ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПоэтические переводы → ПЕРЕВОДЫ СТИХОВ АЛЕКСАНДРА ОЛЕСЯ.

ПЕРЕВОДЫ СТИХОВ АЛЕКСАНДРА ОЛЕСЯ.

22 апреля 2013 - Влад Турчак
article132408.jpg

 Ещё несколько переводов Александра Олеся .Замечательный поэт,чувствовавший любовь к народу,к любимой,к Земле.Жду Ваших отзывов.С уважением!

 

Я буду рядом-только позови!
Уста свои в уста мои вложи.
Мы у судьбы немного одолжим
Любви и ласки.Хватит на двоих.
 
На крыше аисты-предвестники зари.
И солнце палит сумасшедшим зноем.
Страничку жизни новую откроем,
Росою серебристой окропив.
 
Я рядом,тут,с тобою, в тишине.
Я-невидимка.Но меня ты слышишь.
Дыхание любви поднимет выше
И даст покой душе твоей. И мне.
__________________________________________________________________________________________
Дорога жизни 
Нас ведет вперед!
На ней колючки, ветры,
Солнце, горы… 
 
Но, часто не хватает нам опоры,
Чтоб опереться,
Отдохнуть,
И вновь, продолжить ход!
___________________________________________________________________________________________
Я КАРТИНУ ТЕБЕ НАРИСУЮ...
 
Я картину тебе нарисую:
Лес,берёзы и солнца лучи.
На деревьях расселись грачи-
Приближенье весны голосуют.
 
Ты послушай картину мою:
Листьев шелест и солнца тепло.
На душе станет сразу легко,
Потому что тебе я пою.
 
Я пою о любви,о весне,
О красивых,любимых глазах.
В них утонут испуг мой и страх,
И проснётся влеченье к тебе.
 
Нарисую картину тебе,
Заверну в океан облаков,
Чтобы в море незыблемых снов
Отраженьем вернулась ко мне.
 
Владимир Турчак (перевод с украинского).
------------------------------------------

© Copyright: Влад Турчак, 2013

Регистрационный номер №0132408

от 22 апреля 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0132408 выдан для произведения:

 Ещё несколько переводов Александра Олеся .Замечательный поэт,чувствовавший любовь к народу,к любимой,к Земле.Жду Ваших отзывов.С уважением!

 

Я буду рядом-только позови!
Уста свои в уста мои вложи.
Мы у судьбы немного одолжим
Любви и ласки.Хватит на двоих.
 
На крыше аисты-предвестники зари.
И солнце палит сумасшедшим зноем.
Страничку жизни новую откроем,
Росою серебристой окропив.
 
Я рядом,тут,с тобою, в тишине.
Я-невидимка.Но меня ты слышишь.
Дыхание любви поднимет выше
И даст покой душе твоей. И мне.
__________________________________________________________________________________________
Дорога жизни 
Нас ведет вперед!
На ней колючки, ветры,
Солнце, горы… 
 
Но, часто не хватает нам опоры,
Чтоб опереться,
Отдохнуть,
И вновь, продолжить ход!
___________________________________________________________________________________________
Я КАРТИНУ ТЕБЕ НАРИСУЮ...
 
Я картину тебе нарисую:
Лес,берёзы и солнца лучи.
На деревьях расселись грачи-
Приближенье весны голосуют.
 
Ты послушай картину мою:
Листьев шелест и солнца тепло.
На душе станет сразу легко,
Потому что тебе я пою.
 
Я пою о любви,о весне,
О красивых,любимых глазах.
В них утонут испуг мой и страх,
И проснётся влеченье к тебе.
 
Нарисую картину тебе,
Заверну в океан облаков,
Чтобы в море незыблемых снов
Отраженьем вернулась ко мне.
 
Владимир Турчак (перевод с украинского).
------------------------------------------

 
Рейтинг: +2 1115 просмотров
Комментарии (1)
Тая Кузмина # 16 мая 2013 в 01:20 0
Очень красивые стихи!! Приятно окунуться в яркие строки rose