ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПоэтические переводы → Азбука чувств ( перевод из Алены Гетманец)

Азбука чувств ( перевод из Алены Гетманец)

article136024.jpg

И азбукою чувств, и музыкою слов,
смущаясь, ты сплетаешь сердцу клетку.
Открытостью влечения не редко
срывается гипюр незыблемых основ.
Касанье губ - и грош цена обетам.
Я поцелуй, смакуя, пью до дна.
Эскиз эмоций… Осень не ждала,
что ей придут на смену краски лета.

Огнями городов жонглирует судьба.
Покой найти бы - душу мучит жажда:
Ийчжу, Мале, Кейптаун, Даллас, Áда -
снов и иллюзий вечная игра.
Едкá печаль. Нечаянную встречу
перечеркнуть, наверно, не дано.
Глаза закрою: прежнее на дно
сирен напевом манит издалече…

Сомнений суета: опять глухой тупик.
«Не вовремя» - типичная ошибка.
Надежд напрасных лживая улыбка
и адская усталость - пущен маховик
машины неизбежности событий.
Отчаяньем и страхом сжав виски,
поймал меня в железные тиски
октябрь своей метелью золотистой.

Под фейерверки чувств то плачу, то смеюсь -
кураж и хмель слились в коктейль истерик.
Волна желания накрыла берег,
сломав сознания последний слабый шлюз.
Я жажду ласк на шелковой пустыне,
хочу тебя я чувствовать в себе -
и даже привкус крови на губе
греховностью своей мне сладок ныне…

 

Абетка почуттів… Мозаїкою слів,
Бентежачи, виводиш серцю ґрати.
Відвертості бажань не приховати –
Гіпюр умовностей безглуздих вмить злетів…
Ґивт свіжості й уже несамовита
До краплі п’ю терпкий цілунку смак.
Ескіз емоцій… Восени ніяк
Єдине не чекала – фарби літа…


Жонглює доля легко кульками із міст.
Знайти б десь спокій – душу мучить спрага –
Ийчжу, Мале, Кейптаун, Даллас, Прага –
Ілюзій, сновидінь не змінюється зміст.
Їдка печаль. Ту зустріч випадкову
Ймовірно викреслити не дано –
Колишнє, як Сирени спів, на дно,
Ледь вії опускаю, кличе знову…


Метання, сумніви в глухий загнали кут.
Несвоєчасність – помилка типова…
Оманливість жадань. Поразок змова.
Пекельна втома. Крах надій. Тягар спокут.
Розп’ята відчаєм, стискає скроні
Страхом безповоротності подій…
Той жовтень в хуртовині золотій,
Утримує думки, мов у полоні.


Феєрія чуттів – чаклую, ворожу.
Хміль. Запал. Спалахів шалений шерег.
Цунамі пристрасті накрило берег
Чекань, змиваючи свідомості межу.
Шовкові пестощі – тебе відчути
Щораз всіма клітинками в собі…
Юга жадань… Червоним на губі
Ярить солоний слід гріха отрути…

© Copyright: Марина Друзь (Мира Кузнецова), 2013

Регистрационный номер №0136024

от 11 мая 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0136024 выдан для произведения:

 …Я ныряю в объятья, тону, погружаясь в купель 

рук твоих ледяных - и судьба снова путает масти,
и качается мир, и плутает хмельная метель,
трепеща то в преддверье истерик, то в пламени страсти.

На клочки разлетаюсь - безумствует пламени ад,
разметая остатки души будто взрывом тротила:
и висков сединой, и улыбкой опять невпопад
исповедуюсь я - как тебя отпускать не под силу.

В исступленье сминаю келейную гладь простыней,
белизну принимая как грех, что вовек не отринуть -
вместе с воздухом пью горький запах недавних измен,
проклиная себя, изгибая в предчувствии спину.

Уплываю в глубины бредовой дремоты-мечты,
и, сквозь кружево снов, вновь губами исследую тело:
я котёнок слепой, отыскавший чуток теплоты -
и к утру я умру, хоть до этого и не болела.

День ещё без тебя лишь сильнее затянет петлю:
слишком много эмоций во мне, у тебя же - цейтноты…
И, наверное, эту любовь я сама удавлю -
хоть ничем мне тогда от неё 
не заполнить пустóты.

Рейтинг: 0 603 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

 

 

Популярные стихи за месяц
133
95
89
80
76
​Я И ТЫ 7 декабря 2017 (Эльвира Ищенко)
76
76
73
66
64
63
62
Перчатка 19 ноября 2017 (Виктор Лидин)
56
Сказка 11 декабря 2017 (Нина Колганова)
55
54
53
53
52
51
49
47
45
Еще не ночь... 4 декабря 2017 (Виктор Лидин)
45
44
43
Синички 20 ноября 2017 (Тая Кузмина)
42
41
И ОПЯТЬ... 10 декабря 2017 (Рената Юрьева)
40
36
31