Светлые стороны жизни

27 октября 2017 - Виктор Ли
article400042.jpg

          Я думаю о…

Деревенька скромная и мирная,
Кукарекает петух.
Небеса весенние сапфирные,
Сад как лебединый пух.
Утопает в ласковом цветении
Маленький уютный дом.
Девушка кивает мне в волнении,
Глядя из-за штор тайком.

Быстро открываю дверь знакомую,
Петли, как назло, скрипят…
В комнате истома невесомая, –
Вкрадчивый лаванды аромат.


      Песня любви

Не знаю, как душу свою удержать
Так, чтобы она не касалась твоей.
Отвлечь на других, над тобою поднять?..
Ах, я поместил бы её, где темней,
Среди безымянных и горьких потерь,
В чужом тихом месте; в таком, где она
Не станет дрожать точно загнанный зверь,
Когда позовёт твоих чувств глубина…
 
Но всё, что волнует тебя и меня,
Нас вместе берёт, словно тонкий смычок.
Под ним наши души как струны звенят,
Как будто на скрипке играет сам Бог.
 
Кто держит в руке нас, кто наш визави?..
Какая же сладкая песня любви.
 


 

© Copyright: Виктор Ли, 2017

Регистрационный номер №0400042

от 27 октября 2017

[Скрыть] Регистрационный номер 0400042 выдан для произведения:
          Я думаю о…

Деревенька скромная и мирная,
Кукарекает петух.
Небеса весенние сапфирные,
Сад как лебединый пух.
Утопает в ласковом цветении
Маленький уютный дом.
Девушка кивает мне в волнении,
Глядя из-за штор тайком.

Быстро открываю дверь знакомую,
Петли, как назло, скрипят…
В комнате истома невесомая, –
Вкрадчивый лаванды аромат.


      Песня любви

Не знаю, как душу свою удержать
Так, чтобы она не касалась твоей.
Отвлечь на других, над тобою поднять?..
Ах, я поместил бы её, где темней,
Среди безымянных и горьких потерь,
В чужом тихом месте; в таком, где она
Не станет дрожать точно загнанный зверь,
Когда позовёт твоих чувств глубина…
 
Но всё, что волнует тебя и меня,
Нас вместе берёт, словно тонкий смычок.
Под ним наши души как струны звенят,
Как будто на скрипке играет сам Бог.
 
Кто держит в руке нас, кто наш визави?..
Какая же сладкая песня любви.
 
По мотивам Р.М.Рильке 

 
 
Рейтинг: +20 575 просмотров
Комментарии (36)
Εὐτέρπη # 27 октября 2017 в 13:05 +5
Ах, какие чудо-строки, волшебные, парящие над миром...
Мое восхищение, Витя! Браво! Брависсимо!
Виктор Ли # 27 октября 2017 в 17:38 +3
Большое спасибо, Оля, за столь лестный отзыв! Очень рад! snegovik
Нина Колганова # 27 октября 2017 в 14:21 +2
Виктор, сад, как лебединый пух, ласковое цветение,истома невесомая, вкрадчивый аромат - это сравнение, лёгкие и трогательны метафоры, сделали стихотворение невесомым, волшебным.
Строки о любви, о трепетной душе так хороши и выразительны! Спасибо тебе за чарующую красоту стихов.
Виктор Ли # 27 октября 2017 в 17:45 +4
Да, у Рильке море метафор, что затрудняет перевод его произведений... Попробуй подбери, да так, чтобы не далеко от его тональности было ))) Спасибо, Нина, за такой классный отклик. Очень рад и ему, и тебе!
soln
Людмила Телякова # 27 октября 2017 в 14:45 +3
Кто держит в руке нас, кто наш визави?..
Какая же сладкая песня любви.

Источник: http://parnasse.ru/poetry/translations/translat/svetlye-storony-zhizni.html
Прекрасная лирика, Виктор! Действительно очень и очень светлая!
Виктор Ли # 27 октября 2017 в 17:46 +1
Спасибо Вам, Людмила, за такой отзыв! buket4
Татьяна Шарина # 27 октября 2017 в 16:19 +3
Великолепные строки!! Всего тебе прекрасного, Виктор!! elka
Виктор Ли # 27 октября 2017 в 17:48 +3
Благодарю, Татьяна, от всей души! elka2
Юрий Светлов # 27 октября 2017 в 18:07 +4
Замечательно написано, Виктор. Действительно светлые строчки, и светятся земной теплотой. live1
Виктор Ли # 27 октября 2017 в 18:48 +3
Очень рад такому отзыву, Юрий! Большое спасибо! 30
Demen Keaper # 27 октября 2017 в 20:36 +3
Ох Витя... ЗДОРОВО же ты написал....)))))
Виктор Ли # 27 октября 2017 в 21:05 +2
Спасибо, Дима! Очень рад, что понравилось!
Анна Гирик # 27 октября 2017 в 22:23 +3

Витя, я восхищаюсь твоими переводами!!
А песня любви - прекрасная, "сладкая"!!
Спасибо за интересные стихи!!

Виктор Ли # 28 октября 2017 в 07:28 +2
Спасибо, Анютик, за такой теплый отклик! От души спасибо! soln
Юлия Дидур # 27 октября 2017 в 23:06 +3
Как здОрово! Спасибо! c0411
Виктор Ли # 28 октября 2017 в 07:29 +1
И вам спасибо, Юлия! c0411
Тая Кузмина # 28 октября 2017 в 00:37 +2
Виктор, прекрасные стихи. Браво. Очень трогательно.

Виктор Ли # 28 октября 2017 в 07:30 +2
Очень рад, Тайка, такой оценке! Большое спасибо! 30
Эльвира Ищенко # 28 октября 2017 в 21:32 +3
СТИХИ ТРЕПЕТНО-НЕЖНЫЕ,НЕВЕСОМЫЕ,ЧУВСТВЕННЫЕ,КАК МУЗЫКА СКРИПКИ,.
ОТ КОТОРОЙ ТРЕПЕЩУТ ДУШИ ВЛЮБЛЁННЫХ! supersmile live1
Виктор Ли # 29 октября 2017 в 07:28 +2
Спасибо, Эля, большое за такой отзыв! Рад видеть! 30
Лариса Чайка # 29 октября 2017 в 00:46 +3
Сладкие строки любви,яркие строки!
Чудесные стихи,Виктор!Впечатлили!!!
Виктор Ли # 29 октября 2017 в 07:29 +2
От души благодарю, Чаечка, за теплый коммент! 30
Зинаида Русак # 29 октября 2017 в 14:55 +3
Витя, какая прелесть ваши с Рильке стихи, браво!!! Про деревню просто упоительно, так нежно, мило, трогательно...а про любовь- восхитительно!
Виктор Ли # 29 октября 2017 в 18:19 +2
Большое спасибо, дорогая землчка! Рад тебя видеть! elka
Алёша Крылов # 30 октября 2017 в 09:26 +2
Какие возвышенные великолепные чувства!!!


Валентина.
Виктор Ли # 30 октября 2017 в 11:49 +1
Спасибо Вам, Валентина! Очень рад такому отзыву!

buket4
Вера Киреева # 30 октября 2017 в 20:24 +1
Сколько бы не писали о любви , но каждый найдёт слова свои ...
Прекрасное стихотворный перевод .. вдохновения вашего плод ...
rezat apl Замечательно, Виктор !
Виктор Ли # 31 октября 2017 в 14:21 0
Согласен с тобою, Вера! Даже "любовь" каждый воспринимает по-своему.
Спасибо большое за такой отзыв. Рад тебя видеть. 30
Галина Булкина # 2 ноября 2017 в 16:45 +1
Да, действительно светлые, светлее не бывает!
Виктор Ли # 2 ноября 2017 в 18:21 0
Наверное, только тот свет бывает светлее )))
Спасибо, Галинка, за хороший отклик!
Галина Соловьева # 6 ноября 2017 в 22:08 +1

Виктор , все понравилось своей легкостью, воздушностью и
светом!
Приятное остается впечатление!
Успехов и Вдохновения, новых тем!!)

Виктор Ли # 7 ноября 2017 в 10:56 0
Большое спасибо, Галина, за теплый отзыв и пожелания! Взаимно!!! buket4
Елена Бурханова # 9 ноября 2017 в 19:44 +1
Великолепная лирика, Виктор!
Сказочная, нежная, трогательная!
Чудесно!
santa
Виктор Ли # 10 ноября 2017 в 07:46 0
Очень рад, Елена, такому отзыву! Спасибо большое. И всего наилучшего тебе! buket3
Елена Нацаренус # 6 мая 2020 в 14:16 +1
БРАВО, Виктор! Респект - Рильке переводить сложно. Но зато как красиво поют весенние чувства в твоей обработке! Высокий класс! best-7
Виктор Ли # 6 мая 2020 в 15:09 0
Большое спасибо, Елена! Я польщен и отзывом и похвалой! Да, переводить нелегко, зато как интересно!