Перевод с Английского.

17 ноября 2012 - Genadij Mattias

    С Английского:


  Д.Киплинг.

     "IF"

Как сфинкс храни ты каменный покой,
Волнениям и клятвам вопреки,
Когда наперекор молве худой
Останешься неколебимым ты.
Когда прощать обидчиков сумеешь -
Обиду не запрятав на потом.
Обманутый не поддаёшься гневу
И личным не бахвалишься добром.
Когда твои бесплодные идеи
Тобой,как смерч не закружат,
И пережить безропотно сумеешь
Блистанье счастья и несчастье ад.
Когда разбитое глупцом творенье,
Ты сможешь снова к жизни возвратить.
Не упадёшь побитым на колени,
А встанешь вновь,чтоб правду защитить.
Когда ты душу и больное тело
Сумеешь бросить на последний бой:
Пойдёшь вперёд,хоть всё в тебе сгорело
Не слыша разум,прокричавший - стой!
Когда в толпе ты рыцарства не сгубишь,
А бывши на вершине- славы суть,
Тогда ни враг,ни тот,кого ты любишь,
Тебя ни в чём не смогут упрекнуть.
Когда познаешь истины навек 
И сохранишь их до скончанья дней,
Тогда поверю - ты есть человек,
С открытым сердцем для людей.
 
Замечания
 

© Copyright: Genadij Mattias, 2012

Регистрационный номер №0093904

от 17 ноября 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0093904 выдан для произведения:

    С Английского:


  Д.Киплинг.

     "IF"

Как сфинкс храни ты каменный покой,
Волнениям и клятвам вопреки,
Когда наперекор молве худой
Останешься неколебимым ты.
Когда прощать обидчиков сумеешь -
Обиду не запрятав на потом.
Обманутый не поддаёшься гневу
И личным не бахвалишься добром.
Когда твои бесплодные идеи
Тобой,как смерч не закружат,
И пережить безропотно сумеешь
Блистанье счастья и несчастье ад.
Когда разбитое глупцом творенье,
Ты сможешь снова к жизни возвратить.
Не упадёшь побитым на колени,
А встанешь вновь,чтоб правду защитить.
Когда ты душу и больное тело
Сумеешь бросить на последний бой:
Пойдёшь вперёд,хоть всё в тебе сгорело
Не слыша разум,прокричавший - стой!
Когда в толпе ты рыцарства не сгубишь,
А бывши на вершине- славы суть,
Тогда ни враг,ни тот,кого ты любишь,
Тебя ни в чём не смогут упрекнуть.
Когда познаешь истины навек 
И сохранишь их до скончанья дней,
Тогда поверю - ты есть человек,
С открытым сердцем для людей.
 
Замечания
 
Рейтинг: +2 728 просмотров
Комментарии (1)
Лариса Тарасова # 20 ноября 2012 в 19:36 0
Это "Заповедь" Киплинга? Очень хорошо, Предслав! Там не описка в "...и несчастьЯ ад"?
korob
Новости партнеров
Загрузка...

 

Популярные стихи за месяц
100
90
87
81
72
71
70
69
68
61
60
59
54
54
51
51
50
50
49
48
47
44
43
43
41
Утро 7 июня 2018 (Виктор Лидин)
40
40
38
36
32