ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПереводы песен → An die ferne Geliebte, №1 (Ludwig van Bethoven - Aloys Jeitteles)

An die ferne Geliebte, №1 (Ludwig van Bethoven - Aloys Jeitteles)

25 сентября 2012 - Alexander Soleil

Облака плывут над Рейном,

Полусонны и легки;

Поднимается туман к ним

От разнеженной реки. 

 

 

Вечереет. Звёзды блещут,

Отражаясь в лоне вод;

Волны Рейна тихо плещут,

Тихо шепчут: всё пройдёт...

 

 

- Мудрый Рейн! Зачем неправдой

Ты врачуешь сердце мне,

Зная, Старый, как отрадно

Мне внимать твоей волне?

 

 

Не пройдёт любовь былая -

Солнцу гаснуть не дано, -

Даже если вьюга злая

Заметёт моё окно.

 

 

Песни новые проснутся,

Как цветы родной земли,

Ими к сердцу прикоснусь я

Моей милой... там, вдали.

 

© Copyright: Alexander Soleil, 2012

Регистрационный номер №0079154

от 25 сентября 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0079154 выдан для произведения:

Облака плывут над Рейном,

Полусонны и легки;

Поднимается туман к ним

От разнеженной реки. 

 

 

Вечереет. Звёзды блещут,

Отражаясь в лоне вод.

Волны Рейна тихо плещут,

Тихо шепчут: всё пройдёт...

 

 

- Мудрый Рейн! Зачем неправдой

Ты врачуешь сердце мне,

Зная, Старый, как отрадно

Мне внимать твоей волне?

 

 

Не пройдёт любовь былая -

Солнцу гаснуть не дано!

Даже если вьюга злая

Заметёт моё окно.

 

 

Песни новые проснутся,

Как цветы родной земли

Чтоб к сердечку прикоснуться

Моей милой там, вдали!

 

Рейтинг: +1 489 просмотров
Комментарии (1)
Ольга Шлыкова # 1 октября 2012 в 09:58 +1
Чтоб к сердечку прикоснуться

Моей милой... там, вдали.

Просто чудесно, нежно и печально. 38

 

Популярные стихи за месяц
138
129
124
104
102
86
79
Только Ты! 17 сентября 2017 (Анна Гирик)
78
78
77
76
74
69
68
67
67
65
65
64
62
60
МУЗА 27 августа 2017 (Константин Батурин)
59
59
56
53
53
52
51
50
35