Снежная песня

3 декабря 2012 - Галина Ключникова
 
 
Перевод стихотворения Сары Тисдейл
 
Летит, кружит волшебный снег,
Метёт повсюду!
Я не снежинка – человек,
Но верю в чудо.
Кружась в тиши, смогу лететь,
Я невесомо,
И близко-близко подлететь
К тебе родному!
 
Туда, где ты бредёшь сквозь снег!
Любви навстречу
Я прилечу, мой человек,
Обняв за плечи.
И поцелуем нежным губ
Твоих касаясь…
Пусть поцелуй твой будет скуп,
Умру, растаяв…


Snow Song
by Sara Teasdale

Fairy snow, fairy snow,
Blowing, blowing everywhere,
Would that I
Too, could fly
Lightly, lightly through the air.

Like a wee, crystal star
I should drift, I should blow
Near, more near,
To my dear
Where he comes through the snow.

I should fly to my love
Like a flake in the storm,
I should die,
I should die,
On his lips that are warm.

 

© Copyright: Галина Ключникова, 2012

Регистрационный номер №0098660

от 3 декабря 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0098660 выдан для произведения:
 
 
Перевод стихотворения Сары Тисдейл
 
Летит, кружит волшебный снег,
Метёт повсюду!
Я не снежинка – человек,
Но верю в чудо.
Кружась в тиши, смогу лететь,
Я невесомо,
И близко-близко подлететь
К тебе родному!
 
Туда, где ты бредёшь сквозь снег!
Любви навстречу
Я прилечу, мой человек,
Обняв за плечи.
И поцелуем нежным губ
Твоих касаясь…
Пусть поцелуй твой будет скуп,
Умру, растаяв…
Рейтинг: +2 1769 просмотров
Комментарии (1)
Юрий Иванов # 3 декабря 2012 в 11:51 0
ГАЛИНА,ПРЕКРАСНЫЙ ПЕРЕВОД!

 

Популярные стихи за месяц
140
115
Только Ты! 17 сентября 2017 (Анна Гирик)
114
83
76
74
72
Лишь с тобою... 6 октября 2017 (Alexander Ivanov)
68
Гуляй, душа!.. 24 сентября 2017 (Alexander Ivanov)
65
63
59
57
57
55
55
54
53
ДИВНАЯ ТАЙНА 18 сентября 2017 (Рената Юрьева)
52
52
Глубокая осень 9 октября 2017 (Георгий)
52
51
49
48
47
Мечты поэта 24 сентября 2017 (Георгий)
46
44
43
Ещё... 25 сентября 2017 (Елена Абесадзе)
43
42
37