ГлавнаяПрозаМалые формыМиниатюры → 1.РАССКАЗЫ О ЯПОНИИ - 1. ЛЕКЦИЯ В ТОКИО

1.РАССКАЗЫ О ЯПОНИИ - 1. ЛЕКЦИЯ В ТОКИО

23 апреля 2013 - юрий елистратов
article132614.jpg

1.    РАССКАЗЫ О ЯПОНИИ – 1. ЛЕКЦИЯ В ТОКИО

 

Ранним  майским утром, я в составе правительственной делегации, погрузился в самолёт.

Лететь надо было далеко и долго – в Японию.

 

Суть поездки состояла в том, что наша группа правительственных экспертов должна была донести до деловых кругов Японии радостную весть – СССР  убирает «железный занавес» перед западным капиталом.

Более того – разрешает японским фирмачам создавать с советскими предприятиями совместные предприятия.

 

Эта новость «сшибала с ног» капиталистов. Наша задача была «поднимать на ноги» капиталистов, стряхивать с них пыль  и говорить  - «В наших отношениях начинается новая эра!».

Ни больше ни меньше! ЭРА, понимаешь, и всё тут!

 

В Токио , нас у трапа встречала вереница автомобилей. Это был шик, на который пошли правительственные органы.

 

Какая там граница и таможня –«Нет господа! Дайте ваши талончики на багаж!».

 

Я, как и другие члены делегации конечно же  малость беспокоился – а ну, как наши пожитки не найдут?

 

Но когда погрузился в автомобиль и увидел на сидениях покрывала из тюля, я сразу вспомнил свою бабушку, которая всегда вешала на окна такие же занавески, и сразу успокоился. Повеяло родным домом.

 

Шоферы, умиленно сложив руки перед грудью, кланялись  в пояс и руками в белоснежных перчатках, открывали дверцы автомобилей.

 

Автомобиль вежливо урча, выехал за ворота и немедленно упёрся в «пробку». Езда «цугом» была медленной и достаточно долгой.

 

Я перестал удивляться, даже, когда мой водитель вышел из авто и помочился на левое переднее крыло – не терпеть же!

 

Гостиничный люкс, сиял чистотой. На кровати лежало красивое белое кимоно. Немедленно возник исконный русский вопрос  - может это кимоно с собой в Москву?

 

Но устыдился и пошёл на завтрак. За завтраком мы познакомились с нашим переводчиком. Парень был не к месту разбитной и весёлый. Он тут же рассказал, что окончил в Ленинграде филологический факультет. И тогда всё стало ясно – в русских общежитиях так принято. 

 

Японцы, ответственные за наше пребывание, вежливо кланяясь в пояс, познакомили на с программой.

 

Оказалось, что мы сразу едем на встречу с японскими деловыми кругами.

 

В вестибюле мы увидели огромную толпу. Каждый держал в руках атташе-кейс. Они по одному подходили к столику, регистрировались и прикалывали к  лацкану пиджаков красивый цветочный бутон.

Нам такой бутон не достался. «Это чтобы нас не путали с японцами-фирмачами.» - сообразил я.

 

В огромном коференц-зале на сцене нас усадили за стол президиума.

Руководитель делегации велел мне приготовиться. «После моей речи, пойдёшь и прочитаешь им лекцию!».

 

Я, как работник Минвнешторга, уже имел опыт создания подобного предприятия с немецкой фирмой из ФРГ,  Поэтому мне и были даны «карты в руки».

 

Мне было известно, что люди плохо воспринимают словесный рассказ. Чтобы было понятно, я придумал рисовать схемы и графики. Такой рассказ был более понятен.

 

На сцене была огромная грифельная доска. На ней я стал изображать цветными  мелками свои картинки, одновременно объясняя суть взаимодействий партнёров, при создании  совместного предприятия.

 

Тишина в зале была звенящей - только скрип перьев. Слушатели аккуратно перерисовывали мои картинки в свои блок-ноты.

 

Когда я закончил – объявили перерыв. Никто со своих мест не встал. Когда появились стройненькие официантки, всё стало понятно. Было «святое» на западе время ланча – 12 час по полудни!

Каждый из сидящих в зале, получил коробочку с бутербродами. Зал дружно жевал.

 

Нас пригласили на ланч в соседний зал и угостили, сидя за столом.

 

И тут со мной приключился казус. Я обратился к переводчику показать мне туалет. 

 

Я зашел по нужде и потом, как положено направился к умывальнику.

Подхожу и растеряно смотрю – А где ручки холодной и горячей воды?

А ручек нет – как не было. Торчит из стены блестящая штука и…..всё!

 

Тут вошёл переводчик японец, очень весёлый парень.

Спрашиваю:

- А как открыть воду?

- С ним надо поздороваться по японски!

- А что надо сказать?

- Домо алиготе! Но это не всё  - надо спеть песенку.

- А на русском можно!

- Валяйте!

 

Переводчик учился в Ленинграде и перенял весь русский «сленг».

 

Что делать? Решился!  Сказал Домо алиготе! И спел в "Лесу родилась ёлочка". Вода не идёт. Я ошарашено смотрю на переводчика -  Почему, мол?

 

А он, с обычной японской улыбкой на лице говорит – Всё правильно, господин! Теперь протяните руки под кран.

Протянул – потекла вода!

 

Этот опыт я передал членам советской делегации. Мужики не поверили, А когда в растерянности стояли перед блестящей «пипкой», вынуждено стали здороваться и петь кто как и что мог.

 

Моё выступление слушателям понравилось. Было много вопросов. На них у меня уже были ответы из имевшейся практики.

 

После этого выступления в Японии, меня стали включать в состав делегаций для разъяснения «ПОЛИТИКИ ПАРТИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВА» по созданию в СССР совместных предприятий с фирмами капстран.

 

С этими лекциями я объехал всю Европу.

 

Создано

Юрий Елистратов

23 апреля 2013г

 

 

 

© Copyright: юрий елистратов, 2013

Регистрационный номер №0132614

от 23 апреля 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0132614 выдан для произведения:

1.    РАССКАЗЫ О ЯПОНИИ – 1. ЛЕКЦИЯ В ТОКИО

 

Ранним  майским утром, я в составе правительственной делегации, погрузился в самолёт.

Лететь надо было далеко и долго – в Японию.

Суть поездки состояла в том, что наша группа правительственных экспертов должна была донести до деловых кругов Японии радостную весть – СССР  убирает «железный занавес» перед западным капиталом.

Более того – разрешает японским фирмачам создавать с советскими предприятиями совместные предприятия.

Эта новость «сшибала с ног» капиталистов. Наша задача была «поднимать на ноги» капиталистов, стряхивать с них пыль  и говорить  - «В наших отношениях начинается новая эра!».

Ни больше ни меньше! ЭРА, понимаешь, и всё тут!

В Токио , нас у трапа встречала вереница автомобилей. Это был шик, на который пошли правительственные органы.

Какая там граница и таможня –«Нет господа! Дайте ваши талончики на багаж!».

Я, как и другие члены делегации конечно же  малость беспокоился – а ну, как наши пожитки не найдут?

Но когда погрузился в автомобиль и увидел на сидениях покрывала из тюля, я сразу вспомнил свою бабушку, которая всегда вешала на окна такие же занавески, и сразу успокоился. Повеяло родным домом.

Шоферы, умиленно сложив руки перед грудью, кланялись  в пояс и руками в белоснежных перчатках, открывали дверцы автомобилей.

Автомобиль вежливо урча, выехал за ворота и немедленно упёрся в «пробку». Езда «цугом» была медленной и достаточно долгой.

Я перестал удивляться, даже, когда мой водитель вышел из авто и помочился на левое переднее крыло – не терпеть же!

Гостиничный люкс, сиял чистотой. На кровати лежало красивое белое кимоно. Немедленно возник исконный русский вопрос  - может это кимоно с собой в Москву?

Но устыдился и пошёл на завтрак. За завтраком мы познакомились с нашим переводчиком. Парень был не к месту разбитной и весёлый. Он тут же рассказал, что окончил в Ленинграде филологический факультет. И тогда всё стало ясно – в русских общежитиях так принято. 

Японцы, ответственные за наше пребывание, вежливо кланяясь в пояс, познакомили на с программой.

Оказалось, что мы сразу едем на встречу с японскими деловыми кругами.

В вестибюле мы увидели огромную толпу. Каждый держал в руках атташе-кейс. Они по одному подходили к столику, регистрировались и прикалывали к  лацкану пиджаков красивый цветочный бутон.

Нам такой бутон не достался. «Это чтобы нас не путали с японцами-фирмачами.» - сообразил я.

В огромном коференц-зале на сцене нас усадили за стол президиума.

Руководитель делегации велел мне приготовиться. «После моей речи, пойдёшь и прочитаешь им лекцию!».

Я, как работник Минвнешторга, уже имел опыт создания подобного предприятия с немецкой фирмой из ФРГ,  Поэтому мне и были даны «карты в руки».

Мне было известно, что люди плохо воспринимают словесный рассказ. Чтобы было понятно, я придумал рисовать схемы и графики. Такой рассказ был более понятен.

На сцене была огромная грифельная доска. На ней я стал изображать цветными  мелками свои картинки, одновременно объясняя суть взаимодействий партнёров, при создании  совместного предприятия..

Тишина в зале была звенящей - только скрип перьев. Слушатели аккуратно перерисовывали мои картинки в свои блок-ноты.

Когда я закончил – объявили перерыв. Никто со своих мест не встал. Когда появились стройненькие официантки, всё стало понятно. Было «святое» на западе время ланча – 12 час по полудни!

Каждый из сидящих в зале, получил коробочку с бутербродами. Зал дружно жевал.

Нас пригласили на ланч в соседний зал и угостили, сидя за столом.

И тут со мной приключился казус. Я обратился к переводчику показать мне туалет. 

Я зашел по нужде и потом, как положено направился к умывальнику.

Подхожу и растеряно смотрю – А где ручки холодной и горячей воды?

А ручек нет – как не было. Торчит из стены блестящая штука и…..всё!

Тут вошёл переводчик японец, очень весёлый парень.

Спрашиваю:

- А как открыть воду?

- С ним надо поздороваться по японски!

- А что надо сказать?

- Домо алиготе! Но это не всё  - надо спеть песенку.

- А на русском можно!

- Валяйте!

Переводчик учился в Ленинграде и перенял весь русский «сленг».

Что делать? Решился!  Сказал Домо алиготе! И спел в "Лесу родилась ёлочка". Вода не идёт. Я ошарашено смотрю на переводчика -  Почему, мол?

А он, с обычной японской улыбкой на лице говорит – Всё правильно, господин! Теперь протяните руки под кран.

Протянул – потекла вода!

Этот опыт я передал членам советской делегации. Мужики не поверили, А когда в растерянности стояли перед блестящей «пипкой», вынуждено стали здороваться и петь кто как и что мог.

Моё выступление слушателям понравилось. Было много вопросов. На них у меня уже были ответы из имевшейся практики.

После этого выступления в Японии, меня стали включать в состав делегаций для разъяснения «ПОЛИТИКИ ПАРТИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВА» по созданию в СССР совместных предприятий с фирмами капстран.

С этими лекциями я объехал всю Европу.

 

Создано

Юрий Елистратов

23 апреля 2013г

 

 

 

 
Рейтинг: 0 582 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!