ГлавнаяПрозаЖанровые произведенияФантастика → Горизонты туманности. Отрывок 15.

Горизонты туманности. Отрывок 15.

25 декабря 2012 - Тория Бэйл
article104818.jpg

  Особая благодарность bizarrehead за иллюстрацию к произведению.

 

 

   Альберт делал всё для того, чтобы успеть приехать домой как можно быстрее. К концу его пути холёная породистая лошадь превратилась в уставшую клячу. Её рёбра выпирали сквозь тонкую кожу. Альберту иногда казалось, что он едет на живом скелете. Сам Альберт выглядел не лучше лошади. Денег, которые он получил, хватило лишь на то, чтобы первую неделю исправно кормить лошадь. Сам Альберт питался тем, что перепадало ему в лесу. Иногда, когда он долго ехал через поля, ловил шустрых, но громоздких полевых крыс. Ему удавалось убедить себя в том, что он ест изысканное блюдо, однако в конце трапезы, его желудок исторгал всё обратно. 

   Увидев вдалеке стены семейного замка, Альберт испытал облегчение. Погладив лошадь, он слегка наклонился к ней и прошептал:

-Скоро всё закончится. Мы снова будем жить как короли.

   Когда Альберту оставалось только повернуть за последний поворот на лесной дороге, за которым находился замок, упругая стрела со свистом и чавкающим звуком вонзилась в тело лошади. Испуганное животное попыталось скинуть седока, но опытный наездник удержался в седле и заставил лошадь перейти в галоп. Позади гремели крики, был слышен топот копыт, свистели стрелы. Одна из стрел  пронзила седельную сумку, а другая – круп несчастной лошади. Оставалось совсем немного и лошадь, чувствуя позади опасность, всё быстрее и быстрее сокращала расстояние до замка.

   Оказавшись у парадных ворот, Альберт, что было мочи завопил:

-Эй вы, дети Фейула, я Альберт Минг, приказываю вам впустить меня немедленно!

   Неряшливый стражник с длинной засаленной каштановой бородой выглянул из окна в башне. Увидев оборванного нищего на издыхающей кобыле, стражник почесал затылок и с хрипом сплюнул вниз.

-Если ты Альберт Минг, то я – Королева цветов! И я приказываю тебе проваливать.-свою речь он закончил под громовой раскат хохота других стражников, находящихся в башне.

-А ну живо открывай, Яков! Не то, я с тебя трижды шкуру спущу!

   Приглядевшись к человеку на лошади, Яков узнал своего хозяина, а затем увидел толпу разбойников позади Альберта. Спустя несколько секунд ворота были приоткрыты, и Альберт на обезумевшей от боли лошади влетел в главный двор. Спустившись с кобылы, Альберт осмотрел её раны и понял: у этого животного надежды на жизнь нет. Мужчина завершил страдания раненой кобылы, убив её мечом одного из стражников. Издав последний булькающий всхлип, лошадь затихла, а Альберт долго ещё стоял над её трупом, забыв обо всём, ради чего приехал домой.

 

© Copyright: Тория Бэйл, 2012

Регистрационный номер №0104818

от 25 декабря 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0104818 выдан для произведения:

  Особая благодарность bizarrehead за иллюстрацию к произведению.

 

 

   Альберт делал всё для того, чтобы успеть приехать домой как можно быстрее. К концу его пути холёная породистая лошадь превратилась в уставшую клячу. Её рёбра выпирали сквозь тонкую кожу. Альберту иногда казалось, что он едет на живом скелете. Сам Альберт выглядел не лучше лошади. Денег, которые он получил, хватило лишь на то, чтобы первую неделю исправно кормить лошадь. Сам Альберт питался тем, что перепадало ему в лесу. Иногда, когда он долго ехал через поля, ловил шустрых, но громоздких полевых крыс. Ему удавалось убедить себя в том, что он ест изысканное блюдо, однако в конце трапезы, его желудок исторгал всё обратно. 

   Увидев вдалеке стены семейного замка, Альберт испытал облегчение. Погладив лошадь, он слегка наклонился к ней и прошептал:

-Скоро всё закончится. Мы снова будем жить как короли.

   Когда Альберту оставалось только повернуть за последний поворот на лесной дороге, за которым находился замок, упругая стрела со свистом и чавкающим звуком вонзилась в тело лошади. Испуганное животное попыталось скинуть седока, но опытный наездник удержался в седле и заставил лошадь перейти в галоп. Позади гремели крики, был слышен топот копыт, свистели стрелы. Одна из стрел  пронзила седельную сумку, а другая – круп несчастной лошади. Оставалось совсем немного и лошадь, чувствуя позади опасность, всё быстрее и быстрее сокращала расстояние до замка.

   Оказавшись у парадных ворот, Альберт, что было мочи завопил:

-Эй вы, дети Фейула, я Альберт Минг, приказываю вам впустить меня немедленно!

   Неряшливый стражник с длинной засаленной каштановой бородой выглянул из окна в башне. Увидев оборванного нищего на издыхающей кобыле, стражник почесал затылок и с хрипом сплюнул вниз.

-Если ты Альберт Минг, то я – Королева цветов! И я приказываю тебе проваливать.-свою речь он закончил под громовой раскат хохота других стражников, находящихся в башне.

-А ну живо открывай, Яков! Не то, я с тебя трижды шкуру спущу!

   Приглядевшись к человеку на лошади, Яков узнал своего хозяина, а затем увидел толпу разбойников позади Альберта. Спустя несколько секунд ворота были приоткрыты, и Альберт на обезумевшей от боли лошади влетел в главный двор. Спустившись с кобылы, Альберт осмотрел её раны и понял: у этого животного надежды на жизнь нет. Мужчина завершил страдания раненой кобылы, убив её мечом одного из стражников. Издав последний булькающий всхлип, лошадь затихла, а Альберт долго ещё стоял над её трупом, забыв обо всём, ради чего приехал домой.

 

 
Рейтинг: +1 398 просмотров
Комментарии (2)
Анна Магасумова # 26 декабря 2012 в 16:48 +1
Браво! tort3 Я всегда удивляюсь фантазиям писателей...сама -историк, копаюсь в прошлом, а там, как пойдёт...
Тория Бэйл # 26 декабря 2012 в 17:10 0
Первой учительницей, которая стала моей самой-самой любимой, была учительница истории. Я всегда с нетерпением ждала её уроков, потому что она рассказывала всё так живо и захватывающе, что мне порой казалось, что я вижу перед собой красочный и яркий фильм в мельчайших деталях. В Вас этот дар тоже есть, спасибо за то, что дарите столько эмоций. 5min