Улица

3 января 2013 - Dr. AS
article106688.jpg

Октавио Пас "Улица", перевод с испанского

... безлюдной улицей в кромешной
темноте бреду и спотыкаюсь я
и падаю встаю топчу неспешно
немые камни и сухие листья
и кто-то за спиною не спешит
замрёт когда я замираю
бежит за мной когда я убегаю
а обернусь - нет ни души
я попадаю в темноту
мне незнакомых переулков
украдкой следую из закоулков
за тем кто падает в листву
встаёт - нет ни души - мне шепчет...

 

La calle

Es una calle larga y silenciosa
ando en tinieblas y tropiezo y caigo
y me levanto y piso con pies ciegos
las piedras mudas y las hojas secas
y alguien detr;s de mi tambi;n las pisa
si me detengo, se detiene
si corro, corre. Vuelvo el rostro: nadie.
todo est; obscuro y sin salida,
y doy vueltas y vueltas en las esquinas
que dan siempre a la calle
donde nadie me espera ni me sigue
donde yo sigo a un hombre que tropieza
y se levanta y dice al verme: nadie. 

© Copyright: Dr. AS, 2013

Регистрационный номер №0106688

от 3 января 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0106688 выдан для произведения:

Октавио Пас "Улица", перевод с испанского

... безлюдной улицей в кромешной
темноте бреду и спотыкаюсь я
и падаю встаю топчу неспешно
немые камни и сухие листья
и кто-то за спиною не спешит
замрёт когда я замираю
бежит за мной когда я убегаю
а обернусь - нет ни души
я попадаю в темноту
мне незнакомых переулков
украдкой следую из закоулков
за тем кто падает в листву
встаёт - нет ни души - мне шепчет...

 

La calle

Es una calle larga y silenciosa
ando en tinieblas y tropiezo y caigo
y me levanto y piso con pies ciegos
las piedras mudas y las hojas secas
y alguien detr;s de mi tambi;n las pisa
si me detengo, se detiene
si corro, corre. Vuelvo el rostro: nadie.
todo est; obscuro y sin salida,
y doy vueltas y vueltas en las esquinas
que dan siempre a la calle
donde nadie me espera ni me sigue
donde yo sigo a un hombre que tropieza
y se levanta y dice al verme: nadie. 

Рейтинг: 0 850 просмотров
Комментарии (2)
Юлия Бондарева # 27 июля 2013 в 18:00 +1
Мой любимый испанский язык!!!! Спасибо, прекрасный перевод и здорово переложен на русском в стихи, тоже прекрасные. При переводе ведь достаточно трудно сохранить, неподражаемые испанские гиперболы и метафоры. Вам это удалось. Я сейчас пытаюсь переложить песню Un poco.... . Пока не получается переложить в стихи(.
Dr. AS # 27 июля 2013 в 18:57 0
Спасибо.
А песня в исполнении Шакиры?
Новости партнеров
Загрузка...

 

Популярные стихи за месяц
137
90
86
78
70
65
63
63
61
61
57
57
56
55
54
53
50
47
44
44
42
42
42
41
40
37
37
37
Цветок 24 апреля 2018 (Тая Кузмина)
34
21