ГлавнаяСтихиТвердые формыЗапад: сонеты, канцоны, рондо → 25...дурак, кто свой почёт доверил звёздам...

25...дурак, кто свой почёт доверил звёздам...

4 декабря 2011 - Мира Славная

аллюзия по прочтении сонета 25 Шекспира

Let those who are in favour with their stars
Of public honour and proud titles boast,
Whilst I, whom fortune of such triumph bars,
Unlooked for joy in that I honour most.
Great princes' favourites their fair leaves spread
But as the marigold at the sun's eye,
And in themselves their pride lies buried,
For at a frown they in their glory die.
The painful warrior famoused for fight,
After a thousand victories once foiled,
Is from the book of honour rased quite,
And all the rest forgot for which he toiled:
Then happy I that love and am beloved
Where I may not remove, nor be removed.


Пусть я в тени и следую за чувством,
но музыка звучит в моей груди:
любовь моя и есть моё искусство,
как ни был бы жесток её вердикт,
она со мной, без платы, без условий.

Так любит Бог святых и подлецов
и учит нас суровою любовью,
как самый справедливый из отцов.

Дурак, кто свой почёт доверил звёздам,
на лаврах почивая день за днём,
герой для всех, он раб своей же позы
и я скорблю заведомо о нём.

А в счастии своём, что я люблю,
всевластьем я подобна королю.

25.02.2011.

© Copyright: Мира Славная, 2011

Регистрационный номер №0000285

от 4 декабря 2011

[Скрыть] Регистрационный номер 0000285 выдан для произведения:

по прочтении сонета 25 Шекспира

Let those who are in favour with their stars
Of public honour and proud titles boast,
Whilst I, whom fortune of such triumph bars,
Unlooked for joy in that I honour most.
Great princes' favourites their fair leaves spread
But as the marigold at the sun's eye,
And in themselves their pride lies buried,
For at a frown they in their glory die.
The painful warrior famoused for fight,
After a thousand victories once foiled,
Is from the book of honour rased quite,
And all the rest forgot for which he toiled:
Then happy I that love and am beloved
Where I may not remove, nor be removed.


Пусть я в тени и следую за чувством,
но музыка звучит в моей груди:
любовь моя и есть моё искусство,
как ни был бы жесток её вердикт,
она со мной, без платы, без условий.

Так любит Бог святых и подлецов
и учит нас суровою любовью,
как самый справедливый из отцов.

Дурак, кто свой почёт доверил звёздам,
на лаврах почивая день за днём,
герой для всех, он раб своей же позы
и я скорблю заведомо о нём.

А в счастии своём, что я люблю,
всевластьем я подобна королю.

25.02.2011.

 
Рейтинг: 0 518 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!