A spiral - No Angel - Джон Магвайер

18 апреля 2013 - Mirror
article131503.jpg
 

перевод стихотворения Джона Магвайера"Спираль"
http://www.stihi.ru/2003/07/12-947

You don't take your unruly eyes off

Forgotten the Eternal base.

One life in all is just a trifle
When you stay at the stellar gates.
But why d'you pull along your folly 
in your kotomka*? Can't you see?
Love makes her way with her head lowered
Through ring of the Eternity.

And stars go down in a spiral
To the mute dark. All grievs of mine
Will soon return to me reqiting
Inquisitive and searching mind.
___________________________________
kotomka* - (all the same holdall)
ассоциируется с сумой, это предполагает сохранение деяний личности 

© Copyright: Mirror, 2013

Регистрационный номер №0131503

от 18 апреля 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0131503 выдан для произведения:

перевод стихотворения Джона Магвайера"Спираль"
http://www.stihi.ru/2003/07/12-947

You don't take your unruly eyes off

Forgotten the Eternal base.

One life in all is just a trifle
When you stay at the stellar gates.
But why d'you pull along your folly 
in your kotomka*? Can't you see?
Love makes her way with her head lowered
Through ring of the Eternity.

And stars go down in a spiral
To the mute dark. All grievs of mine
Will soon return to me reqiting
Inquisitive and searching mind.
___________________________________
kotomka* - (all the same holdall)
ассоциируется с сумой, это предполагает сохранение деяний личности 

Рейтинг: +1 186 просмотров
Комментарии (1)
Лаура baitassova # 20 апреля 2013 в 07:41 0
очень неожиданно ! похоже на Байрона

браво!