. Две ноги и без хвоста...
Геморрой: Пойду, покалякаю...
Кентус: Слышь, Гемыч, ты бы осторожнее! А то напоремся на амазонок...
Геморрой: Да брось! Барышня, хорошая погодка!
Антиопа: Мальчики?! Мужчины такая редкость в этих местах!
Геморрой: Я Геморрой! Может, слыхала?
Антиопа: Да, известная болезнь...
Геморрой: Я герой с той стороны моря!
Антиопа: (прыская) У вас там все с такими именами? А спутник твой кто?
Кентус: Я актёр, мадам! Вот с кефиром... с кифарой, брожу по свету с Геморроем...
Антиопа: Вы смешные, благородные мужчины!
Геморрой: Слыхал, Кент, она назвала меня благородным! Я ей нравлюсь! А как звать тебя, о, благородная дева?
Антиопа: Антиопа...
Геморрой: (озадачено) Антипопа? Это типа поперёк жопы, что ли?
Антиопа: Антиопа! С нашего языка это переводится как «романтично настроенная»... Я, (презрительно) амазонка...
Кентус: Ты амазонка?!
Антиопа: (с надеждой) Что, не похожа?!
Кентус: Никогда не встречал амазонок в тунике и без оружия...
Антиопа: (вздыхая) Я же Антиопа, мне нравится носить платья и украшения и встречать Аврору ранним утром... А ещё (обернувшись, кричит, куда-то вдаль) Я НЕНАВИЖУ БАБ!!! Я странная?
Кентус: Для амазонки да...
Геморрой: Слышь, Антиопа, у нас дело к вашей царице. Проводишь?
Антиопа: Но вы же мужчины! Вас убьют!
Геморрой: Меня?! Я же герой! К тому же у меня поручение к ней. Так что веди спокойно, нас не тронут!
* * *
Антиопа: Мама!
Царица: Дочь моя, ты опять в юбке?! И губы накрашены?! Немедленно смой эту гадость! О, позор мне, моя дочь извращенка!
Антиопа: Но мама...
Царица: Я знаю, что ты скажешь! Дочь моя, ты амазонка, ты женщина! А все мужчины это всего лишь похотливые скотины!
Геморрой: (смущенно) Э-э, здрасти...
Царица: Мужики?! Здесь?! Убить!
Антиопа: Мама, это я их привела! Они послы!
Царица: (презрительно) Послы?! Вы что не знаете, что мы ведём переговоры только с равными себе!
Геморрой: Не понял...
Кентус: Ну мужики для неё второй сорт...
Геморрой: Понял... Царица, думайте, что хотите, но мне нужен ваш пояс!
Царица: Неслыханно! Самец требует?! На колени, тварь!
Геморрой: Ты чего, Кент, встань, не позорься!
Кентус: (вставая) Ну я это... спужался...
Геморрой: Я величайший герой Греции Геморрой!
Царица: (презрительно) Даже так?! А слабо сразиться со мной, царицей, а?! Кишка тонка?!
Геморрой: Чё-ё?! А за базар ответить...
Кентус: Гемыч, не надо! Амазонки не уступают силой здоровому мужику!
Геморрой: (переварив эту информацию) Хорошо, царица, я сражусь с тобой! Но если ты проиграешь, то отдашь мне свой пояс!
Царица: Если я что?! (смеётся) Мальчик, твои родители мочили пеленки, когда я уже мочила мужиков! Да будет так! Если ты, ха-ха, победишь, то я отдам тебе пояс, полцарства и свою дочь замуж!
Антиопа: Спасибо, мама!
Геморрой: (опешив) Круто...
Царица: Начнём здесь и сейчас!
Кентус: Но царица, это же не в правилах амазонок, поединок с глазу на глаз! А судьи кто?
Царица: Кентавр, не тебе меня учить нашим священным правилам! Антиопа, созови военный совет! Я преподам тебе урок пацан и твоему слишком умному спутнику тоже!
Кентус: Говорила мне мама, что мой язык меня однажды погубит...
Геморрой: (шепотом) Кент, она, что и вправду так крута? Бабы же любят приврать...
Кентус: (вздыхая) Прямо и не знаю чем тебя утешить, Гемыч... Ну что ж, живут люди и в царстве Аида...
Геморрой: (ехидно) Спасибо, друг, успокоил!
Антиопа: (бросаясь на шею) Геморрой, я знала, что встречу свою судьбу сегодня!
Геморрой: Антиопа, чёто мне боязно...
Антиопа: Мне нравится, когда мужчины не стыдятся своих чувств. Я тебе помогу. По нашим правилам ты сам можешь выбрать оружие.
Геморрой: А чё его выбирать! Во!
Антиопа: Этот посох?!
Геморрой: Это дубина! Я ей немейского льва завалил! Слыхала?
Антиопа: (треплет того за щеку) Ах, Гемороша, ты такой выдумщик!
Царица: Ну, мальчик, какое оружие ты предпочитаешь? Погремушку?! (амазонки смеются)
Геморрой: Благородные амазонки, вы в курсе, что ваша царица пообещала мне в случае победы свой пояс, полцарства и дочь в жёны?
Амазонка: (в шоке) Ваше величество, это правда?!
Царица: (смущенно) Боевые подруги, но это же безусый мальчик! (зло) Но его наглость не знает границ! Да! Клянусь богами да будет так! Ну же, сосунок, я жажду засунуть твой длинный язык в твою тощую задницу!
Геморрой: По вашим правилам я могу выбрать оружие?
Царица: Ты еще и глухой вдобавок?! Да!
Геморрой: И любой вид боя?
Царица: Ты что, издеваешься?!
Геморрой: А если это будет бой-состязание?
Амазонка: (осторожно) Ваше величество, а может не...
Царица: Молчать! Хорошо, я разорву тебя! (отбрасывает меч, встаёт в стойку)
Геморрой: (торжественно) Тогда я выбираю марафонский бег! Кто прибежит первым тот и победит!
Царица: Ты думаешь, что я стара для этих детских игр?!
Кентус: Гемыч, я горжусь, что я твой друг!
Антиопа: (нежно) Гемороша, я жду тебя с победой! (поднимая одной рукой за шкирку, зло шепчет на ухо) Иначе лично яйца вырву! (целует в щечку, нежно) До скорого, милый!
Амазонка: На старт! Внимание! Марш!
* * *
Антиопа: Кентус, ты уверен в нём?!
Кентус: Антиопа, этот пацан бегает быстрее коня! О, пыль! Они бегут ноздря в ноздрю! Ге-мо-ррой! Ге-мо-ррой!
Антиопа: Ах, муж мой, я горжусь тобой! Мама, когда свадьба?
Царица: (запыхавшись) Никогда! Убить самцов!
Амазонка: Царица, мы не можем их убить!
Царица: Вы чего?! Это же мужики!
Амазонка: Царица, вы позорите нас женщин! А мы выполняем свои обещания!
Антиопа: (сердито) Мама, угомонись, а то в лоб дам!
Царица: (рыдает) О позор мне! Меня обманул мужчина! Даже хуже, мальчик!
Антиопа: (строго) Мама не надо, постыдилась бы зятя! (та ещё больше рыдает)
Кентус: Благородные амазонки, не все мужчины плохие! Давайте жить дружно!
Царица: (срывая пояс) Вот твой пояс! И забирай эту проститутку! Вот они твои полцарства, владей! Подруги, прочь из этого мужского гадюшника!
Кентус: (во след) И вам всего доброго!
Антиопа: Ура! Я свободная женщина! Где строим замок?
Геморрой: Вообще-то нам обратно надо, пояс отдать... Мне еще 10 подвигов нужно совершить, я же герой, сын Зевса!
Антиопа: (восторженно) У нас покровитель на небесах?! (задрав голову) Папа, я твоя новая дочка!
* * *
Эврисфей: Ты теперь всех своих девок будешь ко мне во дворец таскать?
Антиопа: Гемороша, может ему в лоб дать?!
Геморрой: Не надо, Анти, это царь, он мне подвиги засчитывает... Вот пояс...
Эврисфей: Надеюсь, ты не украл его в лавке напротив? (осматривает) Вроде тот... (небрежно отбрасывает, достаёт блокнот) Какой это у нас подвиг?
Геморрой: Третий!
Эврисфей: Второй! Не путай! (отмечает в блокноте) Следующий подвиг. В окрестностях города Стимфалы завелись, какие-то жуткие пернатые. Нападают на людей, портят урожай... Твоя задача: Птиц перебить! Свободен...
* * *
Кентус: Подвиги подвигами, но жрать-то нам что-то надо! Хоть бы суточные выдали!
Антиопа: Гемороша, мне не нравится твой образ жизни! Пора пустить корни! У нас и полцарства есть!
Геморрой: Есть-то есть, но там одни скалы, да море!
Антиопа: Да половина страны амазонок непригодны для житья... Но мы это обживём! А потом и детки пойдут! (хватает за шкирку) Хватит дурака валять, возвращайся в семью!
Геморрой: Блин, во влип... Антиопа, я герой, я не могу сидеть на месте! Возвращайся к матери, я следом буду...
Антиопа: (зло) Я что похожа на дуру?! Я тебя, дрища, от себя ни на шаг не отпущу! Знаю я вас героев, до баб чужих!
Геморрой: (умоляюще) Кент!
Кентус: (испугано) А что я?! Я бобыль славу богу!
Геморрой: Я тебя не узнаю, Анти! Ты же была такая романтичная, нежная!
Антиопа: Я же не знала, что ты шатаешься по всей Греции в поисках приключений на свою тощую задницу! У всех мужья как мужья, один ты обалдуй!
Кентус: Я, пожалуй, пойду...
Геморрой: Кент, не бросай меня! Как я один с ней?!
Антиопа: Значит так, сколько у тебя этих «подвигов» осталось?
Геморрой: Десять...
Антиопа: Отлично, и домой!
Геморрой: Но...
Антиопа: А в лобешник?! Ты не смотри что я в юбке! Я амазонка и рука меня тяжелая!
Геморрой: Верю!
Антиопа: Пошли этих ворон мочить!
Геморрой: Родная, может я сам?! Молчу, молчу...
Кентус: Ты на меня не смотри, я тебе в этом деле не помощник!
* **
Антиопа: Зачем мы этого коня с яйцами за собой таскаем?
Геморрой: Это мой друг, Кентус!
Антиопа: Хрентус! Он мне надоел, плохо на тебя влияет!
Кентус: Я?!
Антиопа: Пьёт много и болтает без умолку, скотина!
Геморрой: Всё, надоело! Вот что Антиопа, я не могу работать в таких условиях! Ты чего?! Драться?! Зевс, отец, убивают!
Кентус: (вздыхая) Я всё же пойду...
(раскаты грома)
Геморрой: (осторожно) Папа?...
Зевс: Антиопа, как ты смеешь?!
Антиопа: Зевс?!
Зевс: Я повелеваю тебе идти к матери и ждать там своего мужа!
Антиопа: Но Зевс...
Зевс: СТУПАЙ К ТАКОЙ-ТО МАТЕРИ!
Антиопа: (убегая) До встречи, любовь моя-я-я!
Геморрой: Отец, спасибо! Я всегда знал что ты есть!
(раскаты грома)
Геморрой: Ну да, я сомневался! Дурак потому что!
Зевс: А сейчас сын мой я дам тебе божественного пенделя! Нагнись!
Геморрой: С радостью! Ох, тяжёл твой удар, отец! Как копыто...
Кентус (Зевс): (ржёт) Сын мой, а ты оказывается вовсе и не сын, а олух царя небесного!
Геморрой: Кент?! Так это был ты?!
Кентус: Ну, я же актёр. Кусок железа и актёрский поставленный голос и вот ты снова свободный человек!
Геморрой: А ведь точно! Ты настоящий товарищ, Кент!
Кентус: Ну чего не сделаешь ради друга! Айда в кабак, отметим твой развод, а после подвиг!
* * *
Геморрой: Ох, Кент, что со мной?!
Кентус: Надо контролировать себя, Гемыч! А то и вправду геморрой наживёшь! (вытаскивает бутылку из задницы)
Геморрой: Ну где эта Стимфалия, хоть птиц настреляем, пожрём.
* * *
Кентус: Смотри, Гемыч, целая стая! А чего они кружат?
Геморрой: Тоже поди жрать хотят. Валим?
Кентус: Как?
Геморрой: Ну, одну то надо сбить, царю показать, чтоб отвязался!
Кентус: Попробуй дубинкой...
Геморрой: Ага! Эх! (кидает)
Кентус: (провожая взглядом) Недолёт...
Геморрой: Эх!
Кентус: Недолёт...
Геморрой: Эх!
Кентус: Ой!
Геморрой: Попал?!
Кентус: Гемыч, купи лук и стрелы! Инвалидом ты меня сделаешь!
Геморрой: Прости... А чего они не садятся?
Кентус: Может там падаль?
Геморрой: Идея! Кент, нужна твоя помощь, падлой будешь!
Кентус: (ехидно) Спасибо, друг! Хорошо не сукой!
Геморрой: Ты не понял! Ты прикинешься падалью, и птицы слетятся на тебя!
Кентус: (грустно) Царей я играл, богов тоже, но видимо апогей моего творчества - падаль... Хорошо! Чего не сделаешь ради искусства! Ну-ка, отойди... (падает)
Кентус: О, мне дурно!
Геморрой: Ты чего?!
Кентус: О, нехорошо!
Геморрой: Не пугай меня! А-а, понял!
Кентус: То смерть пришла за мной,
                Немеют члены.
                Скорблю я о себе, таком младом,
                За что, о боги,
                Царство мрачного Аида теперь мой дом.
                До коликов обидно...
                О, кстати колики, предвестники агонии
                Жизнь кончена, и дальше тишина...
Геморрой: (утирая слезу) Браво! Браво!!
Кентус: Мерси! («умирает»)
* * *
Геморрой: Чёто они не слетаются... Эй, Кент, вставай, затея провалилась!
Кентус: (бодро вскакивая) Ну как я, а?! Нет, всё-таки нужно мне в Афины! Такой талант пропадает!
Геморрой: Слушай, а чего птицы боятся?
Кентус: Громких звуков? Что, опять идея?
Геморрой: (потирая руки) Дождёмся ночи...
* * *
Геморрой: А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!!!
Кентус: (затыкая уши) Здоров это ты придумал, Гемыч! Мы не только птиц, мы всю округу до смерти перепугали!
Геморрой: И вправду все подохли!
Кентус: Да я чуть сам в штаны не навалил. Хорошо их у меня нет...
Геморрой: Ну чё, давай мешок, соберём вещдоки для царя! Кент, зырь, это чё доспехи?!
Кентус: А, по-моему у них перья из бронзы... Порода такая...
Геморрой: Ну ничё, ощиплем и сдадим в чермет!
* * *
Геморрой: Всё-таки мы с тобой Кент классная команда!
Кентус: А то!
Геморрой: Без тебя бы я ни одного подвига не совершил!
Кентус: А то! Ты лучше подумай, что ты царю понесёшь! Всех птиц съели!
Геморрой: А кто-то говорил, что он вегетарианец!
Кентус: Ну, с кем поведёшься...
Геморрой: (беспечно) Ладно, придумаем чёнить!
* * *
Эврисфей: Хм, неужели всех-всех птиц убил?!
Геморрой: Вот этой дубинкой! Слёту! По пять штук за раз!
Кентус: Он преувеличивает! По две... по две...
Эврисфей: Принёс доказательства?
Геморрой: Не верите, папаша...
Эврисфей: Какой я тебе папаша?! Это что?! Это что такое?!
Геморрой: Птица... стимфалийская...
Эврисфей: Да это общипанная курица! Да ещё и копчёная! А это что у неё в заднице?!
Геморрой: Перо...
Эврисфей: Да это гвоздь! Ты меня за дурака держишь! Подвиг не засчитывается!
Геморрой: (растеряно) Круто...
Слуга: Царь, срочное послание из Аркадии!
Эврисфей: Ну-ка, ну-ка... За одну ночь в окрестностях города Стимфала от сердечного приступа скончалось несколько человек, почти все домашние животные, а также стимфалийские птицы. Виной всему ужасный шум поднятый неизвестными варварами... За ваши головы назначена награда...
Геморрой: Вот, всё по-честному! Давай, засчитывай!
Эврисфей: (с неохотой) Хорошо, третий подвиг совершён. Далее. В Аркадии видели кернийскую лань. Это недалеко от того места где вы нахулиганили...
Геморрой: Так сразу и завалили бы лося! Чего по два раза таскаться!
Эврисфей: (строго) Нельзя! Один заход, один подвиг! Твоя задача: Лань убить, рога сюда. Вопросы?
Геморрой: Блин, и кто только эти подвиги насочинял?! Я что, егерь?!
Эврисфей: Значит отказ? Так и сообщить отцу? (Достаёт блокнот)
Геморрой: Оба-на! А ты его видел?!
Эврисфей: Так что передать Зевсу?
Геморрой: Большой привет! Рога будут!
* * *
Кентус: Слышь, Гемыч, жрать опять нечего. Зря курицу отдали...
Геморрой: Так давай стырим, делов-то! Я как раз видел по дороге телегу с дынями!
Кентус: Стырим?! Дыни?! Для сына Зевса слишком мелкий масштаб... Нет, Гемыч, я никогда не опускался до воровства! Милостыню просил, что было, то было, но воровство грех!
Геморрой: (пожав плечами) Ну, я просто предложил...
Кентус: (после паузы) Так, где ты говоришь, дыни видел...
* * *
Геморрой: (выплёвывая косточку) Хорошо!
Кентус: Да, спелые попались... Ты случайно не встречал тут слабоохраняемую винную лавку?
Геморрой: Вообще-то нам пора за лосем...
Кентус: В дороге захотим пить... Нет, я не могу странствовать на сухую! Моя творческая натура этого не переживёт!
Геморрой: Обгоди, помнишь этого пидора? Дерьмотурга!
Кентус: Еврипид?
Геморрой: Ага, Еврипидор. У него во дворе бочки с вином стоят! Ограда небольшая!
Кентус: (вздыхая) Опять криминал... Но искусство требует жертв! К тому же, у нас с ним разные видение, современного театрального искусства...
Геморрой: Ну что, как стемнеет, идём на дело?!
* * *
Геморрой: (шёпотом) Кент, припаркуйся к ограде, я на тебя залезу чтобы перелезть забор!
Кентус: (обеспокоено) Осторожно со спиной она у меня хрупкаяЯЯЯЯ!
Геморрой: Тихо! Засыпимся!
* * *
Еврипид: (торжественно) Еще одно, последнее сказанье – И летопись окончена моя...
Слуга: Хозяин, в саду кто-то есть!
Еврипид: Раб, как ты смеешь меня отвлекать! Позови слуг и поймай вора! Я занят!
* * *
Слуга: Вот он! Держи вора!
Кентус: Атас! Гемыч, спасайся, не жди меня! (стук удаляющихся копыт)
Геморрой: Всё, я сдаюсь!
Еврипид: И кто этот варвар, что прервал ход моих мыслей?!
Слуга: Хозяин, он хотел украсть ваше оливковое масло!
Геморрой: Масло?! Вот я олух...
Еврипид: Постой, да я тебя знаю! Эй, ищите второго! Кентавра! Эта парочка всегда вместе!
Геморрой: Я один!
Еврипид: Парень, лучше бы ты был плохим шутом, чем вором! Завтра я тебя сдам властям... Нашли второго?
Слуга: Нет, хозяин. Он ускакал в ночь...
Еврипид: Запереть этого в погреб.
* * *
Еврипид: Еще одно, последнее сказанье и...
Слуга: Хозяин...
Еврипид: Ты дашь мне сегодня спокойно поработать?!
Слуга: Но кентавр...
Еврипид: Что, кентавр?
Слуга: Пришёл. Сам...
Еврипид: Сам?! Ну, тащи его сюда... Сколько лет, сколько зим...
Кентус: Здрасти, коллега...
Еврипид: О-о, ты тоже пишешь?
Кентус: Чуть-чуть... Я скромный писатель! Сэр, отпустите моего товарища! Это я подбил этого наивного юношу на преступление!
Еврипид: Благородный поступок (насмешливо) коллега... (недолго подумав) У меня идея. К утру подготовьте представление. Если оно мне понравится, я вас отпущу и масла дам!
Кентус: (озадачено) Масла? (спохватившись) О, собрат по перу, клянусь, ты не будешь разочарован!
Еврипид: (усмехаясь) Ну-ну...
* * *
Геморрой: О, Кент, поймали?!
Кентус: Нет, Гемыч, я сам...
Геморрой: Ну и дурак!
Кентус: Да... Слушай, у нас в запасе несколько часов...
* * *
Еврипид: (зевая) Интересно, что эти шуты придумают на этот раз... Привести воров!
Кентус: Доброе утро, господин!
Еврипид: Приготовили?
Кентус: О да, господин! Миниатюра «Похищение Гермесом коров Аполлона»
Еврипид: Ну-ну...
 
Кентус (Рассказчик):    Давно это было...
                                            Лишь только родился Гермес
                                            Как сразу замыслил свою первую шалость...
Геморрой: (Гермес):      А ну-ка я стырю коров!
                                            Пару тёлок у самого Аполлона!
                                            Хорошая пакость!
                                            Вот смеху-то будет в Олимпе,
                                            Когда Аполлон с глупым видом
                                            Будет рыскать повсюду!
Кентус (Рассказчик):    И времени зря не теряя
                                            Гермес умыкает полстада...
                                            А сам, как ни в чём не бывало
                                            Юрк в колыбель,
                                            И лежит там с улыбкой невинной
                                            Пуская свои самые первые газы...
                                            Но Аполлон златокудрый заметил пропажу,
                                            Хоть молоко не любил он,
                                            Но разозлился изрядно,
                                            Громко бранясь, он кругами бегал по лугу,
                                            Маму Гермеса браня поминутно...
                                            Мать же Гермеса тем временем всё просекла.                                            Сын, говорит,
                                            Зря затеял ты кражу коров Аполлона!
Геморрой (Гермес):       А мне похрену!
                                            Мне его харя с рожденья уже ненавистна!
                                            Ходит, трясёт париком, златокудрая швабра!
                                            Пусть пораскинет мозгами,
                                            свинью ему кто запузырил
                                            Хрен догадается, я не вчера, блин, родился!
Кентус (Рассказчик):    Но Аполлон разгадал хитрый ход мальчугана
                                            Ибо Гермес наследил и довольно изрядно
                                            Вот к колыбели красный и злой он подбегает
Кентус (Аполлон):         Я ж тебя, мать-перемать, коровокрада, урою!
Кентус (Рассказчик):    Гермес же по-детски наивно ему отвечает...
Геморрой (Гермес):       Бог с тобой Апо, ты меня с кем-то спутал!
                                            Я же только родился!
                                            Пуповина ещё не просохла!
                                            Мать моя подтвердит
                                            Я с рождения тут неотлучно!
Кентус (Аполлон):         Я ж, твою мать, и тебя, блин, к Аиду,
                                            Блин, в Тартар! Где моё стадо, пацан!
Геморрой (Гермес):       Дяденька, знать ничего я не знаю!                                                                Маленькай я, вы криком меня напугали!
Кентус (Рассказчик):    Битых три дня они препирались друг с                                                                                                                        другом.
                                            Как не юлил наш Гермес,
                                            А коров возвернуть всё ж пришлось,
                                            После ремня,
                                            Что отец пригрозил ему всыпать и всыпал...
 
Кентус: Господин, мораль сей истории такая: Что даже боги не застрахованы от воровства, но и вор всегда получает заслуженную порку... Ну что скажете, господин?
Еврипид: Хм, а в этом что-то есть... Язык конечно плебейский...
Кентус: Господин, коллега, мы же с вами собратья по ремеслу! Только вы пишете для царей, а я для толпы!
Еврипид: Неправда! Я тоже пишу для простых людей! Я прогрессивный драматург!
Кентус: Товарищ, отпустите нас Христа ради! В смысле, Зевса...
Еврипид: Чёрт с вами! Эй, слуги дать им еды и постарайтесь больше не попадаться мне на глаза!
Кентус: Мы будем очень стараться! (сжав кулак) Спасибо, товарищ!
Еврипид: (качая головой) Шуты...
* * *
Геморрой: Я тебе поражаюсь, Кент! И как это у тебя получается?
Кентус: Да вот как-то само собой. Мне и выдумывать особо ничего не надо, наша история очень богата... Ну, давай ловить эту лань. Особые приметы есть?
Геморрой: Есть! Рога золотые, копыта бронзовые!
Кентус: А срёт золотыми драхмами?!
Геморрой: Ага!
Кентус: Гемыч, это же городская легенда! Её в Греции все знают! Обманул тебя царь!
Геморрой: Блин, ну я-то, откуда знал! Я же в лесу рос!
Кентус: Не беда, пойдём на рынок купим рога, покрасим, вот тебе и следующий подвиг!
Геморрой: И то правда, чего надрываться! Ой, в говно вляпался... Опа... говно-то золотое!
Кентус: (восторженно) Значит не врут мифы! Каких только чудес нет в нашей Древней Греции!
Геморрой: А вот и лось! Валим?!
Кентус: Ты уж сам, я против насилия...
Геморрой: Эх! Готов! Айда Кент, поможешь рога отпилить! И копыта! И брюхо надо вспороть, там, поди, золотишко! Ты чего побледнел? А ну ладно я сам!
* * *
Эврисфей: Ага, рога... Хм, золотые... Проблем не было?
Геморрой: Какие проблемы?! По башке, лось копыта и отбросил!
Эврисфей: А ты знаешь, что эта лань священная! За её убийство полагается смертная казнь!
Геморрой: Иди ты?! И что теперь, заложишь меня?!
Эврисфей: (пожав плечами) Зачем... Просто будь осторожнее в тех местах... (открывает блокнот) Следующее задание: На горе Эриманф завёлся кабан. Твоя задача: Зверя ликвидировать, шкуру и клыки сюда. Вопросы?
* * *
Кентус: Слушай Гемыч, а может этот царь просто коллекцию чучел пополняет?
Геморрой: Да не говори! Меня тоже сомнение взяло! Все эти лоси, кабаны, львы... Зоопарк какой-то, честно слово! Не велик подвиг зверя завалить!
Кентус: А давай зайдём в Дельфы, к оракулу. И ты его об этом спросишь. Как раз недалеко от горы...
* * *
Стражник: (зевая) По какому вопросу к оракулу?
Геморрой: (сердито) Да сомнения у меня насчёт его предсказаний!
Стражник: Два золотых в кассу...
Геморрой: (ехидно) Ого! Что, овёс нонче дорог?!
Стражник: (строго) Это храм, молодой человек, не богохульствуйте!
* * *
Геморрой: Эй, алё! Оракул, это я, Геморрой!
Оракул: (торжественно) Юноша, твоя болезнь излечится чудесным образом сама собой! Следующего позови...
Геморрой: Ага, вот как значит, ты предсказываешь! (достаёт дубинку) Я тебе сейчас твоё будущее предскажу! Переселение в царство Аида от удара по голове тупым предметом!
Оракул: (поскучнев) А-а, это ты, сын Зевса... Прости, заработался. Столько людей за день проходит, могу я ошибиться, в конце концов?! А насчёт твоего будущего я не врал! Как только совершишь 12 подвигов, станешь бессмертным богом...
Геморрой: Стоп-стоп-стоп-стоп! Ты про бога ничего не говорил в прошлый раз!
Оракул: Разве? Ну извини, захлопотался!
Геморрой: И ещё вопрос, кто эти дурацкие подвиги придумал?
Оракул: Твой отец...
Геморрой: Иди ты! И ты его видел?
Оракул: (замявшись) Вообще-то мне был голос он и рассказал про тебя...
* * *
Кентус: Ну, чё?
Геморрой: Представляешь, два золотых отдал этим жуликам!
Кентус: А что оракул?
Геморрой: Да больной! Голос ему, видите ли,  был... Ему лечиться надо, а он деньги лопатой гребёт!
Кентус: Древнегреческий бизнес! Даже из болезни доход! Ну что, завязываем с подвигами?
Геморрой: Ну уж нет! Всего восемь осталось! А уж опосля буду мочить оракула и царя за издевательство над несовершеннолетними!
* * *
Геморрой: Гора... И где кабан? И спросить не у кого...
Кентус: А вон, какой-то малахольный бежит... Э, мужик, куда припустил?
Прохожий: (заламывая руки и жестикулируя)
                          О, чужеземцы, спасайтесь!
                          Там зверь многозубый!
                          Вид его страшен и дерзок!
                          Я-то дурак тут последний в селенье остался,
                          Все остальные убёгли и правильно сделали! (убегает)
Кентус: Эка его... аж стихами шпарит! Видать кабан-то опасный!
(раздается грозный хрюк)
Кентус: О-о, Гемыч рвём копыта!
Геморрой: Ты чё, Кент?! Мы же льва завалили! А это всего лишь свинья переросток! Щас я ему по яйцам дубинкой пульну! Вон они у него какие, захочешь, не промахнёшься! Эх! (кидает дубинку, та попадает по яйцам, раздаётся металлический звук)
Кентус: (ехидно) Какие ещё будут варианты?
* * *
Кентус: (запыхавшись) Гемыч, подожди! У меня четыре ноги, а не шесть!
Геморрой: Вроде отстал? Видал, а?!
Кентус: Да я слышал! Если у него от яиц дубинка отскакивает, то, как его завалить, а?!
Геморрой: На хитрость кабана возьмём! Что любят свиньи?
Кентус: Да что дадут, то и жрут...
Геморрой: Ласку! Ну, там за ушком почесать, пузо... Ласково слово и свинье приятно!
Кентус: Ага, кажется понял, одной рукой за ушком а второй нож в спину?
Геморрой: Здорово придумано, а?!
Кентус: А у меня другая идея! Хочешь проучить царя?
Геморрой: Спрашиваешь!
Кентус: Вот что мы сделаем...
* * *
Эврисфей: Где шкура?! Опять липу притащил?!
Геморрой: О, царь, на этот раз, чтобы ты уж наверняка засчитал мне подвиг, я принёс тебя всего кабана!
Эврисфей: Хм, покажь...
Геморрой: Кент, выпускай Борисиуса!
Эврисфей: Мама, он что живой?!
Кентус: Ага, живее всех живых! Тот?
Эврисфей: Да! Уберите его!
Геморрой: Нет, ты уж приглядись, вдруг подделка!
Эврисфей: Я чётко вижу, что это подлинник! Помогите! Пятый подвиг засчитан!
Геморрой: Борисиус, к ноге!
Эврисфей: Как вы его приручили?!
Геморрой: Ну, это было не труднее собаки. Все его хотели обидеть, а мы приласкали, накормили... Борисиус, лежать, сидеть, голос! Хороший кабанчик!
Эврисфей: Я вижу Геморрой ты действительно герой...
Геморрой: Наконец-то заметил!
Эврисфей: Вот тебе подвиг потруднее...
Геморрой: Ага, а прошлые были так, проверка на выживаемость?! Ну и кого теперь завалить?! Слона?!
Эврисфей: Около города Лерн, в болоте, завелось чудовище, гидра с восемью головами. Ликвидировать на месте. Свободен. Кабана сдать на кухню!
* * *
Кентус: Хм, гидра... Её уже за ушком не почешешь...
Геморрой: Да ладно, придумаем чёнить! Всё-таки сволочь царь, хоть бы раз накормил! Кабана и того увёл! А как он славно хрюкал, когда я ему пузико чесал..
Кентус: Да, жалко животину... Путь в Лерн не близкий, нужна еда и питьё!
Геморрой: Значит добудем! Что мы умеем делать лучше всего?
Кентус: (осторожно) Воровать и убивать?
Геморрой: Играть трагедии!
Кентус: МЫ?!
Геморрой: Самый честный способ добыть бабки!
Кентус: Ну, я-то, предположим, это всегда знал, ты-то как допёр до этого, с твоим-то интеллектом?
Геморрой: Общение с тобой сделало меня мудрее, друг!
Кентус: Вот никогда бы не подумал... Спасибо, конечно... Тут недалеко общественные бани, там много народу топчется и при бабках... Заодно и сами помоемся...
Геморрой: Нет, я прямо чувствую, что театр это моё призвание! А геройство, так, хобби...
Кентус: (в сторону) Чего это он так раздухарился?!
* * *
Геморрой: Ну, какая сегодня трагедия?! Давай самую-самую, чтобы до слёз, до жопы продирало!
Кентус: Хм, до жопы... Есть такая!
* * *
Кентус: О славные мужи города Тиринфа! Мы бродячие актёры сыграем перед вами небольшую трагедию! Подайте, сколько сможете, бедным служителям искусства!
Кентус (рассказчик):    Я вам поведаю грустную повесть
                                                                                           о юном Нарциссе.
                                            Самовлюбленном балбесе и эгоисте.
                                            Рожой и кожей он был наподобие бога,
                                            Но, а душою чёрен и страшен как Тартар                                                                                                          бездонный...
                                            Как-то Нарцисс захотел прогуляться...
                                            В лес он тенистый забрёл и ручей увидамши...
Геморрой (Нарцисс):    Это же зеркало! Дай-ка собой я родным                                                                                                                       полюбуюсь
                                            У-у, ненаглядный ты мой, как тебя я люблю!
Кентус (рассказчик):    Так он полдня своей харей, собой любовался,
                                            Ну как прилип недоумок и невдомёк что он                                                                                                               проклят...
                                            Но наконец, он прозрел...
Геморрой (Нарцисс):    О, горе, я полюбил сам себя, что мне делать,
                                                                                                              о боги?!
                                            Лучше подохнуть,
                                            Смерть конец этим мукам, мукам любви...
Кентус (рассказчик):    Умер Нарцисс ничего от него не осталось                                                  Только цветок, цветок смерти - нарцисс...
* * *
Геморрой: Всё-таки Кент вдвоём мы сила!
Кентус: Да, одному мне столько не подавали... Теперь можно питаться в приличных местах и хорошее вино прикупить...
Еврипид: Эй, вы, двое...
Кентус: Попались...
Геморрой: Дяденька, мы уже уходим!
Еврипид: Ну-ка, подите сюда, разговор есть...
Кентус: Всё, пожизненные каторжные работы!
Еврипид: Как вас зовут, актёры?
Кентус: Кентус и Геморрой...
Еврипид: Геморрой? Забавно... Я посмотрел ваше выступление возле бань...
Кентус: Господин, мы просто хотели заработать на хлеб насущный!
Еврипид: У меня к вам деловое предложение. Я довольно известен в аристократических кругах, но простой народ не знает моих произведений. Я дам вам хорошие деньги, если вы в пути будете играть их перед толпой.
Кентус: О, господин я бы с радостью, но ваши трагедии, как бы это помягше выразиться, не для народа! Народ тёмен...
Еврипид: Поэтому я буду не против, если вы изложите свою версию, попроще, но обязательно с упоминанием моего авторства!
Кентус: Понимаю, авторское право...
Еврипид: Сейчас зайдём ко мне, я вас снабжу всем необходимым...
* * *
Геморрой: Кент, круто! Мы теперь настоящая труппа!
Кентус: Ну и задачку нам задали. Вольно Еврипида изложить... Смотри сколько писанины! Не знаю, смогу ли я...
Геморрой: Сможешь, я в тебя верю! Чуешь, тухлятиной завоняло?
Кентус: Болото рядом...
(раздаётся рычание)
Геморрой: Кент, а кто вообще эта гидра? На что похоже?
Кентус: В настоящий момент меня интересует, чем она питается...
(рычание ближе)
Кентус: О-о, Гемыч, я, пожалуй, отойду за кустик, чёто у меня живот прихватило...
Геморрой: (неуверенно) Я конечно герой... (рычание) Но не до такой же степени! Эй, гидрище! Выходи! Или выползай... или вылетай... Вылазь, короче! (рычание) О-о, чёто и у меня живот прихватило...
* * *
Кентус: Ну чё?!
Геморрой: Я чё, смертник?! Она с дом! И восемь бошек! И чё делать, Кент?
Кентус: Вон там вроде кусты сухие?
Геморрой: Ну, есть...
Кентус: Поджечь кусты и выкурить эту тварь!
* * *
Эврисфей: (ехидно) А-а, герои, надеюсь, гидру с собой не притащили? А чего вы такие чумазые и обожженные?
Геморрой: Да есть тут одна голова... конская. Всё предусмотрел кроме направления ветра. На себе его от огня пёр!
Кентус: (смущенно) Зато гидра... того...
Эврисфей: Мне уже сообщили. Сгорело полцарства. Поджигателей ищут. Ну что ж, подвиг засчитан... Следующий...
Геморрой: Э, мужик! Дай отдышаться! Ему вон лечение нужно, я тоже ещё не бессмертный пока! Устал!
Эврисфей: (пожав плечами) Это твои проблемы...
Геморрой: У меня технический перерыв!
* * *
Кентус: Спасибо друг, из огня вынес, а во мне 20 пудов весу... Как же ты?!
Геморрой: Я же в лесу рос! Испужался сильно... за тебя...
Кентус: Жаль, что все свитки с трагедиями сгорели... Что теперь Еврипиду скажем? Мы к нему?
Геморрой: Конечно! Теперь это наша крыша!
* * *
Еврипид: Что с вами?!
Кентус: Вот, господин, я же говорил, народ тёмен! Хлеба, зрелищ и ни-ни! Так что вы не серчайте, мы поживём тут у вас с недельку месячишко...
Еврипид: Конечно, проходите! Я позову лучшего лекаря! Или ветеринара?
* * *
Слуга: Хозяин, господин Кентус выпил все наши запасы вина... опять...
Еврипид: Ему лучше?
Слуга: Мне кажется, что он притворяется! А его товарищ всех куриц во дворе перебил своим посохом! Говорит, что это заменяет ему подвиги!
Еврипид: Ну-ка зови этих шутов сюда!
* * *
Кентус: (еле ворочая языком) Коллега, я ещё с трудом передвигаюсь, но смог, держась за стенки доковылять до своего, ик, благодетеля...
Еврипид: (грозно) С трудом, говоришь?! А кто вчера прыгал аллюром вокруг сортира?!
Кентус: Ну да, там Гемыч его долго занимал...
Еврипид: А по стенке ты ходишь, потому что копыта заплетаются! Опять с утра пьян!
Кентус: Но я читал всю ночь ваши произведения! Перекладываю на простой деревенский язык... вот с ним...
Геморрой: (еле ворочая языком) Ага...
Еврипид: Вот что господа актёры, вы здоровы!
Кентус: О, чудо, мне и вправду полегчало! Мы пойдём?!
Еврипид: Проваливайте! И не забывайте про договор, проверю! Пшли вон!
* * *
Кентус: (вздыхая) Эх, Гемыч, славный у нас отпуск  был!
Геморрой: Не, такая жизнь не по мне. Мне бы подвиги, приключения, путешествия!
Кентус: Ну, за этим дело не станет, щас нас пошлют...
* * *
Эврисфей: О, гляжу хорошо отдохнули, отъелись!
Геморрой: Не тяни, давай следующий подвиг!
Эврисфей: На острове Крит взбесился бык...
Геморрой: Понятно, быка убить шкуру тебе!
Эврисфей: Нет! Доставить живым! Он хороший производитель! Всё, свободны!
* * *
Геморрой: Чёто после гидры этот подвиг мелковат!
Кентус: Ну не скажи, нам же через море плыть...
Геморрой: Опять?!
* * *
Геморрой: Земля! Как я хочу её поцеловать! (целует) Тьфу, говно...
Кентус: Так тут везде пастбище... Ну, давай бычка искать... Э, мужик, где тут бешеный бык?
Прохожий: За быком?! Заберите его Зевса ради! Он уже всех достал на острове!
Геморрой: А где он?
Прохожий: Да идите прямо, услышите...
Кентус: Услышим?...
* * *
Кентус: Гемыч, слышишь, вроде горе у кого?
Геморрой: (прислушиваясь) Вот бедняга, видать большое несчастье... Кент, это же бык!
Кентус: Точно сбрендил! Ну что, вяжем его и обратно...
* * *
Эврисфей: Ну что герои, где бык? Что с вами?
Геморрой: Что?! Мы чуть не спятили от его рёва в море! Он же ни на минуту не затыкался! (мычание) Я его сейчас убью...
Эврисфей: Нет! Иначе подвиг не засчитывается! Подвиг номер восемь. Во Фракии у царя Диомеда есть, какие-то особые кони. Вопросы?
Геморрой: Сколько коней надо?
Эврисфей: Табун! Свободны!
* * *
Геморрой: До сих пор башка гудит от рёва...
Кентус: Да геройство очень нервная работа... Ты думай о последствиях!
Геморрой: Да-а, ох и попляшет у меня царь! И оракул! Я бы и до папашки добрался, но я атеист!
Кентус: И зря! С богом-то в душе как-то легче переносить трудности!
Геморрой: Это когда он в душе! А когда он напридумывал какие-то идиотские подвиги, которые никому нахрен не нужны?!
(раздаётся гром)
Геморрой: (падая на колени) О, Зевс, отец, я был неправ!
Кентус: Да встань, это я просто железку уронил!
Геморрой: Ну что я говорил! Нету бога! Жрать охота... Пошли к этому, Еврипидору!
Кентус: Лучше не надо! Мы же по легенде бродячие актёры, а он нас регулярно возле своего дома вылавливает... Надо бы хоть раз его трагедию отыграть, заодно и бабок насшибаем...
Геморрой: Какую?
Кентус: Я знаю три его трагедии: «Электра», «Медея»... и про клопа какого-то... Фокус в том, что я только названия знаю... Не дошли руки до текста...
Геморрой: Ну, вспомни хоть что-нибудь!
Кентус: Медея, Медея... это что-то с овцой связано... Поход с козлами... Или за козлом... Или на козле... Шкурный интерес, вроде... Нет, не помню...
Геморрой: Ну, придумай свою версию, делов-то!
Кентус: Да нехорошо... Обещали человеку, денег столько с него содрали, на квартире жили... Еще и трагедию переврём...
Геморрой: Да, стрёмно, подведём мужика...
Кентус: Пошли зайдём в местную библиотеку...
* * *
Кентус: Здрасти, у вас нет что-нибудь из Еврипида?
Библиотекарь: А кто это? Классик или современник?
Кентус: Современник. Из новых, модных...
Библиотекарь: Хм, не слышал...
Кентус: Всё равно гляньте, это очень известный автор... Ну как он сам про себя говорит...
Библиотекарь: Сейчас посмотрю по каталогу... Альфа, бета, гамма, дельта... Вы знаете... нет...
Кентус: Нет... А что-нибудь про Медею?
Библиотекарь: Медея, Медея... Это кажется из Аргонавтов?
Кентус: Точно! Аргонавты! Про козла!
Библиотекарь: На эту тему есть очень хорошее произведение Аполлония Родосского. Ваш абонемент?
Кентус: Э-э, у меня нет...
Библиотекарь: Тогда платите, задаток и берите до завтра...
Геморрой: Кент, денег мало!
Кентус: Надо, Гемыч! Искусство требует жертв!
Библиотекарь: Вот, пожалуйста...
Геморрой: Нихрена себе книжица?! Да ей убить можно!
Кентус: Вот это всё надо осилить!
Геморрой: Блин, всё-таки быть актёром не так уж и круто...
* * *
Кентус: Ну вроде текст вызубрили! Теперь нужно людное место и слава о Еврипиде переживёт этот город! Может к общественным туалетам?
* * *
Кентус: О, достойнейшие граждане города! Мы представляем на ваш суд трагедию Еврипида «Медея»! В ней Еврипид повествует о мудром Ясоне, хитром царе и очаровашке Медее! Усаживайтесь поудобнее и подайте сколько можете! Гемыч, начинаем!
Геморрой: Ага!
 
Кентус (рассказчик):    Как-то Ясону
                                            Шкура барана потребовалась срочно.
                                            Нужна была ему та шкура,
                                             И спешно к тому же.
                                            Он корешей своих лучших в дорогу собрал,
                                            Так как дорога не близка была,
                                            Через Чёрное море в Колхиду,
                                            Где царь был суров и жесток...
                                            Царь не дурак, говорит:
Кентус (царь): (Говорит с кавказским акцентом)
                                             И нахрена вы припёрлись?
Геморрой (Ясон):           Шкура барана нужна, до зарезу, к тому же!
                                            Ценная шкурка та, по слухам я знаю!
                                            Ты б не продал? Мы золотишка подкинем!
Кентус (рассказчик):    Царь отвечает:
Кентус (царь):                 Дорогой моя гречка,
                                            Ты я гляжу охренел!
 
                                            И к тому же в квадрате!
                                            Шкура та наша баранья народная гордость!                                             Нет ей цены,
                                            как и родине, матушке нашей, понимаешь!
Кентус (рассказчик)      Так ему царь отвечает, в душе насмехаясь,
                                            Ибо тех шкур множество было Колхиде,
                                            Царь набивал просто цену безбожно...
                                            Наш же Ясон
                                            ни бельмеса в торговле не смыслил...
                                            Воин он был, привык на пролом и в атаку...
Геморрой (Ясон) :          Батоно царь,
                                            Ты по-хорошему лучше отдай мне шкурУ,
                                            Иначе иметь тебя буду три раза на дню!
                                            Я фигурально конечно,
                                            Плохо будет, в общем тебе!
Кентус (царь):                 Вах, дорогой, ну зачем так шутить?!
                                            Вижу ты человек благородный,
                                            И к тому же силой не обделён и умом!
                                            Вот прямо от сердца я отрываю эту шкуру
                                            Бери, генацвали!
Геморрой (Ясон):           За так?!
Кентус (царь)                  Нет, меня не поймут, уважать перестанут!
                                            Маленькое моё поручение исполни,
                                            И забирай эту шкурку,
                                            Родной ты мой гречка батоно... 
Кентус (рассказчик):    Ясон не просёк хитрость царя...
Геморрой (Ясон)            Чё делать?! Убить кого?! Плёвое дело!
Кентус (царь):                 Вах, зачем убивать?! Видишь то поле?
                                            Нужно вспахать его, рисом засеять,
                                            Собрать урожай, выгодно продать...
                                            Только и делов-то! И шкура твоя!
Геморрой (Ясон):           Я воин не пахарь!
                                            Но только из уважения к вам,
                                            Я так и быть вспашу это чёртово поле!
Кентус (рассказчик)      Тут и друзья пригодились.
                                            Всех корешей он в работу запряг,
                                            Сам же под дубом тенистым
                                            Дремал беззаботно...
                                            Тут-то его и увидела дева Медея...
                                            Вскрикнув, она разбудила Ясона...
Геморрой (Ясон):           Кто ты така голосистая девка?!
Кентус (Медея):              Что вы, одетая я!
                                            А-а, это древнегреческий юмор!
                                            Воин, вы нравитесь мне,
                                            И к тому же в квадрате!
Геморрой (Ясон):           Тут у вас все так выражают свои чувства?
Кентус (Медея):              Я царя дочь, Медея!
Геморрой (Ясон):           Очень приятно, Ясон, герой-самоучка!
Кентус (Медея):              Батоно Ясон, мой папа коварен и жаден!
                                            Этих шкур у него тысяча тысяч!
                                            Здесь порода баранья такая
                                            Златокудрая очень!
                                            Я тебе принесу этих шкур,
                                            И к тому же в квадрате...
Геморрой (Ясон):           Так меня обманули?!
Кентус (Медея):              Не надо кричать и ругаться!
                                            Надо смыться скорее!
                                            Царь колдун и волшебник!
                                             Я в него вся немного!
                                            Возьми меня воин отсюда!
                                            Горный воздух разряжен и вредит мне,
                                            И к тому же в квадрате!
Кентус (рассказчик):    Ну что делать, деву Ясон взял с собой,
                                            Также баранью шкуру, златое руно.
                                            Стали жить поживать и добра наживать,
                                            А потом были дети и внуки,
                                            И в квадрате к тому же!
* * *
Кентус: Ну, теперь Еврипид может спать спокойно! С утра он встанет знаменитым!
Геморрой: Да он должен нас кормить теперь до конца своих дней!
Кентус: Правильно! На обратном пути зайдём... Любезный, не подскажите, как пройти в конюшни царя Диомеда?
Прохожий: Вы что неместные?! Бегите, странники! Вас скормят коням его!
Кентус: Ерунда! Кони вегетарианцы!
Прохожий: Я вас предупредил... Идите прямо...
Геморрой: Кент, а может и вправду...
Кентус: Да ты что, они же мои родственники... дальние. Договоримся!
Геморрой: Ну, смотри...
Кентус: Дождёмся ночи...
* * *
 
Кентус: Гемыч, убери дубинку, это же кони, домашние животные! Вроде тихо... И охраны нет...
Геморрой: Ага, и замка... Как их ещё всех не спёрли!
Кентус: Я сейчас договорюсь с вожаком... Я понимаю немного по ихнему... Э, братан, иго-го, твою мать, кобылу! Ты чего, кусаться?!
Геморрой: Кент, бежим!
Диомед: Ага, а вот и закуска для моих коняшек!
Кентус: Зови хозяина, конюх, твои дурные животные на людей кидаются!
Диомед: Конюх?! Я царь Диомед!
Кентус: Извините, обознались...
Диомед: Вам повезло, что кони только что поужинали, иначе бы, и я вам не помог!
Геморрой: Теперь понятно, почему никто не охраняет, и замка нет...
Диомед: Умный мальчик... Местные уже в курсе, только чужеземцы теперь захаживают... Отдыхайте... до завтрака!
* * *
Геморрой: Значит, говоришь домашние животные...
Кентус: Что будем делать, Гемыч...
Геморрой: Крепко связал, не пошевельнутся...
* * *
Диомед: Ну что отдохнули? Пора! Лошадки хочут кушать!
Геморрой: Слышь, ты, я сын Зевса!
Диомед: (ехидно) Да что ты говоришь?! А тут до вас хмырь был, говорил, что он сам Зевс! Чего только не плетут лишь бы мои кони голодными остались!
Кентус: А вы их не пробовали овсом кормить?
Диомед: Довольно глупостей, у коней режим! Эй, развяжите их, пусть лошадки порезвятся, нагуляют аппетит! Ну чего встали?! Бегите! Я даю вам фору, потом выпускаю коней!
* * *
Кентус: Гемыч, не бросай меня!
Геморрой: Шустрее копытами перебирай!
Кентус: Мы пропали!
Геморрой: Ну уж нет! Что бы меня, героя, кони загрызли?!
Кентус: Гемыч, тут обрыв, мы в ловушке!
Гемыч: Прыгай!
Кентус: Я боюсь высоты!
Геморрой: Прыгай!!! Это наш шанс!
* * *
Кентус: Мне срочно нужно выпить, стресс снять...
Геморрой: Не время пить! Пошли!
Кентус: Куда?!
Геморрой: Здрасте! За конями!
Кентус: Да ты чё, Гемыч?! Мы только что чудом спаслись!
Геморрой: Пошли!
* * *
Диомед: Не вернулись ещё лошадки? Ну ладно пусть попасутся... Ой..
Геморрой: (зловеще) Ага, ой! Ну, Демидыч, щас мы тебя накормим! По самые помидоры!
Диомед: Не убивайте!
Геморрой: Это что у тебя за брюлик?!
Диомед: Ничего, украшение!
Геморрой: А, по-моему, это манок! А если я свистну?
Диомед: Нет! Ты не знаешь, как им пользоваться!
Геморрой: Так кажь!
Диомед: Мои кони слушаются только того у кого этот свисток. Один раз свистнуть это значит «я свой», два раза, это «кушать подано» три раза, и они становятся не опаснее овечек...
Геморрой: Сейчас проверим, не обманул ли... (свистит один раз)
Диомед: Не-е-е-т!
* * *
Эврисфей: Привёл табун?
Геморрой: В окно выгляни...
Эврисфей: Хм, а это точно те кони?
Геморрой: Вот тебе свисток, проверь! Только мы за последствия не отвечаем!
Эврисфей: Проверю-проверю! Следующий подвиг: Отправляйся на западный край земли...
Геморрой: Куда?!
Эврисфей: И пригони коров великана Гериона!
Геморрой: Ты царь совсем оборзел?! Ты хоть пальцем ткни, где это!
Эврисфей: Это твои проблемы!
Геморрой: А чё эти тёлки особые, по две сиськи?! В такую даль переться!
Эврисфей: (пожав плечами) Да нет, обычные коровы...
* * *
Кентус: Чё, Гемыч, осерчал на кого?
Геморрой: Этот царь меня достал! Коров теперь ему надо с края земли! А что в следующий раз?! Луну с неба?!
Кентус: Терпи, Гемыч, ты же герой! Айда к Еврипиду! Поди уже вино новое завёз!
Прохожий: Господа, вы же те актёры, да?! Которые про Ясона!
Геморрой: О, уже на улице узнают...
Прохожий: Можно ваш автограф?! Моя дочь обожает вас!
Кентус: Пожалуйста! Мой коллега, к сожалению неграмотен. Так сказать актёр от сохи, то бишь из лесу...
Прохожий: Огромное спасибо!
Кентус: (утирая слезу) Гемыч, это мой первый автограф!
Геморрой: Иди ты!
Кентус: Мы и вправду стали знаменитыми!
Геморрой: Тогда тем более айда к Еврипидору! Он тоже к нашей славе руку приложил!
* * *
Геморрой: Эй, дерьмотург, открывай! Знаменитости к тебе!
Слуга: Хозяин сейчас выйдет...
Геморрой: Да ты впусти нас! Мы тут пашем на его славу, а он...
Еврипид: (зло) Вы...
Кентус: (осторожно) Мы...
Еврипид: Вы, вы паршивцы?! О, благодарите богов, что вы не попались мне неделю назад!
Кентус: Спасибо, боги!
Еврипид: Вы опозорили меня! Карьере конец!
Кентус: Почему?!
Еврипид: Что за цирк вы устроили возле туалетов?! Почему приплели моё имя к вашей дрянной сказке?!
Кентус: Э-э, позвольте, коллега, мы играли ваше произведение! «Медея»! Вы сами просили!
Геморрой: Ага! Денег дали...
Еврипид: МОЁ? МОЁ?! ВЫ ЧИТАЛИ ЕГО, ОБАЛДУИ?!
Кентус: (замявшись) Вы знаете... в общих чертах... Но мне кажется, суть мы изложили верно! Ясон отправляется в поход за золотым руном. Царь даёт ему задание. Медея помогает Ясону... Разве не так?
Еврипид: Так то оно так, да только моё произведение повествует о жизни Ясона и Медеи ПОСЛЕ похода в Колхиду! А то что вы сыграли принадлежит Аполлонию Родосскому! И что я ему теперь скажу?! Что я вор?! Весь город уже гудит о ваших художествах!
Кентус: (робко) Так вы этого вроде и добивались...
Еврипид: А авторское право?! Вот что шуты, вы должны опровергнуть моё авторство!
Кентус: Как?
Еврипид: Как вы и умеете! Сыграете мою пьесу! А перед премьерой извинитесь, дескать, обознались, назовёте истинного автора Аргонавтов... Я заказал амфитеатр на пять тысяч мест.
Геморрой: Круто! И что играем?
Еврипид: Мою новую драму «Орест»! Вот, сценарий! И чтобы никакой отсебятины и плебейщины! Там соберётся цвет общества, включая царя! Учите текст! Премьера через неделю! Пшли вон!
* * *
Геморрой: (озадачено) Вот так... поели...
Кентус: Гемыч, пять тысяч зрителей!
Геморрой: Это много?
Кентус: Да мы в сортире перед двадцатью человеками играли! И то десять из них пронесло после этого...
Геморрой: А как же подвиг?!
Кентус: Вот что Гемыч, отправляйся один! Я же буду готовиться!
Геморрой: Я быстро, Кент, бегом!
* * *
Геморрой: (запыхавшись) Принимай стадо!
Эврисфей: Ты что, пацан, до края земли месяц топать!
Геморрой: Так я бегом!
Эврисфей: Поди, коров с соседнего пастбища увёл?!
Геморрой: Слушай, ты...
Эврисфей: Ладно, верю... Следующий подвиг... Ты куда?
Геморрой: (убегая) Жди меня и я вернусь!
* * *
Кентус: О, Гемыч?! Быстро ты!
Геморрой: (утирая пот) Торопился! Ну как ты тут?
Кентус: Вот что я решил, Гемыч, этот Еврипид, по-моему, слегка зазнался! Кто он такой чтобы нами помыкать?! Полистал я этого Ореста. Эписоды, стасимы, строфы-антистрофы... Тягомотина!
Геморрой: И что ты предлагаешь?
Кентус: А я тут пораскинул мозгами и решил свою трагедию поставить! Представь, амфитеатр, пять тысяч холуёв царских, а я такой объявляю: Трагедия Кентуса «Геморрой»!
Геморрой: Круто! Про меня?!
Кентус: Да! Зачем нам ворошить кости старых героев, когда новые герои живут среди нас!
Геморрой: А если нас попрут сразу после обьявы?
Кентус: (усмехаясь) У меня всё продумано, друг!
* * *
Эврисфей: А-а, Еврипид! Наслышан-наслышан! Вы самый модный автор на сегодня!
Еврипид: Что вы, ваше величество, я, ничтожный, недостоин стоять в одном ряду с Эсхилом или Гомером...
Эврисфей: Не скромничайте! Все билеты проданы!
Еврипид: А вы, ваше величество?
Эврисфей: Культурное мероприятие, как же без меня! Буду...
* * *
Геморрой: Ох, Кент, боязно мне! Как бы нас прям на сцене не повязали?! И этот царь там будет, узнает!
Кентус: Гемыч, на нас будут маски, никто нас не узнает! И вообще никто не поймёт подвоха, кроме Еврипида! А он при всех гоношиться не станет!
* * *
Еврипид: Полный амфитеатр народу! Царь со свитой! Из соседних городов приезжие! Текст вызубрили?!
Кентус: Так точно, господин!
Еврипид: И помните о галерах!
Кентус: Мы всё помним, сэр!
Еврипид: Ты что, опять пьян?!
Кентус: Никак нет! Это... порода... такая...
Еврипид: Моя карьера зависит от вас, поганцы!
Кентус: А наши жизни от вас, коллега!
Еврипид: Никогда меня так больше не называй, шут! Через пять минут начинаем и только попробуйте что-нибудь переврать!
Кентус: Ну как Гемыч, готов?
Геморрой: Лучше пять гидр завалить!
Кентус: Разве у тебя не кипит кровь от предвкушении славы?!
Геморрой: Кипит, кипит... Но только не кровь...
* * *
Эврисфей: А-а, гений, подсаживайся!
Еврипид: Спасибо ваше величество, я волнуюсь... за актёров!
Эврисфей: Познакомишь меня потом с ними. Говорят, что они играют как боги! Мороз по коже и дамы в обморок падают! Кажется, начинается...
Кентус: О, зритель, на ваш суд мы представляем трагедию Еврипида «Арест Геракла»... Написанную по мотивам древнего сказания Кентуса «Геморрой»
Еврипид: Кентуса?!
Эврисфей: (ржёт) Геморрой?! Однако!
Еврипид: Ваше величество я не...
Эврисфей: (отмахнувшись) Да ладно, потом!
 
Кентус (рассказчик):    Кто же не знает великого сына сия,
                                            Великого грека Геракла.
                                            Подвигом кучу наворотив, не сосчитать всех
                                            И обессмертив имя своя,
                                            Об одном таком подвиге повесть моя...
                                            Вот наш герой!
Геморрой (Геракл):       Привет, я Геракл!
Кентус (рассказчик):    Снова на подвиг?
Геморрой (Геракл):       Да, да, да, да!
                                            Не отговаривай! Я ведь такой!
                                            От подвига к подвигу путь мой!
Кентус (рассказчик):    Сегодня кого ты убьёшь?
Геморрой (Геракл):       Всё равно! Да хоть бы вот его!
Кентус (рассказчик):    Нищего?! Подвиг сей очень сомнителен друг!
Геморрой (Геракл):       Да? Ну, тогда пойду Трою возьму!
Кентус (рассказчик):    Её уже брали!
Геморрой (Геракл):       Возьму второй раз! А вот и она!
                                            Троя, ворота открой, пади пред героем!                                                     Открой, я сказал!
Кентус (троянец):           Кто там хулиганит?!
Геморрой (Геракл):       Геракл герой!
Кентус (троянец):           Такого не знаем!
                                            Напился, проспись! Неча Трою булгачить!
Геморрой (Геракл):       Не понял?! Не ценят героев у вас?!
                                            Я ж ворота сломаю и шкуру спущу!
Кентус (троянец):           Спущу щас собак на тебя алкашину!
Геморрой (Геракл):       Собак на меня?!
                                            А ну-ка, скотина, себя назови,
                                            Чтоб я знал по ком пройдусь кулаком!
Кентус (троянец):           С таким мудаком я ещё не встречался!
                                            Тебе по-хорошему просят убраться!
Геморрой (Геракл)        МЕНЯ ТЫ НАЗВАЛ МУДАКОМ?!
Кентус (троянец):           Ты глухой?
Геморрой (Геракл):       Ломаю ворота!
Кентус (троянец):           Чем, языком?
                                            Тут были твои земляки мудаки,
                                            Ворота сломали, шухера навели,
                                            Да вскоре убрались, катись-ка и ты!
Геморрой (Геракл):       Вот это ты зря!
                                            Ругать соотечественников,
                                            Родину мать?!
                                            Сейчас доберусь до тебя!
Кентус (троянец):           Э, герой, твою мать,
                                            Тебя по-хорошему просил уходить?!
                                            Нет, скажи, я просил?! Пеняй на себя!
Геморрой (Геракл):       Хм, ворота открылись... А это кто?
Кентус (троянец):           Бог наш троянский, Тройбаныч!
Геморрой (Геракл):       Не знаю такого...
Кентус (троянец):           Теперь охраняет он город от вас                                                                   древнегреческих дурней и прочей шпаны!
Тройбаныч:                     Вы арестованы!
Геморрой (Геракл):       Кто это «вы»?!
Тройбаныч:                     Можете хранить молчание...
Кентус (троянец):           Этот не сможет. Трепло и засранец!
Геморрой (Геракл):       Опять оскорбляют! Ну что ж, новый подвиг!
Тройбаныч:                     Ты арестован!
Геморрой (Геракл):       Ха-ха-ха-ха! Гомерический хохот! Слыхал?
Кентус (троянец):           Ты Гомера-то читал?
Геморрой (Геракл):       Погоди, доберусь до тебя,
                                            Вот уделаю бога! Ой, это же броня!
Тройбаныч:                     Не хулигань, чужеземец, смирись
                                            Ты арестован, в темницу иди!
                                            Ждёт приговор тебя строгий!
Геморрой (Геракл):       Ишь ты, железка, а туда же!
                                            Он же неживой!
                                            Игрушка вроде для детей,
                                            А я герой!
Тройбаныч:                     Нет, ты злодей!
Геморрой (Геракл):       Нет, я герой!
Тройбаныч:                     Нет, ты злодей!
Геморрой (Геракл):       Герой!
Тройбаныч:                     Злодей!
Геморрой (Геракл):       Герой!!
Тройбаныч:                     Злодей!
Кентус (троянец):           Ну как игрушка?
                                            Забавляйся, только не сломай!
Геморрой (Геракл):       Ух, как я зол, аж красный весь!
Кентус (троянец)            Тут стены огнеупорные!
Геморрой (Геракл):       И всё равно герой я! Бей железяку! (лупит)
Кентус (троянец):           Первый раунд! Ещё?
Геморрой (Геракл):       Мочи его!
Кентус (троянец):           Мужик, ты идиот?
Геморрой (Геракл):       Герой... я...
Кентус (троянец):           Тебе лечится надо, парень! Больно?
Геморрой (Геракл):       Ну есть, немного...
Тройбаныч:                     Ты арестован подлый грек
                                            Руки в гору!
Кентус (троянец)            В смысле вверх...
Геморрой (Геракл):       Понял я, но я не сдамся!
                                            Я герой! Я богов сын!
Кентус (троянец):           Ты сукин сын!
Геморрой (Геракл):       Да что это?! Обидно, блин!
                                            Сдаюсь я...
Кентус (троянец):           Давно бы так.
                                            На, одень браслеты,
                                            Тебя до камеры проводят...
                                            Ну почему все греки сюда все прутся,
                                            В Трою?!
                                            Загадка природы...
Кентус (рассказчик):    Спросит зритель:
                                            Неужели храбрый грек умрёт в неволе на                                                                                                                   чужбине?!
Геморрой (Геракл):       Нет, нет, нет! Мой дух не сломлен
                                            Даже здесь в тюрьме герой я!
                                            Ну, кто против?!
Кентус (сокамерник):   Пахан, не козырись!
                                            Год пугаешь корешей!
                                            Главный ты, мы все согласны!
                                            Грек в законе! Успокойся!
Геморрой (Геракл):       То-то, помните меня и геройство моё!
Кентус (сокамерник):   Помним-помним, раздавай!
                                            Ты пахан опять дурак... в картах...
Кентус (рассказчик):    От звонка и до звонка
                                            Так геройствовал Геракл,
                                            Наконец освободился
Геморрой (Геракл):       О, свобода! Боги смиловались надо мной!                                                 Пойду-ка я, снова с Троей воевать!
                                            Я герой! Я богов сын! Я непобедим!
* * *
Еврипид: (закрыв лицо руками) Это конец...
Эврисфей: Ну, Еврипид, ну трагик, я так не смеялся с похорон тёщи!
Издатель: Господин Еврипид, я из книжного агентства из Афин, мне нужно с вами договориться об издании полного собрания ваших сочинений у нас!
Еврипид: Но я...
Издатель: Просите любые деньги, наш спонсор царь Аттики!
Эврисфей: Где эти два актёра?! Ко мне их! Я хочу их угостить!
Журналист: Господин Еврипид я корреспондент «Греческих ведомостей». Я хочу взять у вас большое интервью! А пока ответьте на один вопрос, который волнует наших читателей: Каково это стать первооткрывателем нового театрального направления – комедии?!
Еврипид: (в шоке) Я и комедия?!
Эврисфей: А вот и они, герои этого вечера! А ну, снимайте маски, хочу поглядеть на ваши рожи!
Кентус: Ваше величество, мы не хотим светиться! Мы очень известные люди... в узких кругах...
Эврисфей: Ну-ка все вон! Господин Еврипид, останьтесь! Ну, снимайте, снимайте!
Кентус: Мы вас предупредили...
Эврисфей: Вы?! Так вот вы чем занимаетесь в свободное от подвигов время?!
Еврипид: Вы их знаете?
Эврисфей: Да, они выполняют кой-какие поручения для меня... Геморрой и...
Кентус: Кентус, сир!
Эврисфей: И Кентус, за то, что потешили меня, вот вам 100 золотых талантов. А также хочу пригласить на праздничный обед во дворец!
Геморрой: Ну, наконец-то покормят!
Эврисфей: Признаться не ожидал от вас такой игры...
Еврипид: (поспешно) О, царь, без меня это были всего лишь два бродячих шута!
Эврисфей: Это ближе к истине! Только ваше гениальное творчество сделало из этих двух придурков людей! Ладно, не буду вам мешать, вижу, у вас есть что обсудить и без меня... Ну, Геморрой, ну удивил... (уходит посмеиваясь)
Кентус: Бить будете?
Еврипид: Нет... Я вас...
Кентус: Только не ногами!
Еврипид: ...хочу поблагодарить...
Геморрой: Круто!
Еврипид: Я понял, что нужно народу! Комедия! А все эти трагедии туфта!
Кентус: О-о, мы сработаемся!
Еврипид: Я так понимаю, вы Кентус пишите?
Геморрой: Он! Я актёр самоучка!
Еврипид: Предлагаю вам стать моим соавтором! Ваше лёгкое перо плюс мои связи... Мы перевернём этот мир!
Кентус: Вы знаете... я подумаю...
Геморрой: Айда Кент на обед, пока царь не передумал!
* * *
Кентус: Эх, Гемыч, это был наш звёздный час!
Геморрой: Слушай, Кент, а зачем тебе этот Еврипидор?! Пиши сам!
Кентус: Нет, Гемыч, он прав. Без связей в нашей Древней Греции только у сортиров народ смешить... Да и сам видишь, кто я, кентавр, меня и за человека не считают...
Геморрой: Да, я не подумал... Ну, ничего, Кент, как только с подвигами разделаюсь, займусь твоей карьерой!
Кентус: Спасибо, друг! Пустая затея, но всё равно спасибо...
Эврисфей: А вот и вы, герои-актёры! Помню-помню вы инкогнито, ну что Геморрой, всего несколько подвигов осталось!
Геморрой: Кстати, какой следующий?
Эврисфей: Да ты сначала прожуйся, чтобы аппетит не испортить! А вот и наш гений! Я даже не знал что вы живёте в нашем городе!
Еврипид: Да, все почему-то уверены, что мы, трагики, живём на Парнасе...
Эврисфей: Умён, умён! Угощайтесь, я пойду к гостям...
Еврипид: Ну как Кентус, согласен с моим предложением?
Кентус: (вздыхая) Да, господин...
Геморрой: Кент, нет!
Еврипид: Моё главное условие: Никто не должен знать об этом!
Кентус: (понуро) Да, господин...
Геморрой: Ты, Еврипидор!
Кентус: Не надо Гемыч, он прав... Так мои произведения услышат миллионы... У меня тоже условия! Вот список...
Еврипид: Ого... (читает) Что такое джакузи?
Кентус: Я потом объясню!
Еврипид: Я согласен! По рукам? (вкрадчиво) коллега?!
Кентус: Давайте обмоем наш творческий союз!
Еврипид: (строго) Коллега, у нас много работы и уже есть заказы на новые пьесы!
Кентус: Чё, прям щас?!
Еврипид: Профессиональные актёры и певцы их будут исполнять, твоя же задача писать и только писать!
Геморрой: Э, постой, а ты что будешь делать?!
Еврипид: Я буду типа коммерческого директора... Ну это естественно между нами... Пошли! (схватив за руку тащит за собой)
Кентус: (растеряно) Но как же, Гемыч...
Геморрой: (вздыхая) Я всё понимаю, друг, иди, я справлюсь!
Эврисфей: Куда это они?
Геморрой: Какой следующий подвиг?
Эврисфей: (усмехаясь) Не терпится стать бессмертным? Изволь... (достаёт блокнот) У царя Авгия, какие-то проблемы с конями, дрищут и дрищут...
Геморрой: (озадачено) Я не ветеринар!
Эврисфей: (сердито) Лечение тут не причём! Нужно говно убрать!
Геморрой: И это подвиг?!
Эврисфей: Уберешь за сутки – да! А теперь сдриснул отсюда! Хватит жрать мою еду!
* * *
Геморрой: Э, царь, я Геморрой
Авгий: От Эврисфея? Очень хорошо! Говна скопилось горы, так что приступай немедленно! Тряпка и ведро вон, в углу...
* * *
Геморрой: (зажимая нос) Нихрена себе! Это что же они жрут у него?! Да тут по уши увязнешь и через неделю не разгребёшь!
Макарыч: О, ты что, новый ассенизатор? А я Макариус местный конюх...
Геморрой: Геморрой, герой...
Макарыч: (хохотнув) Да такую кучу только герою и убрать...
Геморрой: Слышь, Макариус...
Макарыч: Да меня все Макарычем кличут...
Геморрой: Макарыч, я чё, не первый?
Макарыч: Как с конями этот дрищ приключился, двадцатый ты! До тебя тут были двое, где-то тут их и накрыло с головой на пятые сутки...
Геморрой: (растеряно) А мне за день нужно убрать...
Макарыч: А нахрена?! Коней тут несколько сотен! За ночь столько же навалят!
Геморрой: Макарыч, друг, мне позарез нужно очистить эти чёртовы конюшни! Причём за день! Поможешь?
Макарыч: Ты я вижу правильный пацан. Если поставишь ящик белого, то мы с мужиками что-нибудь придумаем...
Геморрой: Золото подойдёт?
Макарыч: Я в тебе не ошибся! Да зачем так много?! Жди здесь, мужиков кликну. Они головастые, когда с похмелья!
* * *
Эврисфей: Не подходи! Оттуда говном прёт! Ты знаешь, говнюк, что Авгий мне войну объявил?! Догадываешься из-за кого?! Это надо же было додуматься, соседний пруд спустить в конюшню!
Геморрой: Ну, да мужики пособили. Зато за пять минут всё говно и смыло! Есть подвиг!
Эврисфей: Смыло то смыло! И говно! И коней! И конюшню! И тебе интересно, куда это всё делось?! Прямиком во дворец царя! Под самую крышу набилось! Убытков на миллионы! И вот война со мной!
Геморрой: Это твои проблемы! Задание я выполнил. Ставь галочку!
Эврисфей: Да чёрт с тобой! Подавись! О, кстати о чёрте. Следующий подвиг: Ты должен спуститься в царство Аида и привести пса Цербера, стража подземного царства! Если ты не вернешься, я переживать не буду!
Геморрой: Я вернусь, не радуйся!
* * *
Геморрой: Попасть на тот свет и вернуться обратно это конечно круто... Но где вход?! Эх, был бы тут Кент, он что-нибудь придумал...
Кентус: Да, я что-нибудь придумал...
Геморрой: Кент!
Кентус: Вот вырвался от Еврипида. Замучил! Стоит над душой! А если муза хочет отдохнуть?! У меня творческая пауза... Так говоришь пса тебе заказали?
Геморрой: Ага, Цербера, будь он неладен!
Кентус: Так какие проблемы?! Тут неподалёку птичий рынок, там чего только нет!
* * *
Кентус: Смотри, Гемыч, ну чем не Цербер?
Геморрой: Да какой-то неповоротливый... А большая собака...
Кентус: Да я про эту!
Геморрой: Это кошка?!
Продавец: Хотите купить пекинеса?
Кентус: Порода такая?
Продавец: Китайская, маленькая, но очень злобная... Отдам за полцены...
Кентус: То что злая это хорошо!
Геморрой: Да она мне в карман поместится!
Кентус: Не суди о великом по размеру! Вот твой одиннадцатый подвиг!
* * *
Эврисфей: Геморрой, ты у меня как болезнь в заднице! Что ты на этот раз притащил?! Кошку с дерева?!
Геморрой: Это пекине... то есть Цербер, как заказывал!
Эврисфей: Подвиг не засчитывается!
Геморрой: Ах так! Цербер, куси царя!
Эврисфей: Ой, верю-верю! Убери эту скотину! Ну, сын Зевса, последний подвиг... Отправляйся к титану Атласу, у него есть яблоневый сад. Принесёшь три яблока...
Геморрой: (ехидно) Может ещё пару грушек?
Эврисфей: Пшёл вон!
* * *
Кентус: Ну, Гемыч, последний подвиг, дерзай!
Геморрой: Ха, тоже мне подвиг, яблок принести!
Кентус: Это не простые яблоки!
Геморрой: Золотые чоли?!
Кентус: Да! Растут на золотом дереве!
Геморрой: Иди ты?!
Кентус: Но где эти сады никто не знает!
Геморрой: Чё, снова на рынок? Купим яблок, покрасим...
Кентус: Боюсь на этот раз нужны настоящие...
Геморрой: Так где их искать?
Кентус: Есть одна идея...
* * *
Геморрой: Зачем к морю?
Кентус: По легенде если напасть врасплох на вещего старца Нерея, он должен выполнить любое желание!
Геморрой: И ты знаешь где он?
Кентус: Он морской бог, а вот море! Ждём...
Геморрой: В смысле ждём? Чего?! У моря погоды?!
Кентус: Тихо, кто-то плывёт!
Геморрой: Ага, вижу! Щас я ему по яйцам!
Кентус: Аккуратнее, Гемыч, бог всё же...
Геморрой: Стой старик, я тебя поймал, гони желание!
Рыбак: Вы меня с кем-то спутали!
Геморрой: А ну быстро сказал, где яблоки золотые растут!
Рыбак: В садах Гесперид...
Геморрой: Мы знаем, конкретнее!
Рыбак: Я простой рыбак, откуда мне знать!
Кентус: Врешь, старец! Я знаю, ты хитрый! Но и мы тоже не последние люди в Греции древней! Ну-ка, Гемыч, стукани ему по башке для просветления!
Рыбак: Не надо, я скажу! У Египта... сразу направо...
Кентус: Видишь как просто! Греби отседова! Пошли Гемыч...
Рыбак: (во след) Психи! За кого они меня приняли?!
* * *
Геморрой: А откуда ты знал, что он будет именно в этом месте?
Кентус: Мне подсказала интуиция и хорошее вино! Точнее наоборот...
* * *
Кентус: Вот он Египет...
Геморрой: Да это пустыня!
Кентус: Вон тех фотографирующихся русских на фоне пирамид видишь? Точно Египет... Нам направо...
Геморрой: Да где тут сады могут вырасти?! Пекло!
Кентус: И все так думают! Поэтому ещё никто и не нашёл их!
Геморрой: Ты, Кент, голова! Слышишь, стонет вроде кто?
Кентус: Да это у меня в животе вино бродит от жары...
Геморрой: Да нет же, ругается кто-то!
Кентус: Действительно... Кому и кого здесь ругать...
Некто: (запыхавшись) Да чтоб вас всех... К такой-то матери... Да чтоб я ещё...
Геморрой: (осторожно) Мужик, ты чего?
Некто: Отвали! Сил моих больше нет!
Геморрой: Стряслось чего?
Некто: Уйди сказал!
Кентус: Пошли, Гемыч, не будем мешать!
Геморрой: Да интересно! Стоит мужик посреди пустыни, сгорбился, будто в штаны навалил и ругается!
Кентус: (принюхиваясь) По-моему, он вправду обделался...
Некто: (сердито) Обделаешься тут! Думаете легко?!
Геморрой: Да ты ничего не делаешь!
Некто: (возмущенно) Это я-то ничего не делаю?! Да только благодаря мне ты ещё жив!
Геморрой: Не понял... А, Кент?
Кентус: (вертит пальцем у виска) Ну больной, чё с ним связываться!
Некто: (пафосно) Я прилагаю титанические усилия, чтобы наша планета не погибла!
Геморрой: Ну, это я вижу, аж обосрался с натуги! Да ты титан, мужик! Айда, Кент, и вправду дурак...
Некто: Ах ты сопляк! Да если бы не моя ноша...
Геморрой: Какая ноша?! Воздух?!
Некто: Да! Я держу весь небесный свод! Всю тропосферу, стратосферу, мезосферу, термосферу и... уже забыл, короче и прочую хреносферу! Если бы не я, космические лучи давно бы испепелили всё живое!
Геморрой: Ты что-нибудь понял, Кент?
Кентус: Только про хреносферу...
Геморрой: И кто ж тебя так запряг?
Некто: Зевс, чтоб его маму и папу! Брошу вот всё к едрене-афине! Что мне больше всех надо?!
Геморрой: Слышь, подпорка ты хреносферная, где тут сады Гесперид?
Некто: В Караганде!
Геморрой: Соврал старик... Вот где теперь этого Атласа искать?!
Некто: Тут я! А ты поди Геморрой, чтоб у твоего папы он вылез!
Геморрой: Что ж ты молчал?!
Атлас: А вы не спрашивали! Мало ли тут придурков бродит по пустыни! Туристы фиговы...
Геморрой: Ну?!
Атлас: Баранки гну! Ладно, подержите вместо меня небо, я за ними сбегаю...
Геморрой: Да кого тут держать?!
Кентус: (шёпотом) Гемыч ты же актёр! (Атласу) Конечно, о, великий Атлас! Надеюсь, наши маломощные плечи и копыта выдержат эту тяжесть!
Атлас: На счёт три встаёте на моё место! Раз... Два... Три!!! Ну как, держите?!
Кентус: О-о, да ты действительно титан! Это ноша тяжела для нас двоих! Правда, Гемыч?
Геморрой: (сердито) Ага, щас обделаюсь!
Кентус: Ты уж скорее неси яблоки...
Атлас: Я быстро! Смотрите не уроните! Иначе всему живому конец!
Кентус: О, как тяжко мне!
Геморрой: Всё он ушёл, хватит дурака валять...
Кентус: (хихикая) Видал я всяких чудиков, но этот... Он возвращается... Скорее титан, ещё немного и навернётся свод!
Геморрой: Где яблоки?!
Атлас: Вот! На счёт три передаёте мне свод! Раз... Два... Три!!! Ох...
Кентус: Держишь?
Атлас: Зевс, твою мать... Ну чего встали, забирайте яблоки и уматывайте! Кто бы мне штаны сменил?!
* * *
Эврисфей: Принёс? Есть двенадцатый подвиг! Поздравляю!
Геморрой: Ну, ты хоть проверь, вдруг крашеные...
Эврисфей: (выдирая листок из блокнота) Вот тебе сертификат, ступай к Оракулу, И ЧТОБЫ Я ТЕБЯ БОЛЬШЕ НЕ ВИДЕЛ НИКОГДА-А-А!!!
* * *
Кентус: Ну чё?
Геморрой: Сдал! Вот зачётка!
Кентус: Поздравляю, друг, отмучался! Станешь богом, поди, зазнаешься?
Геморрой: Да ты чё Кент, ни в жисть!
* * *
Оракул: (ест) Как меня задолбала эта работа. Следующий! Что тебе привело ко мне, мальчик?
Геморрой: (сердито) Я Геморрой, забыл?!
Оракул: А-а, опять ты... (возвращаясь к еде) Что, все подвиги совершил?
Геморрой: Во, документ! Выйди, посмотри! Надоело твой голос из ниоткуда слышать!
Оракул: Я и отсюда хорошо вижу! О Геморрой, величайший герой Греции! Ты совершил все 12 подвигов и достоин бессмертия, как и твой отец!
Геморрой: Круто!
Оракул: Ты станешь бессмертным богом... сразу после смерти!
Геморрой: После чьей смерти?!
Оракул: Ну как умрёшь, сразу станешь бессмертным! (в сторону) Да, логика хромает... (к Геморрою) А чем ты недоволен?!
Геморрой: Сволочь, ты не говорил, что я должен сначала умереть!
Оракул: (ехидно) А ты что думал, вознесешься отсюда прямо на Олимп?!
Геморрой: Ну... да...
Оракул: Мальчик, ты что из лесу вышел?! А хотя да... Короче, жди смерти! Позови следующего!
Геморрой: (растеряно) И что мне делать до этого?!
Оракул: (сердито) Слушай я не психоаналитик! Займись чем-нибудь! Что ты умеешь делать лучше всего?
Геморрой: Совершать подвиги?
Оракул: Вот и иди на подвиг, я тебя благословляю! Не задерживай очередь!
Геморрой: (зловеще) Хорошо... Но сначала я тебя отметелю!
Оракул: (вздыхая) Охрана, выкиньте его и больше в храм не впускать!
* * *
Кентус: (осторожно) Ну чё, Геморрой, или ты теперь Бог Геморрой?
Геморрой: (вставая со ступенек, отряхиваясь) Я так и знал что это подстава! Я стану бессмертным богом только после смерти...
Кентус: (разочаровано) У-у-у, а я-то думал сразу отсюда, фьють, к папе... Эх, дремучие мы с тобой греки, Гемыч... Ладно, пошли в джакузи поплескаемся! Передовая вещь! Новый дом мой посмотришь, отдохнёшь...
Геморрой: Ты же знаешь, Кент, домашний образ жизни не по мне!
Кентус: Кстати, я тут пишу о тебе!
Геморрой: Серьёзно?! Про что?!
Кентус: Все 12 подвигов! Скоро о них узнает весь мир!
Геморрой: Круто!
Кентус: Пошли, поправишь, если что не так. И ёщё, лучше если ты будешь Гераклом, а то сам понимаешь, Геморрой с двойным смыслом звучит...
Геморрой: Геракл... А мне нравится!
Кентус: Вот и славно!
 
Конец первого мифа
 
Написано и озвучено в начале двухтысячных
Доработано и перепечатано окт 2018
 
 
 
Рейтинг: 0 322 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!