ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПереводы песен → Jy Crois Enkore Пока я верю Лара Фабиан

Jy Crois Enkore Пока я верю Лара Фабиан

28 ноября 2017 - Татьяна Гурская
Отвержена и несчастна,
С отчаяньем наедине,
Мне кажется, будто угасло
Биение жизни во мне.
Наверное, больше не встану
В душе нестерпимая  боль,
Когда вам смертельную  рану,
Прощаясь, наносит  любовь.

Я верю, что можно подняться
И сделать решительный шаг
От берега тихого счастья,
Живущего в зыбких  песках,
Я стану  тебе  неподвластной,
И будет достаточно сил-
Забыть о созданье несчастном,  
Что ты, так легко,  приручил

Пока я верю
Такая сила мне дана
Её  стандартами земли 
Нельзя измерить
Пока я верю.
Любая жизнь мне не страшна
И  смерти тишина,
Пока я верю


А если  исчезнт пространство,
Где гибну от горя и слёз,
Размеров достигну гигантских,
Срывая покровы со звёзд.
Не думая о настоящем,
В нём нет у меня ничего,
Но есть основания счастья-
Рождённого будущего

Пока я верю,
Такая сила мне дана,
Её стандартами земли 
Нельзя измерить,
Пока я верю,
Любая жизнь мне не страшна,
И  смерти тишина,
Пока я верю
 

© Copyright: Татьяна Гурская, 2017

Регистрационный номер №0402827

от 28 ноября 2017

[Скрыть] Регистрационный номер 0402827 выдан для произведения: Отвержена и несчастна,
С отчаяньем наедине,
Мне кажется, будто угасло
Биение жизни во мне.
Наверное, больше не встану
В душе нестерпимая  боль,
Когда вам смертельную  рану,
Прощаясь, наносит  любовь.

Я верю, что можно подняться
И сделать решительный шаг
От берега тихого счастья,
Живущего в зыбких  песках,
Я стану  тебе  неподвластной,
И будет достаточно сил-
Забыть о созданье несчастном,  
Что ты, так легко,  приручил

Пока я верю
Такая сила мне дана
Её  стандартами земли 
Нельзя измерить
Пока я верю.
Любая жизнь мне не страшна
И  смерти тишина,
Пока я верю


А если  исчезнт пространство,
Где гибну от горя и слёз,
Размеров достигну гигантских,
Срывая покровы со звёзд.
Не думая о настоящем,
В нём нет у меня ничего,
Но есть основания счастья-
Рождённого будущего

Пока я верю,
Такая сила мне дана,
Её стандартами земли 
Нельзя измерить,
Пока я верю,
Любая жизнь мне не страшна,
И  смерти тишина,
Пока я верю
 
 
Рейтинг: +5 345 просмотров
Комментарии (4)
Ольга Баранова # 28 ноября 2017 в 23:07 0
Татьяна, этот перевод можно назвать самостоятельным стихотворением!
Столько в нём боли и отчаяния, решимости и уверенности в своих силах.
live1
Татьяна Гурская # 28 ноября 2017 в 23:16 +1
Спсибо, Ольга. Я рада, что вам нравятся мои переводы. Есть ещё немного. Вылож Гару и Фрэнка Синатру.
Ольга Баранова # 28 ноября 2017 в 23:25 0
Синатра очень нравится. А нет ли у Вас перевода его песни "Strangers in the night" ?
Было бы очень интересно прочесть...песня великолепная!
Татьяна Гурская # 28 ноября 2017 в 23:49 0
К сожалению, нет. Но можно попробовать. Только для вас. buket3