ГлавнаяПрозаЭссе и статьиМистика → Фáта-моргáна* в Созвездии Маргариты

Фáта-моргáна* в Созвездии Маргариты

5 ноября 2021 - камерный театр
 
 
Уважаемые гости, настоятельно рекомендую перед чтением включать сопроводительную мелодию, которая находится под произведением. Поверьте, такое чтение расширит эмоциональный фон и поможет понять идею автора, её глубину.
 
 
 
 
Украденным осколком времени стонал заиндевевший циферблат.
 
Вспорол мистраль* кулис застывших жабры, качнул овальные бока виолончели.
Судорожной стаей кристально-колких нот разлетелось лопнувшее соло, симфонию дополнив резонансом мо́дус*.
 
За плотным полумраком чувственных ресниц, в зрачках Марго оттенки риска сжались спазмами стихий.
Скривились молнии узором вен.
Над анфиладой* пронеслись обломки сухо-полых мотыльков, сдирая миражи остатками хитина.
 
Надменно хрустнула перчаток кожа в глубине портала и заклубился роем ти́фий* стон Марго:
«Он здесссссь!»
Присутствующего взор стерильным скальпелем потрогал губы Королевы, те мидиями задрожали, скользнув горячкою от глотки до сплетенья.
Вонзились будто крылья в позвонки!
Бугрились рёбра рифами, страсть метастазами глушила разум.
 
— Мессир, я — Ваша пленница, я — кукла вуду, я без ночного неба задыхаюсь. Пусть не сойдутся в полночь стрелки никогда! Иглой двойною «без пяти», как матадор, меня пронзите!
— Опасными манерами владеть хотите. Ну что ж, ход Королевы. Но, прежде, буйства жду метаморфоз в Созвездии Весов, хочу вкусить задор альбéдо* Ваших карих глаз. Почувствуйте созвучье моего молчания. За знаками следите. И ближе к рампе подойдите — драконы ждут, когда их станете дразнить.
 
 
Безукоризненно застыла в арабеске* Королева.
Сковала ярость алый рот...
Взмахнув рукой, метнулась дикой и чужой по сцене, сгибая россыпи шипов калёных роз.
 
Игрой азартною суть Маргариты открывалась, обманчиво-доступною казалась — приручала страх.
Краями жжённых ран, не отделяя боли, роняла контуры притворного беспутства — фантомный прах.
Кружила, корчась, пируэтом*, пылая хлёсткой гривой на лету.
Изгибами в овал перетекая по обнажённой шее в пустоту...
 
«Я не для них, не для себя, я для него сейчас танцую!» 

Крылом фламинго чёрным вожделенье коснулось тонких пальцев...
Ударившись о возбуждённое бедро, к ногам слетело, выжигая тень приговорённой.
Испугом опрокинутый аффект порхнул в темницу бреда птицею-тотем*.
Эпилептический припадок нагнетая, вздыхали томно сильфы* в неглиже — они порочным смыслом наполняли невесомость зыбкой яви. Старались сателлиты, переплетали шёпот мёртвых листьев с шелестом капрона, ползущего с ноги ажурного чулка. 
 
Почуяли живую мертвяки!
 
Инкýбус* воспалённым жалом лобзал шершавый скол клыка ждал вакханалий торжества.
Глаза его искрились, влеченьем наполнялись капилляры. Виски трещали, сохла глотка.
— Тебя запомнил я без платья, не одетой, разглядывая на спине плеяду пятен. 
— Ах, крапинки, разбросанные наугад, тебя зажгли!
— Маршруты их непредсказуемы, о, Королева, ориентир они загадочно меняют. Есть фаворитки с лунным вкусом среди них в местах... э-э-э...
— Вот как? За мною наблюдал, когда я принимала душ?
— Когда спала...
— Теперь со мной ты хочешь порезвиться? Решил, что я скучаю?
— То угадать могу губами, что не заметят хироманты.
Исторг Инкубус хохот неуёмный, колючими секундами мигая невпопад.  
 
...Блеснул смычок над Летой росписью изящной и смех, сквозь хруст хрящей, повис на тонких жилах...
Кровь белладонны чёрным запахом по мрамору проли́лась.
В зрачках Инкубуса остекленевший мóрок* замер...  
 
Из бездны вымершей утробою завыла Мантико́ра*.
 
Сжигая в устье* холодок, Марго, предчувствуя развязку, сквозь зубы зашипела:
— Я хищница, но не подобна Ксéномóрфу*. Смотри в меня! Я подскажу тебе границы: не над, не под, не по бокам, гляди в упор! Ты станешь монстром моего мышленья, обещаю. Забрав однажды, не смогу тебя делить ни с кем.
 
Склонилось зло под гильотиной взгляда Маргариты.
 
Пурпурной тенью развернув зеркальных лезвий веер, бровь изогнула Королева.
— Мессир, я кем-то стать должна ещё? Не прекращаюсь?
— Вы сшиты мною, мы едины. Мне равная во всем, я в восхищеньи! Чудовище убив, Вы сами им становитесь отчасти. Но... может, Вы хотите возвратиться? Я сдёрну нить...
— Мне спорить с режиссёром? Покаяния не будет.
— Мой миг — Ваш век. Да будет так: в Созвездии Весов, Второго Октября, мерцанием Фа́та-морга́на о Маргарите пробуждаться станет память.
 
Под швами Вечности вспороли стрелки время и поглотили силуэты голосов, снимая бремя с перевёрнутой Луны...
...И стала Тьма до бесконечности всесильна...

 


 
*Фа́та-морга́на — крайне редко встречающееся сложное оптическое явление в атмосфере, состоящее из нескольких форм миражей;
*Мистраль — сильный и холодный северо-западный ветер;
*Мо́дус (от лат. modus — мера; способ) — способность к качественной характеристике ощущений; здесь: средство передачи смысла звуком;
*Анфила́да ― это ряд соединённых друг с другом помещений, которые расположены по прямой линии. Такая планировка визуально увеличивает пространство и даёт зрителю возможность оценить весь интерьер в целом;
*Тифии ― семейство жалящих перепончатокрылых насекомых, осы;
*Альбéдо — здесь: алхимическая стадия Великого делания, это период, когда личность уже прошла период начального становления и можно точно сказать, что она есть, и речь идёт уже не о формировании, а о развитии; 
*Арабеск (итал. аrabesco – арабский) — одно из основных движений в классической хореографии; 
*Пируэ́т (фр. pirouette, итал. piroetta от гл. prillare) — крутиться вокруг собственной оси; 
*Тотем — предмет культа у некоторых племён (животное, реже растение, явление природы и т.п.); 
*Сильф — это лёгкое подвижное существо, дух в кельтской и германской мифологии, соответствующий стихии Воздуха;
*Инкубус — демон похоти и разврата. Инкубус был ангелом, попавшим в немилость из-за своего не удовлетворяемого влечения к женщинам. Став демоном, он продолжал потакать своим плотским страстям, нападал на уязвимых женщин, насиловал их во сне или же провоцировал в них такое сексуальное желание, которое мог удовлетворить лишь он сам, по-другому известный как дьявольский любовник. Не имея своего тела, Инкубус воплощался в тела реальных людей — мужа, соседа или симпатичного пройдоху; 
*Морок — это изменённое состояние сознания, подсознания, а в худших случаях и всей сущности. В зависимости от оморочки и под её воздействием можно видеть, чувствовать, ощущать - или всё сразу - не то, что происходит на самом деле; 
*Мантико́ра, также мантихо́ра — монстр-химера, мифическое существо, чудовище с телом льва, головой человека и хвостом скорпиона; по некоторым описаниям имеет рыжую гриву и три ряда зубов. Хвост мантикоры заканчивается шипами, яд которых убивает мгновенно. В средневековье полагали, что мантикора является хищником и людоедом; мантикору невозможно убить и только взгляд другой мантикоры может превратить её в камень;
*Устье — здесь: выход, отверстие, жерло, зев;
*Ксеноморф — (англ. xenomorph; от греч. xénos — гость, чужой, посторонний, и morph — форма, вид) в фантастике пришелец, чудовище;  
 


 
 

© Copyright: камерный театр, 2021

Регистрационный номер №0500037

от 5 ноября 2021

[Скрыть] Регистрационный номер 0500037 выдан для произведения:
 
 
Уважаемые гости, настоятельно рекомендую перед чтением включать сопроводительную мелодию, которая находится под произведением. Поверьте, такое чтение расширит эмоциональный фон и поможет понять идею автора, её глубину.
 
 
 
 
Украденным осколком времени стонал заиндевевший циферблат.
 
Вспорол мистраль* кулис застывших жабры, качнул овальные бока виолончели.
Судорожной стаей кристально-колких нот разлетелось лопнувшее соло, симфонию дополнив резонансом мо́дус*.
 
За плотным полумраком чувственных ресниц, в зрачках Марго оттенки риска сжались спазмами стихий.
Скривились молнии узором вен.
Над анфиладой* пронеслись обломки сухо-полых мотыльков, сдирая миражи остатками хитина.
 
Надменно хрустнула перчаток кожа в глубине портала и заклубился роем тифий* стон Марго:
«Он здесссссь!»
Присутствующего взор стерильным скальпелем потрогал губы Королевы, те мидиями задрожали, скользнув горячкою от глотки до сплетенья.
Вонзились будто крылья в позвонки!
Бугрились рёбра рифами, страсть метастазами глушила разум.
 
— Мессир, я — Ваша пленница, я — кукла вуду, я без ночного неба задыхаюсь. Пусть не сойдутся в полночь стрелки никогда! Иглой двойною «без пяти», как матадор, меня пронзите!
— Опасными манерами владеть хотите. Ну что ж, ход Королевы. Но, прежде, буйства жду метаморфоз в Созвездии Весов, хочу вкусить задор альбéдо* Ваших карих глаз. Почувствуйте созвучье моего молчания. За знаками следите. И ближе к рампе подойдите — драконы ждут, когда их станете дразнить.
 
Безукоризненно застыла в арабеске* Королева.
Сковала ярость алый рот...
Взмахнув рукой, метнулась дикой и чужой по сцене, сгибая россыпи шипов калёных роз.
 
Игрой азартною суть Маргариты открывалась, обманчиво-доступною казалась — приручала страх.
Краями жжённых ран, не отделяя боли, роняла контуры притворного беспутства — фантомный прах.
Кружила, корчась, пируэтом*, пылая хлёсткой гривой на лету.
Изгибами в овал перетекая по обнажённой шее в пустоту...
 
«Я не для них, не для себя, я для него сейчас танцую!» 

Крылом фламинго чёрным вожделенье коснулось тонких пальцев...
Ударившись о возбуждённое бедро, к ногам слетело, выжигая тень приговорённой.
Испугом опрокинутый аффект порхнул в темницу бреда птицею-тотем*.
Эпилептический припадок нагнетая, вздыхали томно сильфы* в неглиже — они порочным смыслом наполняли невесомость зыбкой яви. Старались сателлиты, переплетали шёпот мёртвых листьев с шелестом капрона, ползущего с ноги ажурного чулка. 
 
Почуяли живую мертвяки!
 
Инкýбус* воспалённым жалом лобзал шершавый скол клыка ждал вакханалий торжества.
Глаза его искрились, влеченьем наполнялись капилляры. Виски трещали, сохла глотка.
— Тебя запомнил я без платья, не одетой, разглядывая на спине плеяду пятен. 
— Ах, крапинки, разбросанные наугад, тебя зажгли!
— Маршруты их непредсказуемы, о, Королева, ориентир они загадочно меняют. Есть фаворитки с лунным вкусом среди них в местах... э-э-э...
— Вот как? За мною наблюдал, когда я принимала душ?
— Когда спала...
— Теперь со мной ты хочешь порезвиться? Решил, что я скучаю?
— То угадать могу губами, что не заметят хироманты.
Исторг Инкубус хохот неуёмный, колючими секундами мигая невпопад.  
 
...Блеснул смычок над Летой росписью изящной и смех, сквозь хруст хрящей, повис на тонких жилах...
Кровь белладонны чёрным запахом по мрамору проли́лась.
В зрачках Инкубуса остекленевший морок* замер...  
 
Из бездны вымершей утробою завыла Мантико́ра*.
 
Сжигая в устье* холодок, Марго, предчувствуя развязку, сквозь зубы зашипела:
— Я хищница, но не подобна Ксеноморфу*. Смотри в меня! Я подскажу тебе границы: не над, не под, не по бокам, гляди в упор! Ты станешь монстром моего мышленья, обещаю. Забрав однажды, не смогу тебя делить ни с кем.
 
Склонилось зло под гильотиной взгляда Маргариты.
 
Пурпурной тенью развернув зеркальных лезвий веер, бровь изогнула Королева.
— Мессир, я кем-то стать должна ещё? Не прекращаюсь?
— Вы сшиты мною, мы едины. Мне равная во всем, я в восхищеньи! Чудовище убив, Вы сами им становитесь отчасти. Но... может, Вы хотите возвратиться? Я сдёрну нить...
— Мне спорить с режиссёром? Покаяния не будет.
— Мой миг — Ваш век. Да будет так: в Созвездии Весов, Второго Октября, мерцанием Фа́та-морга́на о Маргарите пробуждаться станет память.
 
Под швами Вечности вспороли стрелки время и поглотили силуэты голосов, снимая бремя с перевёрнутой Луны...
...И стала Тьма до бесконечности всесильна...

 


 
*Фа́та-морга́на — крайне редко встречающееся сложное оптическое явление в атмосфере, состоящее из нескольких форм миражей;
*Мистраль — сильный и холодный северо-западный ветер;
*Мо́дус (от лат. modus — мера; способ) — способность к качественной характеристике ощущений; здесь: средство передачи смысла звуком;
*Анфила́да ― это ряд соединённых друг с другом помещений, которые расположены по прямой линии. Такая планировка визуально увеличивает пространство и даёт зрителю возможность оценить весь интерьер в целом;
*Тифии ― семейство жалящих перепончатокрылых насекомых, осы;
*Альбéдо — здесь: алхимическая стадия Великого делания, это период, когда личность уже прошла период начального становления и можно точно сказать, что она есть, и речь идёт уже не о формировании, а о развитии; 
*Арабеск (итал. аrabesco – арабский) — одно из основных движений в классической хореографии; 
*Пируэ́т (фр. pirouette, итал. piroetta от гл. prillare) — крутиться вокруг собственной оси; 
*Тотем — предмет культа у некоторых племён (животное, реже растение, явление природы и т.п.); 
*Сильф — это лёгкое подвижное существо, дух в кельтской и германской мифологии, соответствующий стихии Воздуха;
*Инкубус — демон похоти и разврата. Инкубус был ангелом, попавшим в немилость из-за своего не удовлетворяемого влечения к женщинам. Став демоном, он продолжал потакать своим плотским страстям, нападал на уязвимых женщин, насиловал их во сне или же провоцировал в них такое сексуальное желание, которое мог удовлетворить лишь он сам, по-другому известный как дьявольский любовник. Не имея своего тела, Инкубус воплощался в тела реальных людей — мужа, соседа или симпатичного пройдоху; 
*Морок — это изменённое состояние сознания, подсознания, а в худших случаях и всей сущности. В зависимости от оморочки и под её воздействием можно видеть, чувствовать, ощущать - или всё сразу - не то, что происходит на самом деле; 
*Мантико́ра, также мантихо́ра — монстр-химера, мифическое существо, чудовище с телом льва, головой человека и хвостом скорпиона; по некоторым описаниям имеет рыжую гриву и три ряда зубов. Хвост мантикоры заканчивается шипами, яд которых убивает мгновенно. В средневековье полагали, что мантикора является хищником и людоедом; мантикору невозможно убить и только взгляд другой мантикоры может превратить её в камень;
*Устье — здесь: выход, отверстие, жерло, зев;
*Ксеноморф — (англ. xenomorph; от греч. xénos — гость, чужой, посторонний, и morph — форма, вид) в фантастике пришелец, чудовище;  
 


 
 
 
Рейтинг: +10 364 просмотра
Комментарии (22)
Александр Джад # 5 ноября 2021 в 16:10 +5
Привет, Остап!
Как было и с предыдущей минькой у меня никак не сформируется мнение. Вот вроде бы подхватывает картинка, возникают чувства и тут же всё исчезает в омуте многочисленных непонятных слов.
Прочитал, по вашему совету сначала сноски. Но их столько... Нет, нельзя объять необъятное, как говаривал Козьма Прутков.
Но, как вы и писали — с режиссером спорить бесполезно. Так что стараюсь понять, но пока не осилю новые слова, это будет очень трудно.
Жаль, конечно. Но с этим ничего не поделать.
Удачи!

P.S. Будет желание, загляните ко мне вот сюда: http://parnasse.ru/konkurs/xi-chempionat-parnasa-po-proze/10-tur-zhanr-novela-tema-moi-samyi-predanyi-i-neobychnyi-drug/koshka-maruska.html
камерный театр # 6 ноября 2021 в 06:53 +4
Я понимаю Вас, Александр, честное слово, понимаю, потому как и сам сочинял сие не с лёгкостью, а с грузом незнакомых слов, которые находил специально, разглядывал их значение и применял по делу. Абы что и абы как не стал бы лепить в эссе, всё имело значение. А ещё, признаюсь опять, что не все «заморочки» употребил, жалея Вас, себя и других читателей — пусть себе пылятся в «закромах» до следующего раза! )))
Рената Юрьева # 5 ноября 2021 в 17:05 +5
а я утонула в прекрасном омуте мистической фантасмагории...
то ли образ этот мне не дает покоя и ответов на все вопросы,
то ли дело в октябре, созвездии Весов,
то ли восхищение титанической работой автора: ТАК соединить сложность психологических сцен и слог старинных баллад... и даже не хочу пока анализировать, ждя этого надо еще раз читать, но первое впечатление ошеломительное
к слову сказать, сноски пригодились лишь дважды, остальное, оказывается, знаю))
вечная тема Маргариты и...
камерный театр # 6 ноября 2021 в 07:05 +4
cvety-rozy-17 cvety-rozy-17 cvety-rozy-17
Фантасмагория — во-во, точнее и не скажешь! Мистика ж это такое чёртеШТО должно быть в понимании моём! Вот и... сам запутывал себя, сам распутывал, злился, оставлял на полпути выжатые фантазии, но снова брался «за перо» чёрного цвета, потому как интересно становилось. Суть этого жанра понять до конца — затея рискованная, ничего доброго не сулящая (отчасти, понял этот момент), и, тем не менее, бросать насовсем потусторонность не буду, а просто сделаю антракт и насочиняю светлых, переполненных нежными любовными терзаниями историй, чтобы не приняли меня за чернокнижника, окончательно свихнувшегося на визионерстве.
Сергей Шевцов # 5 ноября 2021 в 19:18 +5
Православные священнослужители пишут свои трактаты на древнегреческом языке. Ты, Валера, решил поступить подобным образом, поэтому и предложил перед чтением ознакомиться со сносками перевода. Но и после этого прагматичного Александра Джада "подхватила картинка, возникли чувства и тут же всё исчезло в омуте многочисленных непонятных слов". А вот романтичная Рената Юрьева "утонула в прекрасном омуте мистической фантасмагории". Почему такое разное понимание текста? Всё дело в необычности языка изложения. Валера, ты хочешь, чтобы твою миниатюру не читали, а чувствовали. Любое слово имеет синонимы - все они означают одно и то же, но расставляют разные акценты. За счёт этого ты в одних местах добавляешь свет, а в других, наоборот, приглушаешь его. Отсюда такая неоднозначность восприятия, но не "мне спорить с режиссёром".
камерный театр # 6 ноября 2021 в 07:21 +4
Диалог вспомнился троих — тестя, зятя и жены зятя, той, что дочь тестя))))
Зять:
— Мысль – это оргазм мозга! Тот, кто способен его испытывать, получает удовольствие, а тот, кто не способен, вынужден имитировать.
Тесть:
— А эт ты щас на чё намекаешь?
Дочь:
— Пап, да не слушай ты Димку! У него ж мыслей в голове, как риса в Китае!
Тесть:
— Ты погляди на него, а! И ругается он как-то по-хитрому: слова вроде все приличные, а смысл получается такой, что лучше б уж матом крыл.

***

И всё же, и всё же, многоуважаемый Сергей, дорогой мой Дончанин, со вчерашнего вечера наслаждаюсь Вашим комментарием, балдею, кайфую, блаженствую и восторгаюсь (могу привести ещё уйму синонимов!))) фразой Вашей, выводом Вашим о моём желании, «чтобы миниатюру не читали, а чувствовали»! Всегда поражала Ваша аналитика, доводы и мудрость человека, знающего жизнь, понимающего её хитросплетения и умеющего разъяснить, практически, любую ситуацию. Безмерно благодарен Вам за это!
Галина Сотникова # 5 ноября 2021 в 20:17 +4
Валера,прочла дважды,наверно для бОльшего впечатления.
Танец Маргариты завораживает,притягивает взгляд и останавливает...Тебе удалось передать власть искусителя и власть женщины,перед которой пасует даже Мантикора.
Музыка добавляет накал,предчувствие,рождает образы,подсказанные автором.
Попадаешь под воздействие всей этой силищи,миражей,будто сама вкусила белладонну.
Я под впечатлением.
Картинку подобрать не смогла...
камерный театр # 6 ноября 2021 в 07:32 +3
Галочка, а представь, каково было мне (мученику)))) перечитывать десятки раз текст, штудировать выдуманное, переплетённое с вычурными словесами, и тщательно, при этом, изучать смысл непростой темы. Однако же, награда за душевный надрыв, за муки творчества, за тернии созидания — это комментарии моих дорогих друзей-читателей.
spasibo-6
Галина Сотникова # 12 ноября 2021 в 15:47 +3
Валера,комментарии твоих друзей это - отдельная часть твоих произведений,читать которую не просто интересно,порой и познавательно.Ты объединяешь думающих талантливых людей,коим и сам являешься.Радуюсь за тебя!"Мученик,перечитывающий десятки раз текст" достигает той вершины,покорить которую не каждому дано.
Дерзай!!! read-6
камерный театр # 15 ноября 2021 в 04:05 +1
Blestyashchij-buket
Лариса Кондрашова # 6 ноября 2021 в 07:15 +4
Валерий, вот и я сегодня захожу второй раз для более полного понимания текста.
Не каждому доступна такая серьёзная работа с большим количеством аллегорий и понятий греческого языка.
Усугубляет прочтение, когда часто приходиться отвлекаться на сноски.
Тем не менее повествование вызывает интерес. Весь сюжет скомпонован в единое целое.
Даже иногда не хочется отвлекаться на сноски, а самому преобразовывать слова в смысловой контекст.
«За плотным полумраком чувственных ресниц, в зрачках Марго оттенки риска сжались спазмами стихий» - как это красиво звучит. Это твоя манера, почерк автора узнаваем…Именно это является украшением авторской работы
Если убрать из текста подобного рода образы, это будешь уже не ты, окажется «а король-то голый».
Спасибо Валерий за очередное твоё эссе.
камерный театр # 6 ноября 2021 в 08:12 +3
© Лариса: Это твоя манера, почерк автора узнаваем… Именно это является украшением авторской работы. Если убрать из текста подобного рода образы, это будешь уже не ты.
spasibo-6

Лариса, ты словно подслушала вчера наш разговор с женой, когда я предложил ей прочесть эссе (мистику она не особо любит, но мою читает... приходится читать!)))), ну и заговорили о том, что «это буду не я», если напишу иначе. И уже сколько раз она повторяла, что почерк узнаваем.
Да, почерк узнать можно, а это только радует, когда постоянные читатели, тем более, талантливые авторы Парнаса, подчёркивают сей факт.
Сноски отвлекают, мешают, как заусенцы, вынуждают притормаживать ход мысли и течение сюжета, но я хочу оправдаться. Отчасти, я специально так стараюсь писать, чтобы мышление было хоть чуточку надсадными, чтобы усилия суждений не были только поверхностными, которыми мы пользуемся каждодневно, а заставляли выворачивать не «целину», но подзабытые слова или знакомились (как, впрочем, и я сам!) с новыми. Как говаривал А.И.Райкин: «...Мысль движется, мозги шевелятся — думает человек!». А то, если глянуть, как общаются тиктокеры, да и вообще, в интернете — сокращения с диким сленгом, заваленные кучей смайлов — это ж тихий ужас!
Надеюсь, что мои «выверты» не несут вреда...
cvety-rozy-17
Лариса Кондрашова # 6 ноября 2021 в 16:22 +2
Валерий, у тебя благое намерение- направить читателя на поиски новой информации , дать возможность поразмышлять, поискать факты, уметь сравнивать и делать выводы. Наш русский язык скудеет, у многих малый словарный запас . Эх, вспоминаю Задорного, он так ратовал за грамотность...Люди , особенно молодёжь перестают мыслить,(конечно не о всех).Но Дмитрий Быков считает, что молодёжь замечательная, если дать им возможность самостоятельно работать чтоб была у них потребность в знаниях .
Конечно, ты прав в своих суждениях. Я тебя поддерживаю. Спасибо тебе. read-3
камерный театр # 7 ноября 2021 в 10:48 +4
Лариса, у молодёжи сейчас большие возможности для потребления знаний (вспомни о наших ресурсах!), им не нужно давать, сами возьмут. И то, как считает по этому поводу упомянутый тобой Д.Б., молодым людям без разницы.
Александр Надежный # 6 ноября 2021 в 17:15 +5
Очередной шедевр, Валерий! ))
Конечно, для неподготовленных читать такие произведения очень не просто. Но если они не ленивы, то разберутся во всем сами. Даже не стоит давать эти сноски, Валерий! Наоборот, их наличие свидетельствует, что автор заранее предполагает их неизвестность читателю, а значит, сознательно усложняет понимание сути. Некоторые могут воспринять, как излишнее мудрствование или как издевку и бросить чтение. А вот если этих сносок не будет, то поневоле читатель сначала погрузится в чувственность, в мелодику фраз, а уже потом каждый выяснит для себя те слова, что были для него новыми. Ведь когда случаешь песню на иностранном языке, не бежишь ее переводить, а наслаждаешься мелодией. Так и здесь! Мелодия фраз погружает в эмоции, от которых получаешь первоначальный кайф! А уже повторное прочтение (а одним никак не обойтись в таких спрессованных смыслом и эмоциями произведениях) дает кайф другого рода - смысловой и образный. Вот тут, кому надо, и сам найдет для себя расшифровку незнакомых слов.
А я для себя отметил особо понравившиеся образы:
Украденный осколок времени
Жабры кулис
Полумрак чувственных ресниц
Созвучье молчания
Фантомный прах
Невесомость зыбкой яви
Хруст хрящей
Гильотина взгляда...

Чувствуется за этими словесными жемчужинами не только талант автора, но и огромная предварительная работа, напряженный труд, поскольку все употребляется уместно, выразительно и неподражаемо! Такой стиль присущ только Вам, Валерий! Он узнаваем и становится Вашей визитной карточкой! )))

И еще раз предлагаю не размещать больше сносок. Ну их к дьяволу! Без них будет только лучше! )))
камерный театр # 7 ноября 2021 в 08:02 +6
Александр, сносками я вовсе никого не хотел донимать, обижать, указывая на читательский уровень познаний, я сам впервые познакомился с теми словами, которые вынес книзу для пояснений, честно. Но вот как-то так получалось, что количество их росло, а унять такое увлечение не получалось — жанр специфический, валю всё на него! )))
Неизвестное, загадочное притягивает, интригует — не так ли? ))).
К тому же, каждый волен не заглядывать в эти дьявольские сноски, полагаясь на своё впечатление, и «погружаться в чувственность, в мелодику фраз».
Ваша ассоциация с песнями на иностранном языке, при прослушивании которых не лезешь в словарь, допустим, английского языка для перевода, а лишь наслаждаешься мелодией, мне пришлась по душе, это настолько верно и вовремя сказано.
Ну и, конечно же, хочу сказать о главном. Похвала поэта, маститого автора Парнаса, чьим мнением дорожат многие на сайте, для меня является чистым источником, вдохновляющим на новые творения. Читал комментарий Ваш вслух жене. Особо подчёркивал эти строки: «...огромная предварительная работа, напряжённый труд, поскольку всё употребляется уместно, выразительно и неподражаемо...». Как я рад, что всё это Вы подметили! В самом деле, на такое короткое эссе у меня ушло больше трёх недель по времени.
Обещаю не искушать себя большими сносками или совсем избегать их, чтобы не утомлять читателей.
Ольга бе Лова # 8 ноября 2021 в 08:13 +4
Сгусток огромной и, наверное, слабо управляемой энергии, сконцентрированный в Ваших литературных героях, рассыпался веером для читающих. Наполнить их этой энергией мог только Мастер! Отточенность фраз, колоссальная смысловая нагрузка, лаконичность по форме и беспредельная глубина по восприятию - это под силу не многим!
Удачи Вам, Валерий!
камерный театр # 8 ноября 2021 в 09:05 +4
Ольга, Вам видно меня? Я тот же, что и на фото, улыбаюсь, но только без бородки и не в бейсболке ))).
Вот и у Вас получилось доставить радость мне с утра, написали коротко, но ЁМКО, НАСЫЩЕННО, ГОЛОВОКРУЖИТЕЛЬНО. Вы — библиотекарь, и кому, как не Вам, знать богатство слов русского языка, кто, как не Вы, умеете профессионально управлять сложением смысловых фраз! Тем более, что Вы — творческая личность, поэтесса.
Целую Ваши ручки.
korzina-s-krasnymi-rozami Buket-lyubvi Krasivyj-buket
Цветы для Вас.
Маргарита Тодорова # 9 ноября 2021 в 11:27 +5
Мне показалось, или в самом деле, эссе имеет некий стихотворный размер, слегка напоминающий верлибр? Например вот эти строки: "За плотным полумраком чувственных ресниц, в зрачках Марго оттенки риска сжались спазмами стихий.
Скривились молнии узором вен.
Над анфиладой* пронеслись обломки сухо-полых мотыльков, сдирая миражи остатками хитина".
Маргарита, героиня эссе, говорит: - "Мессир, я — Ваша пленница"... А я, в фантасмагорию всё глубже погружаясь, попала в плен, написанных тобой, Валера, строк!
камерный театр # 9 ноября 2021 в 13:02 +4
© Маргарита: Мне показалось, или в самом деле, эссе имеет некий стихотворный размер, слегка напоминающий верлибр?

Уже не в первый раз сама по себе рифмуется моя проза, я только кое-где специально подбираю для такой связки слова, чтобы при чтении ритм не сбивался.
Может, поэт во мне зарождается, Марго? ))) Я-то думаю, даже уверен, что НЕТ, поэзия — это совсем не моё. В том смысле, что ничегошеньки не знаю, не понимаю в правилах стихосложения, я могу только чувствовать стихи, их душевность, их живую речь. Но вот, замечу, что «вижу» в твоём комментарии рифму:

А я, в фантасмагорию всё глубже погружаясь,
попала в плен,
написанных тобой, Валера, строк!

Или показалось мне? )))
buket-tyulpanov buket-tyulpanov buket-tyulpanov
Маргарита Тодорова # 10 ноября 2021 в 08:12 +4
Это под впечатлением от твоего эссе, Валера, что-то вроде "белого" стиха получилось) smile
камерный театр # 10 ноября 2021 в 09:22 +4
© «У вдохновения нет расписания...»
cvety-rozy-17