Ценная бандероль стоимостью в один доллар. История 11 ч.9
Blue Hope/Голубая Надежда
Два кольца – две силы
Карина Винчетто
"Мы никогда не бываем столь беззащитны, как тогда, когда любим и никогда так безнадежно несчастны, как тогда, когда теряем объект любви или его любовь."
(Зигмунд Фрейд)
Больше Федериго к обрыву не ездил, хотя несколько раз собирался там побывать, узнать, как себя чувствует Элла. Однако от слуг он знал, что вещи уже упакованы и что на краю леса по ту сторону реки куплен маленький домишко, где будет жить Элла вместе со своими родителями. Ему было грустно. Он представлял, как Элла в простом платье пропалывает грядки на огороде и ждёт встречи с ним.
— Ничего, — думал Федериго. — Вот верну браслет, поженимся с Эллой и будем жить счастливо.
Вскоре он познакомился графом Фелло Винченто, живущим неподалёку в старинном замке. Оказалось, граф был фантастически богат: стены замка украшали старинные полотна известных мастеров, канделябры для свечей были золотыми, в залах стояла роскошная мебель и китайские вазы. Это он купил у разорившегося соседа браслет с мерцающим чёрным камнем поразительной величины, и каждый раз, принимая гостей в своем замке, горделиво демонстрировал эту восхитительную вещицу.
Граф Винчетто представил Федериго своей дочери Карине. Его принимали благосклонно, хотя и довольно сдержанно, и он не мог понять причину холодности графа.
Увидев вожделенный камень, Федериго лишился сна, и теперь его, словно магнитом, тянуло к новым знакомым. Карина вспыхивала от радости, когда Федериго входил в зал, он зачастил в их дом, что все окружающие были уверены: дело идёт к свадьбе! Однако ледяная любезность графа охлаждала пыл Федериго, и он всё никак не мог решиться поговорить с графом и попросить руку его дочери.
Юноша терялся в догадках: все считали, что лучшей партии для Карины не сыщешь, но граф Винчетто, видимо, был другого мнения.
— Как мне выманить у графа браслет? - думал Федериго.
Граф Винчетто был странным человеком. Замкнутый, мрачный, даже собрав у себя соседей, никогда не устраивал пышного застолья, как это делали другие. Слуги разносили подносы, на которых стояли бокалы с белым вином — и только. Было впечатление, что, пригласив гостей, граф не мог дождаться, когда же они покинут его дом.
Бросалась в глаза и ещё одна его странность: он никогда не снимал чёрных перчаток. Федериго спрашивал у Карины:
— Снимает ли отец перчатки, когда ложится спать?
Но девушка только пожимала плечами.
Однако именно перчатки помогли Федериго разгадать тайну. Придя однажды к графу Винчетто немного раньше назначенного часа, он встретил хозяина в саду. Когда тот протянул руку для приветствия, Федериго ахнул от изумления и тут же прикусил губу: граф забыл надеть перчатки, и на его безымянном пальце Доминик увидел две металлические змейки, сплетенные в яростном, смертельном объятии.
- Так вот, оказывается, в чём дело! — Федериго был вне себя от возмущения. Не любовь к дочери, не желание счастья своему чаду руководили графом! Нет, все его поступки определялись постыдной, тщательно скрываемой страстью, и страсть эта называлась Скупостью. У Федериго словно спала с глаз пелена.
— Теперь мне понятно, граф терпеливо ждёт для дочери лучшей партии, а меня бережёт на всякий случай, если лучший жених так и не объявится.
Когда же на одном из званых приемов в замке появилось новое лицо — молодой виконт, состояние которого было так велико, что никто не мог даже сосчитать, сколько у него слуг и земельных угодий — в тот день Федериго понял, что участь Карины решена.
И действительно, когда на следующий день, он явился в замок, к нему вышел граф Винчетто и без лишних церемоний попросил:
— Оставьте мою дочь в покое и забудьте дорогу в мой замок!
— Я прекрасно понимаю, почему вы, граф, приняли такое решение! — воскликнул Федериго. - Вы одурманены ЛюБолью! Так знайте! Перстень с чёрным камнем, таким же, как в вашем браслете, и такой же кулон находятся у меня! Вы не сможете все эти украшения соединить и увеличить таким образом своё богатство. Больше у вас такой возможности не будет!
— Ха-хо-хо-хо! — захохотал граф, краснея. — Да виконт принесёт мне столько богатства, что я без малейшего усилия проглочу не только чёрные камни, но и твой замок вместе с землями и людьми. Так что, убирайся вон!
Федериго посмотрел на графа Винчетто. Он представился ему чёрным вороном, который раскрывает свои крылья над алой розой, чтобы та завяла. И впечатление от обстановки, что ранее казалась красивой, померкло.
— Если хочешь быть богатым, не помышляй увеличить своё имущество, а только умерь свою жадность. (1) А ведь я хотел только получить обратно браслет Боргезе, отца Эллы.
С этими словами Федериго вышел из замка, который в мгновение показался ему склепом.
***
Хорошо, если платье твое без прорех.
И о хлебе насущном подумать не грех.
А всего остального и даром не надо —
Жизнь дороже богатства и почестей всех.
(Омар Хаям)
(1)Гельвеций
Blue Hope/Голубая Надежда
Два кольца – две силы
Карина Винчетто
"Мы никогда не бываем столь беззащитны, как тогда, когда любим и никогда так безнадежно несчастны, как тогда, когда теряем объект любви или его любовь."
(Зигмунд Фрейд)
Больше Федериго к обрыву не ездил, хотя несколько раз собирался там побывать, узнать, как себя чувствует Элла. Однако от слуг он знал, что вещи уже упакованы и что на краю леса по ту сторону реки куплен маленький домишко, где будет жить Элла вместе со своими родителями. Ему было грустно. Он представлял, как Элла в простом платье пропалывает грядки на огороде и ждёт встречи с ним.
— Ничего, — думал Федериго. — Вот верну браслет, поженимся с Эллой и будем жить счастливо.
Вскоре он познакомился графом Фелло Винченто, живущим неподалёку в старинном замке. Оказалось, граф был фантастически богат: стены замка украшали старинные полотна известных мастеров, канделябры для свечей были золотыми, в залах стояла роскошная мебель и китайские вазы. Это он купил у разорившегося соседа браслет с мерцающим чёрным камнем поразительной величины, и каждый раз, принимая гостей в своем замке, горделиво демонстрировал эту восхитительную вещицу.
Граф Винчетто представил Федериго своей дочери Карине. Его принимали благосклонно, хотя и довольно сдержанно, и он не мог понять причину холодности графа.
Увидев вожделенный камень, Федериго лишился сна, и теперь его, словно магнитом, тянуло к новым знакомым. Карина вспыхивала от радости, когда Федериго входил в зал, он зачастил в их дом, что все окружающие были уверены: дело идёт к свадьбе! Однако ледяная любезность графа охлаждала пыл Федериго, и он всё никак не мог решиться поговорить с графом и попросить руку его дочери.
Юноша терялся в догадках: все считали, что лучшей партии для Карины не сыщешь, но граф Винчетто, видимо, был другого мнения.
— Как мне выманить у графа браслет? - думал Федериго.
Граф Винчетто был странным человеком. Замкнутый, мрачный, даже собрав у себя соседей, никогда не устраивал пышного застолья, как это делали другие. Слуги разносили подносы, на которых стояли бокалы с белым вином — и только. Было впечатление, что, пригласив гостей, граф не мог дождаться, когда же они покинут его дом.
Бросалась в глаза и ещё одна его странность: он никогда не снимал чёрных перчаток. Федериго спрашивал у Карины:
— Снимает ли отец перчатки, когда ложится спать?
Но девушка только пожимала плечами.
Однако именно перчатки помогли Федериго разгадать тайну. Придя однажды к графу Винчетто немного раньше назначенного часа, он встретил хозяина в саду. Когда тот протянул руку для приветствия, Федериго ахнул от изумления и тут же прикусил губу: граф забыл надеть перчатки, и на его безымянном пальце Доминик увидел две металлические змейки, сплетенные в яростном, смертельном объятии.
- Так вот, оказывается, в чём дело! — Федериго был вне себя от возмущения. Не любовь к дочери, не желание счастья своему чаду руководили графом! Нет, все его поступки определялись постыдной, тщательно скрываемой страстью, и страсть эта называлась Скупостью. У Федериго словно спала с глаз пелена.
— Теперь мне понятно, граф терпеливо ждёт для дочери лучшей партии, а меня бережёт на всякий случай, если лучший жених так и не объявится.
Когда же на одном из званых приемов в замке появилось новое лицо — молодой виконт, состояние которого было так велико, что никто не мог даже сосчитать, сколько у него слуг и земельных угодий — в тот день Федериго понял, что участь Карины решена.
И действительно, когда на следующий день, он явился в замок, к нему вышел граф Винчетто и без лишних церемоний попросил:
— Оставьте мою дочь в покое и забудьте дорогу в мой замок!
— Я прекрасно понимаю, почему вы, граф, приняли такое решение! — воскликнул Федериго. - Вы одурманены ЛюБолью! Так знайте! Перстень с чёрным камнем, таким же, как в вашем браслете, и такой же кулон находятся у меня! Вы не сможете все эти украшения соединить и увеличить таким образом своё богатство. Больше у вас такой возможности не будет!
— Ха-хо-хо-хо! — захохотал граф, краснея. — Да виконт принесёт мне столько богатства, что я без малейшего усилия проглочу не только чёрные камни, но и твой замок вместе с землями и людьми. Так что, убирайся вон!
Федериго посмотрел на графа Винчетто. Он представился ему чёрным вороном, который раскрывает свои крылья над алой розой, чтобы та завяла. И впечатление от обстановки, что ранее казалась красивой, померкло.
— Если хочешь быть богатым, не помышляй увеличить своё имущество, а только умерь свою жадность. (1) А ведь я хотел только получить обратно браслет Боргезе, отца Эллы.
С этими словами Федериго вышел из замка, который в мгновение показался ему склепом.
***
Хорошо, если платье твое без прорех.
И о хлебе насущном подумать не грех.
А всего остального и даром не надо —
Жизнь дороже богатства и почестей всех.
(Омар Хаям)
(1)Гельвеций
Нет комментариев. Ваш будет первым!