ГлавнаяПрозаМалые формыМиниатюры → 1.РАССКАЗЫ О ЯПОНИИ - 1. ЛЕКЦИЯ В ТОКИО

1.РАССКАЗЫ О ЯПОНИИ - 1. ЛЕКЦИЯ В ТОКИО

23 апреля 2013 - юрий елистратов
article132614.jpg

1.    РАССКАЗЫ О ЯПОНИИ – 1. ЛЕКЦИЯ В ТОКИО

 

Ранним  майским утром, я в составе правительственной делегации, погрузился в самолёт.

Лететь надо было далеко и долго – в Японию.

 

Суть поездки состояла в том, что наша группа правительственных экспертов должна была донести до деловых кругов Японии радостную весть – СССР  убирает «железный занавес» перед западным капиталом.

Более того – разрешает японским фирмачам создавать с советскими предприятиями совместные предприятия.

 

Эта новость «сшибала с ног» капиталистов. Наша задача была «поднимать на ноги» капиталистов, стряхивать с них пыль  и говорить  - «В наших отношениях начинается новая эра!».

Ни больше ни меньше! ЭРА, понимаешь, и всё тут!

 

В Токио , нас у трапа встречала вереница автомобилей. Это был шик, на который пошли правительственные органы.

 

Какая там граница и таможня –«Нет господа! Дайте ваши талончики на багаж!».

 

Я, как и другие члены делегации конечно же  малость беспокоился – а ну, как наши пожитки не найдут?

 

Но когда погрузился в автомобиль и увидел на сидениях покрывала из тюля, я сразу вспомнил свою бабушку, которая всегда вешала на окна такие же занавески, и сразу успокоился. Повеяло родным домом.

 

Шоферы, умиленно сложив руки перед грудью, кланялись  в пояс и руками в белоснежных перчатках, открывали дверцы автомобилей.

 

Автомобиль вежливо урча, выехал за ворота и немедленно упёрся в «пробку». Езда «цугом» была медленной и достаточно долгой.

 

Я перестал удивляться, даже, когда мой водитель вышел из авто и помочился на левое переднее крыло – не терпеть же!

 

Гостиничный люкс, сиял чистотой. На кровати лежало красивое белое кимоно. Немедленно возник исконный русский вопрос  - может это кимоно с собой в Москву?

 

Но устыдился и пошёл на завтрак. За завтраком мы познакомились с нашим переводчиком. Парень был не к месту разбитной и весёлый. Он тут же рассказал, что окончил в Ленинграде филологический факультет. И тогда всё стало ясно – в русских общежитиях так принято. 

 

Японцы, ответственные за наше пребывание, вежливо кланяясь в пояс, познакомили на с программой.

 

Оказалось, что мы сразу едем на встречу с японскими деловыми кругами.

 

В вестибюле мы увидели огромную толпу. Каждый держал в руках атташе-кейс. Они по одному подходили к столику, регистрировались и прикалывали к  лацкану пиджаков красивый цветочный бутон.

Нам такой бутон не достался. «Это чтобы нас не путали с японцами-фирмачами.» - сообразил я.

 

В огромном коференц-зале на сцене нас усадили за стол президиума.

Руководитель делегации велел мне приготовиться. «После моей речи, пойдёшь и прочитаешь им лекцию!».

 

Я, как работник Минвнешторга, уже имел опыт создания подобного предприятия с немецкой фирмой из ФРГ,  Поэтому мне и были даны «карты в руки».

 

Мне было известно, что люди плохо воспринимают словесный рассказ. Чтобы было понятно, я придумал рисовать схемы и графики. Такой рассказ был более понятен.

 

На сцене была огромная грифельная доска. На ней я стал изображать цветными  мелками свои картинки, одновременно объясняя суть взаимодействий партнёров, при создании  совместного предприятия.

 

Тишина в зале была звенящей - только скрип перьев. Слушатели аккуратно перерисовывали мои картинки в свои блок-ноты.

 

Когда я закончил – объявили перерыв. Никто со своих мест не встал. Когда появились стройненькие официантки, всё стало понятно. Было «святое» на западе время ланча – 12 час по полудни!

Каждый из сидящих в зале, получил коробочку с бутербродами. Зал дружно жевал.

 

Нас пригласили на ланч в соседний зал и угостили, сидя за столом.

 

И тут со мной приключился казус. Я обратился к переводчику показать мне туалет. 

 

Я зашел по нужде и потом, как положено направился к умывальнику.

Подхожу и растеряно смотрю – А где ручки холодной и горячей воды?

А ручек нет – как не было. Торчит из стены блестящая штука и…..всё!

 

Тут вошёл переводчик японец, очень весёлый парень.

Спрашиваю:

- А как открыть воду?

- С ним надо поздороваться по японски!

- А что надо сказать?

- Домо алиготе! Но это не всё  - надо спеть песенку.

- А на русском можно!

- Валяйте!

 

Переводчик учился в Ленинграде и перенял весь русский «сленг».

 

Что делать? Решился!  Сказал Домо алиготе! И спел в "Лесу родилась ёлочка". Вода не идёт. Я ошарашено смотрю на переводчика -  Почему, мол?

 

А он, с обычной японской улыбкой на лице говорит – Всё правильно, господин! Теперь протяните руки под кран.

Протянул – потекла вода!

 

Этот опыт я передал членам советской делегации. Мужики не поверили, А когда в растерянности стояли перед блестящей «пипкой», вынуждено стали здороваться и петь кто как и что мог.

 

Моё выступление слушателям понравилось. Было много вопросов. На них у меня уже были ответы из имевшейся практики.

 

После этого выступления в Японии, меня стали включать в состав делегаций для разъяснения «ПОЛИТИКИ ПАРТИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВА» по созданию в СССР совместных предприятий с фирмами капстран.

 

С этими лекциями я объехал всю Европу.

 

Создано

Юрий Елистратов

23 апреля 2013г

 

 

 

© Copyright: юрий елистратов, 2013

Регистрационный номер №0132614

от 23 апреля 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0132614 выдан для произведения:

1.    РАССКАЗЫ О ЯПОНИИ – 1. ЛЕКЦИЯ В ТОКИО

 

Ранним  майским утром, я в составе правительственной делегации, погрузился в самолёт.

Лететь надо было далеко и долго – в Японию.

Суть поездки состояла в том, что наша группа правительственных экспертов должна была донести до деловых кругов Японии радостную весть – СССР  убирает «железный занавес» перед западным капиталом.

Более того – разрешает японским фирмачам создавать с советскими предприятиями совместные предприятия.

Эта новость «сшибала с ног» капиталистов. Наша задача была «поднимать на ноги» капиталистов, стряхивать с них пыль  и говорить  - «В наших отношениях начинается новая эра!».

Ни больше ни меньше! ЭРА, понимаешь, и всё тут!

В Токио , нас у трапа встречала вереница автомобилей. Это был шик, на который пошли правительственные органы.

Какая там граница и таможня –«Нет господа! Дайте ваши талончики на багаж!».

Я, как и другие члены делегации конечно же  малость беспокоился – а ну, как наши пожитки не найдут?

Но когда погрузился в автомобиль и увидел на сидениях покрывала из тюля, я сразу вспомнил свою бабушку, которая всегда вешала на окна такие же занавески, и сразу успокоился. Повеяло родным домом.

Шоферы, умиленно сложив руки перед грудью, кланялись  в пояс и руками в белоснежных перчатках, открывали дверцы автомобилей.

Автомобиль вежливо урча, выехал за ворота и немедленно упёрся в «пробку». Езда «цугом» была медленной и достаточно долгой.

Я перестал удивляться, даже, когда мой водитель вышел из авто и помочился на левое переднее крыло – не терпеть же!

Гостиничный люкс, сиял чистотой. На кровати лежало красивое белое кимоно. Немедленно возник исконный русский вопрос  - может это кимоно с собой в Москву?

Но устыдился и пошёл на завтрак. За завтраком мы познакомились с нашим переводчиком. Парень был не к месту разбитной и весёлый. Он тут же рассказал, что окончил в Ленинграде филологический факультет. И тогда всё стало ясно – в русских общежитиях так принято. 

Японцы, ответственные за наше пребывание, вежливо кланяясь в пояс, познакомили на с программой.

Оказалось, что мы сразу едем на встречу с японскими деловыми кругами.

В вестибюле мы увидели огромную толпу. Каждый держал в руках атташе-кейс. Они по одному подходили к столику, регистрировались и прикалывали к  лацкану пиджаков красивый цветочный бутон.

Нам такой бутон не достался. «Это чтобы нас не путали с японцами-фирмачами.» - сообразил я.

В огромном коференц-зале на сцене нас усадили за стол президиума.

Руководитель делегации велел мне приготовиться. «После моей речи, пойдёшь и прочитаешь им лекцию!».

Я, как работник Минвнешторга, уже имел опыт создания подобного предприятия с немецкой фирмой из ФРГ,  Поэтому мне и были даны «карты в руки».

Мне было известно, что люди плохо воспринимают словесный рассказ. Чтобы было понятно, я придумал рисовать схемы и графики. Такой рассказ был более понятен.

На сцене была огромная грифельная доска. На ней я стал изображать цветными  мелками свои картинки, одновременно объясняя суть взаимодействий партнёров, при создании  совместного предприятия..

Тишина в зале была звенящей - только скрип перьев. Слушатели аккуратно перерисовывали мои картинки в свои блок-ноты.

Когда я закончил – объявили перерыв. Никто со своих мест не встал. Когда появились стройненькие официантки, всё стало понятно. Было «святое» на западе время ланча – 12 час по полудни!

Каждый из сидящих в зале, получил коробочку с бутербродами. Зал дружно жевал.

Нас пригласили на ланч в соседний зал и угостили, сидя за столом.

И тут со мной приключился казус. Я обратился к переводчику показать мне туалет. 

Я зашел по нужде и потом, как положено направился к умывальнику.

Подхожу и растеряно смотрю – А где ручки холодной и горячей воды?

А ручек нет – как не было. Торчит из стены блестящая штука и…..всё!

Тут вошёл переводчик японец, очень весёлый парень.

Спрашиваю:

- А как открыть воду?

- С ним надо поздороваться по японски!

- А что надо сказать?

- Домо алиготе! Но это не всё  - надо спеть песенку.

- А на русском можно!

- Валяйте!

Переводчик учился в Ленинграде и перенял весь русский «сленг».

Что делать? Решился!  Сказал Домо алиготе! И спел в "Лесу родилась ёлочка". Вода не идёт. Я ошарашено смотрю на переводчика -  Почему, мол?

А он, с обычной японской улыбкой на лице говорит – Всё правильно, господин! Теперь протяните руки под кран.

Протянул – потекла вода!

Этот опыт я передал членам советской делегации. Мужики не поверили, А когда в растерянности стояли перед блестящей «пипкой», вынуждено стали здороваться и петь кто как и что мог.

Моё выступление слушателям понравилось. Было много вопросов. На них у меня уже были ответы из имевшейся практики.

После этого выступления в Японии, меня стали включать в состав делегаций для разъяснения «ПОЛИТИКИ ПАРТИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВА» по созданию в СССР совместных предприятий с фирмами капстран.

С этими лекциями я объехал всю Европу.

 

Создано

Юрий Елистратов

23 апреля 2013г

 

 

 

Рейтинг: 0 314 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

 

Популярная проза за месяц
158
В плену у моря... 28 августа 2017 (Анна Гирик)
137
129
109
108
107
Синее море 25 августа 2017 (Тая Кузмина)
104
Ловец жемчуга 28 августа 2017 (Тая Кузмина)
104
99
98
92
89
88
86
86
85
81
78
78
76
75
75
Только Ты! 17 сентября 2017 (Анна Гирик)
73
ПРИНЦ 29 августа 2017 (Елена Бурханова)
72
71
71
Песочный замок 6 сентября 2017 (Аида Бекеш)
65
65
64
63