ГлавнаяПрозаЖанровые произведенияДетективы → Кулинарный конкурс

Кулинарный конкурс

23 апреля 2014 - Тамара Гайдамащук
                                                                 3

На  следующий  день   после  приёма  гостей  Сара  встала  по-деревенски  рано.  Прибрала  дом,  пока   Майкл  спал.  Накануне   вечером  у   неё   не   было   сил   что-либо   делать,   не   то,  что  убирать.  Сварила   кофе  мужу,   Майкл   любит  холодный  кофе  и,   подойдя  к  своему   шкафу,  стала  выбирать  наряд,  в  котором  отправится   на  утренний  кофе  к  соседке.  Сара пересмотрела   все   свои   вещи,   но  ни   одно платье   не   подходило,   туалеты    у   неё   были все  очень  строгие,  а   тут  требовался   совсем  другой   наряд.  Сара   задумалась,   но  думала   она   недолго,  её  вдруг  осенило. – «А,  что?  Это  идея.  Я  буду  прекрасно  смотреться  в  таком  наряде». -   Для  своих  пятидесяти  с  хвостиком  она   выглядела  молодо,   полной   никогда не была,   строго   следила  за  своей  фигурой,   и  могла   позволить  себе   носить   платья   любого   покроя   и  длины.   У   неё    были   средней  длины  волосы,  и  она   красила  их   всегда   одним  цветом – жемчужным.  Красавицей  её  нельзя  было  назвать,  но  она  была  очень  миловидной. 
Кофе,   который  Сара   сварила   мужу,   уже  остыл,  и   она   понесла   его   Майклу.   Раньше  Майкл  очень   любил   пить  кофе   с   сигаретой,   но,   как   медик   Сара   не   могла   допустить,  чтобы   её    муж   курил   натощак,  и   поэтому   добилась   своего,  Майкл  выпивал   кофе  без сигареты,  потом   завтракал  и только   после него   курил  свою  первую  сигарету.  
- Дорогой,  проснись,  уже  половина    девятого,  вот  твой  кофе,   а  мне  пора.
- Сара,   куда  ты   так  рано? – Сонным  голосом,  не  открывая  глаз,  спросил   её  Майкл.  
- Как   куда?  Ты,  что   забыл?   Мы   у  Сьюзи  собираемся   на  кофе. И   так    теперь   будет  каждый   день.  То  у  одной,   то   у  другой  из    моих   новых  подружек  мы будем  пить  кофе.
- О,  Боже!  И  у   нас  тоже    будет   это  кофепитие? – В  ужасе   спросил  Майкл.
- Ну,  конечно.  У   всех   по  очереди.  Я  же  не  могу  их   не  пригласить.
- Ну,   да,   конечно.  Это   специфика  жизни  на  ягодной  улице.
- Не   ягодной,   а   клубничной. – Поправила  мужа  Сара.
- Особой   разницы  не   вижу.  Сара,  когда  ты  придёшь?
- Я  не   знаю,  мы,   ведь   должны  обсудить  условия    проведения   нашего   конкурса  кулинаров. 
- Да,   дел  у   тебя,    как  я   вижу,  невпроворот.  Какой    вкусный   кофе,   спасибо.  -  Майкл   с наслаждением  пил  кофе   маленькими   глотками.   Сара  надела  свой  наряд   и прихорашивалась   перед   зеркалом.
- Дорогая,  что  ты   одела?  - Удивился  Майкл. -  У  тебя,  что   нет   своих  платьев?
- Разве  мне  не  идёт? – Кокетливо   спросила  Сара.
- Ты  в   этом   наряде  выглядишь,   как  та   Сара,  с  которой   я  познакомился  несколько  …
- Ну,  хватит,    не  надо   уточнять,  сколько  лет  назад  ты   со мной  познакомился.  Значит,  тебе  мой  наряд  понравился.
- Очень.   Приходи   поскорее,  ладно.
- Постараюсь,   но не  обещаю. – Сара   наклонилась  к   мужу,  чмокнула     его  и  отправилась   к  соседке.  У   Сьюзи   собрались уже   почти  все,   ждали  Сару  и  Матильду.  Они   подошли   почти одновременно,  и   хозяйка  дома   стала   варить   кофе.  Сара  принесла   с   собой  торт,   все  ему  очень   обрадовались.  Толстушка-Люси   с  завистью  смотрела  на  Сару.
- А   вот   я  не   могу  позволить   себе  так   одеться,  как  Вы.  Мне   очень   понравился   Ваш  наряд.   Сорочка  мужа   сверх  джинсов – это   так  сексуально.  Я  тоже  хотела  бы  ходить  в джинсах,   но  у  меня   любовь  к   еде  превышает  желание   выглядеть  стройной.  – Люси съедала  уже    второй  кусок  торта. – Ну,   до   чего   же   вкусно Вы  готовите  и  печёте. 
Всем  очень   понравилось,   как   выглядит  Сара  и  все   опять    нахваливали  кулинарное  мастерство   Сары.
- Ну,  а  теперь,   когда   мы   все  выпили  кофе –  обратилась   ко   всем  Сьюзи –  давайте  поговорим   о нашем  конкурсе  кулинаров.  Я   думаю,  надо  его   провести   уже   через   неделю.  Все   со   мной  согласны?
- Да,  я   тоже   думаю,  что  одна  неделя    вполне   достаточна   для   подготовки   к  конкурсу. – Сара   поддержала  Сьюзи.  И    все   тоже   согласились.   Они    решили   спечь   по   два  торта  и  пригласить   на   конкурс  всю   деревню.  Выбрали   Уважаемое   жюри,   которое   будет  состоять  из   их   мужей,   но,  чтобы    мужья не   отдавали  бы   голоса   своим  жёнам,   Сара   предложила  Уважаемому  жюри  на  конкурсе  сидеть   в   масках,   они  будут  пробовать  торт   вслепую.  Идея  Сары   всем  очень   понравилась.  
Ровно   через   неделю  должен   состояться  конкурс.    Сандра   предложила  натянуть  вначале   их улицы  шатёр   и   в  нём   проводить  конкурс.  Её   идея   тоже   всем  очень   понравилась,  и  было решено,   что  с  завтрашнего   дня  их   мужья  приступят   к  установлению  шатра,  а    они   сами уже    вплотную   займутся  выпечками.  Хоть   соседушки   и   будут   очень   заняты, но  утреннее  кофепитие   решили   не   отменять.  Назавтра  Сара   всех   пригласила   на  кофе   к   себе.
                                                                                      ***
Клубничная  улица   прожила   очень    напряжённую   неделю.  Мужья  с   утра   до   вечера  были  заняты  с  шатром,  потом,   когда его   установили,   переносили  в   него  мебель   из  своих   домов.    При  этом    часто  поругивали  своих  жён,   но  всё   добросовестно    выполняли.  А   жёны    трудились   не  покладая   рук.  И вот,   наступил    день    конкурса.   Как они  все волновались.  Ведь   специально   для   победителя   был  придуман  титул   - королева  кулинарии,  и   каждая  из   них  мечтала  его  заполучить.  Сара   спекла  два  торта,   один   песочный,   другой – бисквитный.  Когда   она   поставила  бисквитное   тесто,  то  Майклу  даже    ходить  по   дому не разрешала,   объясняя   тем,  что  бисквитное   тесто   очень   капризное,  может,  не  получится.  Майкл   даже  не   разговаривал,   а   жестами  объяснялся   с   женой.  Когда   эта   неделя   прошла,    он,  наконец,   вздохнул    полной   грудью.
- Слава  Богу,   Сара.  Как    же  я   устал  от  всего.
- Майкл,  и   тебе   не   стыдно?  Ты  устал?!  Что  же   я   тогда  должна   сказать?  На   мне   ещё  какая   ответственность    за   организацию  праздника   после  конкурса.
- Всё,  молчу.  Ты  права,  я   просто  слегка  притомился.    
В  день  конкурса   все  очень  нервничали.  Мужья   помогли  жёнам   принести  торты  в  шатёр,   а  потом   им     всем   завязали   глаза,   да так   плотно,  чтобы   ничего  не  было  видно  и  их  мужья превратились  в уважаемое  жюри.   Ровно  в  девять  часов  утра  в   шатре  собрались  все  жители  деревни,  пришла    даже   долговязая   Мэри.  Сара посмотрела   на   неё    и   на   секунду   задумалась.  Она   хотела   подойти   к  Майклу  и   что-то  сказать  ему,  но   её   отвлекли,   конкурс   начался,  и    надо  было   нарезать  торты,  чтобы   разнести   их   жюри.   Каждый   торт   имел  свой    номер,  всего  было  испечено  двадцать   тортов    и   от  каждого   торта  надо   было  отрезать    кусок    для   жюри.  Надо   было    быть   очень   внимательным,  чтобы     не  перепутать   куски  торта.  Резать   торты,   было  доверено   Саре.  Жюри   ели    сладкое  с  большущим   аппетитом  и  удовольствием,  а  потом   что-то  быстро   записывали   в  свои  блокноты.  Конкурс   продолжался   несколько   часов.  Сара  была   уверена,   что   победит  она,   но,   увы,   титул   королевы  кулинарии  достался  Норе.  Все  поздравляли   её   с   победой,   но  каждая  из  соседушек   готова  была  придушить  своего   мужа  за  отданный  голос   Норе.  После  того,   как  была   объявлена    королева,   начался  праздник.  Все  веселились,   танцевали,   радовались,   даже  долговязую  Мэри  кто-то   из  жителей   деревни  пригласил  на  танец.  Все  торты   были   съедены   без  остатка,   не   осталось   ни  одного   кусочка.  Жители   деревни   очень  благодари  подружек   с  клубничной  улицы.  Эта  идея  устраивать    конкурсы   всем   очень   понравилась,   и   они  решили   сделать   это  традицией  деревни   Ягодка.  Все   довольные    разошлись   по  домам.
На  следующий  день   соседки-подружки   как   обычно   собрались  на  кофе.   Была  очередь   Матильды.  Все  они  сидели,   пили   кофе,  вспоминали    вчерашний  конкурс   и  обдумывали  уже    детали   следующего  конкурса. После  кофепития  все  разошлись   по  своим  домам  и занялись    текущими   делами. 
 Сара  с  удовольствием   возилась  в   саду, когда   к   ней   прибежала  толстушка-Люси.
- Сара,  Вы   слышали   новость? – Запыхавшись   от  бега,  с   трудом    говорила    она.  
- Нет.   А,   что   случилось? – Сара   оставила   клумбу   флоксов,   которую  взрыхляла   и  посмотрела  на   Люси. - Милочка,   на  Вас   лица  нет.    Присядьте.  Я  сейчас   принесу   Вам  воды.
- Нет,  спасибо.  Мне   хорошо. – Люси   уже отдышалась   и   говорила  ровнее.
- Так,  что  же  случилось?
- Я  видела,   как  у дома  Норы  остановилась  скорая,  а   потом   её   мужа  увезли.  Сказали,   что он  очень   плох.  Доктор   поставил  ему  диагноз -  острое   отравление. – Люси   перешла   на   шепот. -   Доктор   сказал,  что    будут   проводить   анализ,   не   исключено,   что    муж  Норы  отравился.  Сара,  а  вдруг   его   кто-то  отравил? – Округлив  глаза,  медленно  говорила  Люси.
-  Люси,  что   Вы  такое  говорите? Кому   надо  было  отравлять   мужа  Норы?
- Я   не   знаю, я  просто  предполагаю.
- Давайте  подождём  результатов  анализов.
- Хорошо, подождём.
- Люси,   может,  выпьем  чаю? – Предложила  Сара.
- Ой,   Вы правы,   сейчас   очень   хорошо    снять стресс    именно  чаем. – Сара  пригласила   Люси   в   дом,  где   они  втроём  с  Майклом,   выпили   вкусный  зелёный  чай.
На  следующий,   когда   они   все   собрались   на  кофепитие,  Люси  сообщила   ответ  из  лаборатории.  Ей  из  клиники   позвонила  Нора,   она   ночевала  у  мужа.
- Вы   знаете,  в   содержимом   желудка   мужа  Норы  был  обнаружен  яд,  и,   как  установила  экспертиза,   этот  яд  мог   попасть    в  желудок   только  накануне.   Доза   яда   не   смертельная,   но  довольно  сильная,   нам  всем  надо   надеяться,  что  муж   Норы   выкарабкается.   Бедняжка, как   она  будет    без   него  если...  – Люси   расплакалась.   
- Это ужас.  Его   хотели  отравить? 
- Кому   же   он   мешал?
- У   него  были  враги?
- А,   что  говорит  Нора?
Они  все    засыпали  друг  друга  вопросами.  Посидев   ещё   некоторое   время,  соседки  разошлись   по   домам.
- Майкл,  что   я   тебе  сейчас    скажу? – Прямо   с   порога   дома  Сара  обратилась    к  мужу. -   Ты  представляешь,  мужа    Норы   хотели   убить!   В   его    желудке   обнаружили   яд.  Майкл,   ты  представляешь?!

© Copyright: Тамара Гайдамащук, 2014

Регистрационный номер №0210726

от 23 апреля 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0210726 выдан для произведения:                                                                  3

На  следующий  день   после  приёма  гостей  Сара  встала  по-деревенски  рано.  Прибрала  дом,  пока   Майкл  спал.  Накануне   вечером  у   неё   не   было   сил   что-либо   делать,   не   то,  что  убирать.  Сварила   кофе  мужу,   Майкл   любит  холодный  кофе  и,   подойдя  к  своему   шкафу,  стала  выбирать  наряд,  в  котором  отправится   на  утренний  кофе  к  соседке.  Сара пересмотрела   все   свои   вещи,   но  ни   одно платье   не   подходило,   туалеты    у   неё   были все  очень  строгие,  а   тут  требовался   совсем  другой   наряд.  Сара   задумалась,   но  думала   она   недолго,  её  вдруг  осенило. – «А,  что?  Это  идея.  Я  буду  прекрасно  смотреться  в  таком  наряде». -   Для  своих  пятидесяти  с  хвостиком  она   выглядела  молодо,   полной   никогда не была,   строго   следила  за  своей  фигурой,   и  могла   позволить  себе   носить   платья   любого   покроя   и  длины.   У   неё    были   средней  длины  волосы,  и  она   красила  их   всегда   одним  цветом – жемчужным.  Красавицей  её  нельзя  было  назвать,  но  она  была  очень  миловидной. 
Кофе,   который  Сара   сварила   мужу,   уже  остыл,  и   она   понесла   его   Майклу.   Раньше  Майкл  очень   любил   пить  кофе   с   сигаретой,   но,   как   медик   Сара   не   могла   допустить,  чтобы   её    муж   курил   натощак,  и   поэтому   добилась   своего,  Майкл  выпивал   кофе  без сигареты,  потом   завтракал  и только   после него   курил  свою  первую  сигарету.  
- Дорогой,  проснись,  уже  половина    девятого,  вот  твой  кофе,   а  мне  пора.
- Сара,   куда  ты   так  рано? – Сонным  голосом,  не  открывая  глаз,  спросил   её  Майкл.  
- Как   куда?  Ты,  что   забыл?   Мы   у  Сьюзи  собираемся   на  кофе. И   так    теперь   будет  каждый   день.  То  у  одной,   то   у  другой  из    моих   новых  подружек  мы будем  пить  кофе.
- О,  Боже!  И  у   нас  тоже    будет   это  кофепитие? – В  ужасе   спросил  Майкл.
- Ну,  конечно.  У   всех   по  очереди.  Я  же  не  могу  их   не  пригласить.
- Ну,   да,   конечно.  Это   специфика  жизни  на  ягодной  улице.
- Не   ягодной,   а   клубничной. – Поправила  мужа  Сара.
- Особой   разницы  не   вижу.  Сара,  когда  ты  придёшь?
- Я  не   знаю,  мы,   ведь   должны  обсудить  условия    проведения   нашего   конкурса  кулинаров. 
- Да,   дел  у   тебя,    как  я   вижу,  невпроворот.  Какой    вкусный   кофе,   спасибо.  -  Майкл   с наслаждением  пил  кофе   маленькими   глотками.   Сара  надела  свой  наряд   и прихорашивалась   перед   зеркалом.
- Дорогая,  что  ты   одела?  - Удивился  Майкл. -  У  тебя,  что   нет   своих  платьев?
- Разве  мне  не  идёт? – Кокетливо   спросила  Сара.
- Ты  в   этом   наряде  выглядишь,   как  та   Сара,  с  которой   я  познакомился  несколько  …
- Ну,  хватит,    не  надо   уточнять,  сколько  лет  назад  ты   со мной  познакомился.  Значит,  тебе  мой  наряд  понравился.
- Очень.   Приходи   поскорее,  ладно.
- Постараюсь,   но не  обещаю. – Сара   наклонилась  к   мужу,  чмокнула     его  и  отправилась   к  соседке.  У   Сьюзи   собрались уже   почти  все,   ждали  Сару  и  Матильду.  Они   подошли   почти одновременно,  и   хозяйка  дома   стала   варить   кофе.  Сара  принесла   с   собой  торт,   все  ему  очень   обрадовались.  Толстушка-Люси   с  завистью  смотрела  на  Сару.
- А   вот   я  не   могу  позволить   себе  так   одеться,  как  Вы.  Мне   очень   понравился   Ваш  наряд.   Сорочка  мужа   сверх  джинсов – это   так  сексуально.  Я  тоже  хотела  бы  ходить  в джинсах,   но  у  меня   любовь  к   еде  превышает  желание   выглядеть  стройной.  – Люси съедала  уже    второй  кусок  торта. – Ну,   до   чего   же   вкусно Вы  готовите  и  печёте. 
Всем  очень   понравилось,   как   выглядит  Сара  и  все   опять    нахваливали  кулинарное  мастерство   Сары.
- Ну,  а  теперь,   когда   мы   все  выпили  кофе –  обратилась   ко   всем  Сьюзи –  давайте  поговорим   о нашем  конкурсе  кулинаров.  Я   думаю,  надо  его   провести   уже   через   неделю.  Все   со   мной  согласны?
- Да,  я   тоже   думаю,  что  одна  неделя    вполне   достаточна   для   подготовки   к  конкурсу. – Сара   поддержала  Сьюзи.  И    все   тоже   согласились.   Они    решили   спечь   по   два  торта  и  пригласить   на   конкурс  всю   деревню.  Выбрали   Уважаемое   жюри,   которое   будет  состоять  из   их   мужей,   но,  чтобы    мужья не   отдавали  бы   голоса   своим  жёнам,   Сара   предложила  Уважаемому  жюри  на  конкурсе  сидеть   в   масках,   они  будут  пробовать  торт   вслепую.  Идея  Сары   всем  очень   понравилась.  
Ровно   через   неделю  должен   состояться  конкурс.    Сандра   предложила  натянуть  вначале   их улицы  шатёр   и   в  нём   проводить  конкурс.  Её   идея   тоже   всем  очень   понравилась,  и  было решено,   что  с  завтрашнего   дня  их   мужья  приступят   к  установлению  шатра,  а    они   сами уже    вплотную   займутся  выпечками.  Хоть   соседушки   и   будут   очень   заняты, но  утреннее  кофепитие   решили   не   отменять.  Назавтра  Сара   всех   пригласила   на  кофе   к   себе.
                                                                                      ***
Клубничная  улица   прожила   очень    напряжённую   неделю.  Мужья  с   утра   до   вечера  были  заняты  с  шатром,  потом,   когда его   установили,   переносили  в   него  мебель   из  своих   домов.    При  этом    часто  поругивали  своих  жён,   но  всё   добросовестно    выполняли.  А   жёны    трудились   не  покладая   рук.  И вот,   наступил    день    конкурса.   Как они  все волновались.  Ведь   специально   для   победителя   был  придуман  титул   - королева  кулинарии,  и   каждая  из   них  мечтала  его  заполучить.  Сара   спекла  два  торта,   один   песочный,   другой – бисквитный.  Когда   она   поставила  бисквитное   тесто,  то  Майклу  даже    ходить  по   дому не разрешала,   объясняя   тем,  что  бисквитное   тесто   очень   капризное,  может,  не  получится.  Майкл   даже  не   разговаривал,   а   жестами  объяснялся   с   женой.  Когда   эта   неделя   прошла,    он,  наконец,   вздохнул    полной   грудью.
- Слава  Богу,   Сара.  Как    же  я   устал  от  всего.
- Майкл,  и   тебе   не   стыдно?  Ты  устал?!  Что  же   я   тогда  должна   сказать?  На   мне   ещё  какая   ответственность    за   организацию  праздника   после  конкурса.
- Всё,  молчу.  Ты  права,  я   просто  слегка  притомился.    
В  день  конкурса   все  очень  нервничали.  Мужья   помогли  жёнам   принести  торты  в  шатёр,   а  потом   им     всем   завязали   глаза,   да так   плотно,  чтобы   ничего  не  было  видно  и  их  мужья превратились  в уважаемое  жюри.   Ровно  в  девять  часов  утра  в   шатре  собрались  все  жители  деревни,  пришла    даже   долговязая   Мэри.  Сара посмотрела   на   неё    и   на   секунду   задумалась.  Она   хотела   подойти   к  Майклу  и   что-то  сказать  ему,  но   её   отвлекли,   конкурс   начался,  и    надо  было   нарезать  торты,  чтобы   разнести   их   жюри.   Каждый   торт   имел  свой    номер,  всего  было  испечено  двадцать   тортов    и   от  каждого   торта  надо   было  отрезать    кусок    для   жюри.  Надо   было    быть   очень   внимательным,  чтобы     не  перепутать   куски  торта.  Резать   торты,   было  доверено   Саре.  Жюри   ели    сладкое  с  большущим   аппетитом  и  удовольствием,  а  потом   что-то  быстро   записывали   в  свои  блокноты.  Конкурс   продолжался   несколько   часов.  Сара  была   уверена,   что   победит  она,   но,   увы,   титул   королевы  кулинарии  достался  Норе.  Все  поздравляли   её   с   победой,   но  каждая  из  соседушек   готова  была  придушить  своего   мужа  за  отданный  голос   Норе.  После  того,   как  была   объявлена    королева,   начался  праздник.  Все  веселились,   танцевали,   радовались,   даже  долговязую  Мэри  кто-то   из  жителей   деревни  пригласил  на  танец.  Все  торты   были   съедены   без  остатка,   не   осталось   ни  одного   кусочка.  Жители   деревни   очень  благодари  подружек   с  клубничной  улицы.  Эта  идея  устраивать    конкурсы   всем   очень   понравилась,   и   они  решили   сделать   это  традицией  деревни   Ягодка.  Все   довольные    разошлись   по  домам.
На  следующий  день   соседки-подружки   как   обычно   собрались  на  кофе.   Была  очередь   Матильды.  Все  они  сидели,   пили   кофе,  вспоминали    вчерашний  конкурс   и  обдумывали  уже    детали   следующего  конкурса. После  кофепития  все  разошлись   по  своим  домам  и занялись    текущими   делами. 
 Сара  с  удовольствием   возилась  в   саду, когда   к   ней   прибежала  толстушка-Люси.
- Сара,  Вы   слышали   новость? – Запыхавшись   от  бега,  с   трудом    говорила    она.  
- Нет.   А,   что   случилось? – Сара   оставила   клумбу   флоксов,   которую  взрыхляла   и  посмотрела  на   Люси. - Милочка,   на  Вас   лица  нет.    Присядьте.  Я  сейчас   принесу   Вам  воды.
- Нет,  спасибо.  Мне   хорошо. – Люси   уже отдышалась   и   говорила  ровнее.
- Так,  что  же  случилось?
- Я  видела,   как  у дома  Норы  остановилась  скорая,  а   потом   её   мужа  увезли.  Сказали,   что он  очень   плох.  Доктор   поставил  ему  диагноз -  острое   отравление. – Люси   перешла   на   шепот. -   Доктор   сказал,  что    будут   проводить   анализ,   не   исключено,   что    муж  Норы  отравился.  Сара,  а  вдруг   его   кто-то  отравил? – Округлив  глаза,  медленно  говорила  Люси.
-  Люси,  что   Вы  такое  говорите? Кому   надо  было  отравлять   мужа  Норы?
- Я   не   знаю, я  просто  предполагаю.
- Давайте  подождём  результатов  анализов.
- Хорошо, подождём.
- Люси,   может,  выпьем  чаю? – Предложила  Сара.
- Ой,   Вы правы,   сейчас   очень   хорошо    снять стресс    именно  чаем. – Сара  пригласила   Люси   в   дом,  где   они  втроём  с  Майклом,   выпили   вкусный  зелёный  чай.
На  следующий,   когда   они   все   собрались   на  кофепитие,  Люси  сообщила   ответ  из  лаборатории.  Ей  из  клиники   позвонила  Нора,   она   ночевала  у  мужа.
- Вы   знаете,  в   содержимом   желудка   мужа  Норы  был  обнаружен  яд,  и,   как  установила  экспертиза,   этот  яд  мог   попасть    в  желудок   только  накануне.   Доза   яда   не   смертельная,   но  довольно  сильная,   нам  всем  надо   надеяться,  что  муж   Норы   выкарабкается.   Бедняжка, как   она  будет    без   него  если...  – Люси   расплакалась.   
- Это ужас.  Его   хотели  отравить? 
- Кому   же   он   мешал?
- У   него  были  враги?
- А,   что  говорит  Нора?
Они  все    засыпали  друг  друга  вопросами.  Посидев   ещё   некоторое   время,  соседки  разошлись   по   домам.
- Майкл,  что   я   тебе  сейчас    скажу? – Прямо   с   порога   дома  Сара  обратилась    к  мужу. -   Ты  представляешь,  мужа    Норы   хотели   убить!   В   его    желудке   обнаружили   яд.  Майкл,   ты  представляешь?!
 
Рейтинг: +3 414 просмотров
Комментарии (1)
Natali # 23 августа 2014 в 14:50 0
КЛАСС
ПОНРАВИЛОСЬ