Секрет любви

8 декабря 2012 - Виталий Айхалов

William Blake Love’s Secret

Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.

I told my love. I told my love.
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah ! she did depart !

Soon after she was gone from me,
A traveler come by,
Silently, invisibly
He took her with a sigh.

 

Своей любимой о любви,
Не говорите лучше,
С ней будьте тихим ветерком
Невидимым, беззвучным.

А я – сказал. А я сказал...
Душа моя открылась
Она ж - как лед! И от меня
В испуге удалилась

Но тут прохожий проходил
Как легкий ветерок
 Любимой сердце покорил
Вздохнув один разок... 

© Copyright: Виталий Айхалов, 2012

Регистрационный номер №0100175

от 8 декабря 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0100175 выдан для произведения:

William Blake Love’s Secret

Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.

I told my love. I told my love.
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah ! she did depart !

Soon after she was gone from me,
A traveler come by,
Silently, invisibly
He took her with a sigh.

 

Своей любимой о любви,
Не говорите лучше,
С ней будьте тихим ветерком
Невидимым, беззвучным.

А я – сказал. А я сказал...
Душа моя открылась
Она ж - как лед! И от меня
В испуге удалилась

Но тут прохожий проходил
Как легкий ветерок
 Любимой сердце покорил
Вздохнув один разок... 

Рейтинг: +1 309 просмотров
Комментарии (1)
Лариса Кравец # 8 декабря 2012 в 21:33 0
Красиво.Мне очень нравится,как вы пишете.Жаль,не могу оценить перевод ввиду незнания английского.
Популярные стихи за месяц
117
113
102
98
96
95
91
90
82
80
79
72
71
69
66
66
64
64
63
61
58
58
57
56
56
54
54
51
51
48