Мишень

13 декабря 2014 - mozarella (Элина Маркова)
МИШЕНЬ
Gisella Rizzo "Bersaglio”
http://neteditor.it/content/228120/950il-bersaglio
 
Мне спасения нет.
 
Ангел с луком и стрелами
лик обрёл Купидона,
но его чёрный плащ
раскрывает обман.
 
Я брожу в мавзолее
средь мрамора мифов и символов,
Как живая, уставилась
зверя башка на меня.
 
В море вара ныряю,
когда ядовитые пики
воздух исполосят:
я мишень в сей игре отвратительной.
 
Всё, пронзают меня.
 
Non ho scampo.
 
L'angelo con arco e frecce
si traveste da Cupido
ma il suo mantello nero
svela l'inganno.
 
Mi aggiro in un mausoleo
ricco di simboli e miti,
tra il marmo una testa d'animale
mi fissa come fosse viva.
 
Mi tuffo in un mare di pece
quando punte avvelenate
sfrecciano nell'aria:
sono il bersaglio di un gioco perverso.
 
Mi trafiggeranno.

© Copyright: mozarella (Элина Маркова), 2014

Регистрационный номер №0258958

от 13 декабря 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0258958 выдан для произведения:

МИШЕНЬ

Gisella Rizzo "Bersaglio”

http://neteditor.it/content/228120/950il-bersaglio

 

Мне спасения нет.

 

Ангел с луком и стрелами

лик обрёл Купидона,

но его чёрный плащ

раскрывает обман.

 

Я брожу в мавзолее

средь мрамора мифов и символов,

Как живая, уставилась

зверя башка на меня.

 

В море вара ныряю,

когда ядовитые пики

воздух исполосят:

я мишень в сей игре отвратительной.

 

Всё, пронзают меня.

 

Non ho scampo.

 

L'angelo con arco e frecce

si traveste da Cupido

ma il suo mantello nero

svela l'inganno.

 

Mi aggiro in un mausoleo

ricco di simboli e miti,

tra il marmo una testa d'animale

mi fissa come fosse viva.

 

Mi tuffo in un mare di pece

quando punte avvelenate

sfrecciano nell'aria:

sono il bersaglio di un gioco perverso.

 

Mi trafiggeranno.

Рейтинг: +9 269 просмотров
Комментарии (17)
Alexander Ivanov # 13 декабря 2014 в 20:12 +2
Сильная работа! Браво, Эля!

mozarella (Элина Маркова) # 14 декабря 2014 в 21:55 +1
Сашенька, спасибо за внимание, доброту и чудесный пост! girlkiss
Серов Владимир # 13 декабря 2014 в 20:16 +2



Сильно! super
mozarella (Элина Маркова) # 14 декабря 2014 в 22:00 +1
Владимир, огромное спасибо от меня и от Джизеллы!
Серов Владимир # 16 декабря 2014 в 17:57 +1


podargo
valerij reshetnik # 14 декабря 2014 в 06:58 +2
040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6 5min
mozarella (Элина Маркова) # 14 декабря 2014 в 22:29 +1
Ах, сколько цветов!.. И все нам... Благодарим, Валерий! elka
Людмила Алексеева # 14 декабря 2014 в 10:51 +1
СИЛЬНО, ЭЛЯ!!! 8ed46eaeebfbdaa9807323e5c8b8e6d9
mozarella (Элина Маркова) # 14 декабря 2014 в 22:32 +1
Людмила, рада, что понравился перевод. Мне тоже стих Джизеллы кажется сильным и образным, потому и взялась за перевод. snegur
Наталья Лузанова # 14 декабря 2014 в 22:50 +1
Ух, Элина! Аж холодом пронзило...ЗдОрово!
mozarella (Элина Маркова) # 14 декабря 2014 в 23:02 +1
Наташа, я тронута! спасибо! rose
Ольга Белова # 15 декабря 2014 в 14:23 +1
Спасибо, что знакомите с переводами!
С Новым годом Вас!
t07187
mozarella (Элина Маркова) # 16 декабря 2014 в 14:50 +1
Благодарю. И Вас с наступающим! t7839
Леонид Зеленский # 15 декабря 2014 в 20:44 +1
Все люди на земле являются мишенями для стрел Купидона.Одних стрела ранит сладко, других больно!. С почтением buket1
mozarella (Элина Маркова) # 16 декабря 2014 в 15:25 +1
Это да... Хорошо, если только Купидона... Спасибо, Леонид, рада Вам! snegur
Юлия Дидур # 19 июля 2015 в 13:08 +1
Браво переводчику! supersmile
mozarella (Элина Маркова) # 1 августа 2015 в 20:05 0
Спасибо, Юленька!