***

article81873.jpg

.Севернюк

Перевод с украинского А.Кучеровского

Кромсали душу злые вихри,
Холодный скрежет мёртвых грёз,
Но слово голос твой донёс –
И сердцу стало тихо-тихо,
Как будто ласка божества
Над бездной блуда и обмана
Среди пожаров и вулканов
Явила миру чудеса.
А в чудесах – не плач, а смех.
Так мягко божество смеялось,
И так на сердце тихо стало,
Что и расплакаться не грех.

 


 

 

© Copyright: Александр Кучеровский, 2012

Регистрационный номер №0081873

от 5 октября 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0081873 выдан для произведения:

Т.Севернюк

Перевод с украинского А.Кучеровского

Кромсали душу злые вихри,

Холодный скрежет мёртвых грёз,

Но слово голос твой донёс –

И сердцу стало тихо-тихо,

Как будто ласка божества

Над бездной блуда и обмана

Среди пожаров и вулканов

Явила миру чудеса.

А в чудесах – не плач, а смех.

Так мягко божество смеялось,

И так на сердце тихо стало,

Что и расплакаться не грех.

 

Рейтинг: +2 234 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

 

 

Популярные стихи за месяц
158
125
93
91
89
Подруги 11 ноября 2017 (Татьяна Петухова)
88
81
70
70
69
66
УЧИТЕЛЬ 24 октября 2017 (Николина ОзернАя)
60
59
Предзимье 31 октября 2017 (Виктор Лидин)
59
57
56
56
54
Красота 25 октября 2017 (Ольга Боровикова)
54
50
49
48
46
42
Наши мысли... 10 ноября 2017 (Виктор Лидин)
41
40
39
39
38
36
В ДОРОГЕ 1 ноября 2017 (Рената Юрьева)