Близнецы

article218133.jpg

БЛИЗНЕЦЫ

(Перевод с итальянского)

 

Andrea Fenice "Gemelle

 

 

Умирающий Феникс

в кровавые волны

погружается рядом

с утопающим днём.

Между вскриков солёных

дуновение ветра

гасит жизни дыханье

вместе с этим огнём.

Но затеплится снова

жизнь средь пепла морского

и ночными крылами

в звёзды спрячет мечты –

те, что даже озвучить

не осмелишься ты.

© Copyright: mozarella (Элина Маркова), 2014

Регистрационный номер №0218133

от 31 мая 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0218133 выдан для произведения:

БЛИЗНЕЦЫ

(Перевод с итальянского)

 

Andrea Fenice "Gemelle

 

http://neteditor.it/content/225577/gemelle

 

Умирающий Феникс

в кровавые волны

погружается рядом

с утопающим днём.

Между вскриков солёных

дуновение ветра

гасит жизни дыханье

вместе с этим огнём.

Но затеплится снова

жизнь средь пепла морского

и ночными крылами

в звёзды спрячет мечты –

те, что даже озвучить

не осмелишься ты.

Рейтинг: +14 355 просмотров
Комментарии (25)
Alexander Ivanov # 31 мая 2014 в 23:05 +2
Супер! Замечательная работа!
С уважением, Александр.

mozarella (Элина Маркова) # 31 мая 2014 в 23:13 +1
Александр, благодарю Вас! Очень приятно! Спасибо от меня и то Andrea! girlkiss
НИКОЛАЙ ГОЛЬБРАЙХ # 31 мая 2014 в 23:57 +2
ПРЕКРАСНАЯ РАБОТА!!! live1
mozarella (Элина Маркова) # 1 июня 2014 в 09:30 +1
Николай, приятны ваши слова и великолепные розы! спасибо!
Марина Лантана # 1 июня 2014 в 00:00 +2
Великолепная работа, прекрасный образный перевод, БРАВО!!!!
mozarella (Элина Маркова) # 1 июня 2014 в 09:31 +1
Мариночка, благодарю всем сердцем, очень рада!
Татьяна Денисова # 2 июня 2014 в 23:38 +2

Мои аплодисменты!
mozarella (Элина Маркова) # 2 июня 2014 в 23:58 +1
Благодарю! очень вам рада! girlkiss
Олег Волохов # 4 июня 2014 в 10:16 +1
Птица-Феникс не простая,
Злой судьбе в противовес,
То сгорит, то воскресает,
Это, чудо из чудес!

flower
mozarella (Элина Маркова) # 4 июня 2014 в 23:04 0
Олег, благодарю за экспромт, созвучный и мудрый!
Екатерина Комарова # 5 июня 2014 в 20:19 +1
Прекрасные строки!
mozarella (Элина Маркова) # 6 июня 2014 в 17:47 0
Катюша, спасибо тебе!
Юлия Дидур # 28 августа 2015 в 14:38 +1
Завораживающая работа! super
mozarella (Элина Маркова) # 2 сентября 2015 в 13:47 0
Спасибо, Юля, твоё ценно для меня.
Ольга Боровикова # 15 июня 2017 в 20:21 +1
Элина, большое спасибо за гамму прекрасных чувств!
supersmile
mozarella (Элина Маркова) # 15 июня 2017 в 21:42 0
Оля, а Вам спасибо за визит и добрый отзыв!
Лариса Чайка # 17 июня 2017 в 01:11 +1
Какие трогательные строки!Элина ,одно наслаждение читать Вас!
mozarella (Элина Маркова) # 17 июня 2017 в 22:16 +1
Большое спасибо, Лариса, Вы так добры ко мне... elka
Тая Кузмина # 17 июня 2017 в 19:45 +1
Замечательные стихи! Понравилось. Нежного лета вам и удачи!!!

mozarella (Элина Маркова) # 17 июня 2017 в 22:21 0
Тая, искренне благодарю! Солнышка Вам, улыбок,цветов! buket4
Олег Таланов # 16 июля 2017 в 20:46 +1
Новые и очень неожиданные образы! Спасибо за перевод, Эля! Отличная работа!
super buket3
mozarella (Элина Маркова) # 17 июля 2017 в 23:31 0
Олежечка, спасибо, очень приятно!
Олег Таланов # 16 июля 2017 в 20:46 0
Новые и очень неожиданные образы! Спасибо за перевод, Эля! Отличная работа!
super buket3
Ольга бе Лова # 18 июля 2017 в 14:01 +1
Всегда восхищаюсь тем, что не умею сама.
Это относится, в частности, и к Вашему, Элина, переводу!
mozarella (Элина Маркова) # 19 июля 2017 в 19:20 +1
Большое спасибо, Оля!

 

Популярные стихи за месяц
139
129
128
104
102
91
Только Ты! 17 сентября 2017 (Анна Гирик)
87
78
78
77
76
76
69
68
67
67
65
65
64
62
60
МУЗА 27 августа 2017 (Константин Батурин)
59
59
56
53
53
52
51
50
35