Перевод. Т. Г. Шевченко

11 июля 2013 - ГАЛИНА ВОЛОШИНА
article146443.jpg

 

Перевод. Т. Г. Шевченко

 
         Т.Г.Шевченко

         І небо невмите, і заспані хвилі;
         І понад берегом геть-геть
         Неначе п'яний очерет
         Без вітру гнеться. Боже милий!

         Чи довго буде ще мені
         В оцій незамкнутій тюрмі,
         Понад оцим нікчемним морем
         Нудити світом? Не говорить,

         Мовчить і гнеться, мов жива,
         В степу пожовклая трава;
         Не хоче правдоньки сказать,
         А більше ні в кого спитать

Перевод

И хмурое небо, и сонные  волны,
И по-над берегом вдали
Камыш, как пьяный до земли
Без ветра клонит.  Боже, полно!

Как долго мне бродить во тьме
В твоей незамкнутой тюрьме
Искать в никчемном мире света,
И бредить правдой? Нет ответа. 

Молчит и гнется, чуть жива,
В степи пожухлая трава
Не хочет правды мне сказать
А больше некого пытать

 

© Copyright: ГАЛИНА ВОЛОШИНА, 2013

Регистрационный номер №0146443

от 11 июля 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0146443 выдан для произведения:

 

Перевод. Т. Г. Шевченко

 
         Т.Г.Шевченко

         І небо невмите, і заспані хвилі;
         І понад берегом геть-геть
         Неначе п'яний очерет
         Без вітру гнеться. Боже милий!

         Чи довго буде ще мені
         В оцій незамкнутій тюрмі,
         Понад оцим нікчемним морем
         Нудити світом? Не говорить,

         Мовчить і гнеться, мов жива,
         В степу пожовклая трава;
         Не хоче правдоньки сказать,
         А більше ні в кого спитать

Перевод

И хмурое небо, и сонные  волны,
И по-над берегом вдали
Камыш, как пьяный до земли
Без ветра клонит.  Боже, полно!

Как долго мне бродить во тьме
В твоей незамкнутой тюрьме
Искать в никчемном мире света,
И бредить правдой? Нет ответа. 

Молчит и гнется, чуть жива,
В степи пожухлая трава
Не хочет правды мне сказать
А больше некого пытать

 

Рейтинг: +5 636 просмотров
Комментарии (6)
Елена Абесадзе # 11 июля 2013 в 10:39 +2
очень понравилось!я тоже сделала несколько переводов Гёте,довольно интересное занятие,особенно,когда переводишь практически дословно.к примеру,когда я перевела "лесной царь",то наткнулась на перевод Жуковского и увидела,что он практически ничего не имеет общего с оригиналом,с тех пор я перевожу только то,что хотел сказать автор.у вас прекрасно получаются переводы.браво! super 8ed46eaeebfbdaa9807323e5c8b8e6d9
ГАЛИНА ВОЛОШИНА # 13 июля 2013 в 22:36 +1
Спасибо, Елена! Старалась дословно, но это очень трудно. 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Григорий Кипнис # 11 июля 2013 в 12:39 +2
Хороший дословный перевод стих.
известного украинского Поэта!

Галина!

P.S. И я делаю подобные переводы...
=== Но чаще - современных(сучасних) авторов.
ГАЛИНА ВОЛОШИНА # 13 июля 2013 в 22:39 +1
Спасибо, Григорий! Рада Вам на своей страничке. К сожалению, современных украинских авторов я не знаю. Но вот Т.Г.Шевченко- это какая-то часть истории моего города. Очень рада, если Вам понравилось.С теплом. smayliki-prazdniki-34
Ирина Губанова # 13 июля 2013 в 08:51 +1
У ТЕБЯ ПРЕКРАСНО ПОЛУЧИЛОСЬ , ГАЛИНА! 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
ГАЛИНА ВОЛОШИНА # 13 июля 2013 в 22:35 +1
Спасибо, Ирина! 8ed46eaeebfbdaa9807323e5c8b8e6d9
Популярная поэзия
+327 + 281 = 608
+312 + 204 = 516
+258 + 194 = 452
+243 + 198 = 441
+210 + 167 = 377
+200 + 172 = 372
+206 + 158 = 364
+175 + 145 = 320
+164 + 146 = 310
+185 + 124 = 309
+159 + 145 = 304
+167 + 122 = 289
+154 + 135 = 289
+145 + 121 = 266
+160 + 100 = 260
+139 + 116 = 255
+135 + 117 = 252
+133 + 109 = 242
+140 + 102 = 242
+128 + 107 = 235
+152 + 83 = 235
+133 + 97 = 230
Все пройдет. 22 января 2012 (чудо Света)
+135 + 91 = 226
+133 + 92 = 225
+127 + 97 = 224
+118 + 105 = 223
+128 + 95 = 223
+133 + 81 = 214
+126 + 88 = 214
+114 + 98 = 212
ВЫБОР26 июня 2015 (Елена Бурханова)
+107 + 104 = 211
+122 + 86 = 208
ЗВОНОК25 октября 2013 (Елена Бурханова)
+118 + 86 = 204
+108 + 95 = 203
+113 + 89 = 202
+110 + 91 = 201
+111 + 90 = 201
+116 + 81 = 197
+107 + 87 = 194
+152 + 41 = 193
+110 + 83 = 193
+106 + 84 = 190
+110 + 79 = 189
Де жа вю4 декабря 2013 (Alexander Ivanov)
+108 + 76 = 184
+106 + 77 = 183
+107 + 75 = 182
+110 + 66 = 176
+116 + 60 = 176
+107 + 68 = 175
+146 + 18 = 164