Из-за острова на стрежень...
Вчера в 22:09 -
Андрей Карпов
Сколько раз я слышал песню «Из-за острова на стрежень»... И как-то всегда она проходила, не вызывая какого-то неприятия. Ну, атаман. Буйная голова. Гуляет. Чудит. Княжну, конечно, жалко... Но логика атаманского поступка, вроде бы, понятна. Вроде бы...
Наверное, такому восприятию я был обязан таланту автора текста. Это Дмитрий Садовников (1847—1883). В своё время он считался крупным поэтом, был известен и славился как знаток и собиратель русского фольклора.
Как там у него?
«Из-за острова на стрежень, на простор речной волны,
Выплывают расписные острогрудые челны.
На переднем Стенька Разин с молодой сидит княжной —
Свадьбу новую справляет, сам веселый и хмельной.
А она, закрывши очи, не жива и не мертва,
Молча, слушает хмельные атамановы слова.
Позади их слышен ропот: "Нас на бабу променял!
Только ночь с ней провозжался, сам наутро бабой стал".
Этот ропот и насмешки, слышит грозный атаман,
И могучею рукой обнял персиянки стан.
Брови черные сошлися – надвигается гроза.
Алой кровью налилися атамановы глаза.
«Ничего не пожалею, буйну голову отдам» –
Раздается голос властный по окрестным берегам. <...>»
Но у этой истории в основе – не легенда, а литературный источник. Один голладец, парусный мастер (звали его Ян Стрёйс) оказался очевидцем события и описал его в своей книге, которая называется «Три путешествия». Третье его путешествие было как раз в Россию. Книга вышла в 1675 году. Перевод на русский сделан в 1880-м.
Вот как описывает происходившее Ян Стрёйс:
«В один из последующих дней, когда мы второй раз посетили казацкий лагерь, Разин пребывал на судне с тем, чтобы повеселиться, пил, бражничал и неистовствовал со своими старшинами. При нем была персидская княжна, которую он похитил вместе с ее братом. Он подарил юношу господину Прозоровскому, а княжну принудил стать своей любовницей, Придя в неистовство и запьянев, он совершил следующую необдуманную жестокость и, обратившись к Волге, сказал: “Ты прекрасна, река, от тебя получил я так много золота, серебра и драгоценностей, ты отец и мать моей чести, славы, и тьфу на меня за то, что я до сих пор не принес ничего в жертву тебе. Ну хорошо, я не хочу быть более неблагодарным!”. Вслед за тем схватил он несчастную княжну одной рукой за шею, другой за ноги и бросил в реку. На ней были одежды, затканные золотом и серебром, и она была убрана жемчугом, алмазами и другими драгоценными камнями, как королева. Она была весьма красивой и приветливой девушкой, нравилась ему и во всем пришлась ему по нраву. Она тоже полюбила его из страха перед его жестокостью и чтобы забыть свое горе, а все-таки должна была погибнуть таким ужасными неслыханным образом от этого бешеного зверя».
То есть перед нами совершенно языческое жертвоприношение. Разин так "отблагодарил" Волгу. В песне тоже есть соответствующие слова:
«Волга, Волга, мать родная, Волга – русская река,
Не видала ты подарка от донского казака?
Чтобы не было раздора между вольными людьми,
Волга, Волга, мать родная, на, красавицу прими!»
Но они не считываются всерьёз. Основным мотивом с подачи Садовникова идёт отказ от женитьбы в пользу гульбы с ватагой. Но, похоже, этот мотив Садовников просто придумал. У Стрёйса ничего такого нет. Есть пьянство и жертвоприношение.
Некоторые говорили, что Стрёйс ничего такого не видел, а просто записал легенду. Уж больно дико выглядит эта сцена. Но вряд ли. Стрёйс везде описывает лишь то, что видел своими глазами. И считать, что тут он отклонился от своего правила, оснований нет.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0535508 выдан для произведения:
Сколько раз я слышал песню «Из-за острова на стрежень»... И как-то всегда она проходила, не вызывая какого-то неприятия. Ну, атаман. Буйная голова. Гуляет. Чудит. Княжну, конечно, жалко... Но логика атаманского поступка, вроде бы, понятна. Вроде бы...
Наверное, такому восприятию я был обязан таланту автора текста. Это Дмитрий Садовников (1847—1883). В своё время он считался крупным поэтом, был известен и славился как знаток и собиратель русского фольклора.
Как там у него?
«Из-за острова на стрежень, на простор речной волны,
Выплывают расписные острогрудые челны.
На переднем Стенька Разин с молодой сидит княжной —
Свадьбу новую справляет, сам веселый и хмельной.
А она, закрывши очи, не жива и не мертва,
Молча, слушает хмельные атамановы слова.
Позади их слышен ропот: "Нас на бабу променял!
Только ночь с ней провозжался, сам наутро бабой стал".
Этот ропот и насмешки, слышит грозный атаман,
И могучею рукой обнял персиянки стан.
Брови черные сошлися – надвигается гроза.
Алой кровью налилися атамановы глаза.
«Ничего не пожалею, буйну голову отдам» –
Раздается голос властный по окрестным берегам. <...>»
Но у этой истории в основе – не легенда, а литературный источник. Один голладец, парусный мастер (звали его Ян Стрёйс) оказался очевидцем события и описал его в своей книге, которая называется «Три путешествия». Третье его путешествие было как раз в Россию. Книга вышла в 1675 году. Перевод на русский сделан в 1880-м.
Вот как описывает происходившее Ян Стрёйс:
«В один из последующих дней, когда мы второй раз посетили казацкий лагерь, Разин пребывал на судне с тем, чтобы повеселиться, пил, бражничал и неистовствовал со своими старшинами. При нем была персидская княжна, которую он похитил вместе с ее братом. Он подарил юношу господину Прозоровскому, а княжну принудил стать своей любовницей, Придя в неистовство и запьянев, он совершил следующую необдуманную жестокость и, обратившись к Волге, сказал: “Ты прекрасна, река, от тебя получил я так много золота, серебра и драгоценностей, ты отец и мать моей чести, славы, и тьфу на меня за то, что я до сих пор не принес ничего в жертву тебе. Ну хорошо, я не хочу быть более неблагодарным!”. Вслед за тем схватил он несчастную княжну одной рукой за шею, другой за ноги и бросил в реку. На ней были одежды, затканные золотом и серебром, и она была убрана жемчугом, алмазами и другими драгоценными камнями, как королева. Она была весьма красивой и приветливой девушкой, нравилась ему и во всем пришлась ему по нраву. Она тоже полюбила его из страха перед его жестокостью и чтобы забыть свое горе, а все-таки должна была погибнуть таким ужасными неслыханным образом от этого бешеного зверя».
То есть перед нами совершенно языческое жертвоприношение. Разин так "отблагодарил" Волгу. В песне тоже есть соответствующие слова:
«Волга, Волга, мать родная, Волга – русская река,
Не видала ты подарка от донского казака?
Чтобы не было раздора между вольными людьми,
Волга, Волга, мать родная, на, красавицу прими!»
Но они не считываются всерьёз. Основным мотивом с подачи Садовникова идёт отказ от женитьбы в пользу гульбы с ватагой. Но, похоже, этот мотив Садовников просто придумал. У Стрёйса ничего такого нет. Есть пьянство и жертвоприношение.
Некоторые говорили, что Стрёйс ничего такого не видел, а просто записал легенду. Уж больно дико выглядит эта сцена. Но вряд ли. Стрёйс везде описывает лишь то, что видел своими глазами. И считать, что тут он отклонился от своего правила, оснований нет.
Сколько раз я слышал песню «Из-за острова на стрежень»... И как-то всегда она проходила, не вызывая какого-то неприятия. Ну, атаман. Буйная голова. Гуляет. Чудит. Княжну, конечно, жалко... Но логика атаманского поступка, вроде бы, понятна. Вроде бы...
Наверное, такому восприятию я был обязан таланту автора текста. Это Дмитрий Садовников (1847—1883). В своё время он считался крупным поэтом, был известен и славился как знаток и собиратель русского фольклора.
Как там у него?
«Из-за острова на стрежень, на простор речной волны,
Выплывают расписные острогрудые челны.
На переднем Стенька Разин с молодой сидит княжной —
Свадьбу новую справляет, сам веселый и хмельной.
А она, закрывши очи, не жива и не мертва,
Молча, слушает хмельные атамановы слова.
Позади их слышен ропот: "Нас на бабу променял!
Только ночь с ней провозжался, сам наутро бабой стал".
Этот ропот и насмешки, слышит грозный атаман,
И могучею рукой обнял персиянки стан.
Брови черные сошлися – надвигается гроза.
Алой кровью налилися атамановы глаза.
«Ничего не пожалею, буйну голову отдам» –
Раздается голос властный по окрестным берегам. <...>»
Но у этой истории в основе – не легенда, а литературный источник. Один голладец, парусный мастер (звали его Ян Стрёйс) оказался очевидцем события и описал его в своей книге, которая называется «Три путешествия». Третье его путешествие было как раз в Россию. Книга вышла в 1675 году. Перевод на русский сделан в 1880-м.
Вот как описывает происходившее Ян Стрёйс:
«В один из последующих дней, когда мы второй раз посетили казацкий лагерь, Разин пребывал на судне с тем, чтобы повеселиться, пил, бражничал и неистовствовал со своими старшинами. При нем была персидская княжна, которую он похитил вместе с ее братом. Он подарил юношу господину Прозоровскому, а княжну принудил стать своей любовницей, Придя в неистовство и запьянев, он совершил следующую необдуманную жестокость и, обратившись к Волге, сказал: “Ты прекрасна, река, от тебя получил я так много золота, серебра и драгоценностей, ты отец и мать моей чести, славы, и тьфу на меня за то, что я до сих пор не принес ничего в жертву тебе. Ну хорошо, я не хочу быть более неблагодарным!”. Вслед за тем схватил он несчастную княжну одной рукой за шею, другой за ноги и бросил в реку. На ней были одежды, затканные золотом и серебром, и она была убрана жемчугом, алмазами и другими драгоценными камнями, как королева. Она была весьма красивой и приветливой девушкой, нравилась ему и во всем пришлась ему по нраву. Она тоже полюбила его из страха перед его жестокостью и чтобы забыть свое горе, а все-таки должна была погибнуть таким ужасными неслыханным образом от этого бешеного зверя».
То есть перед нами совершенно языческое жертвоприношение. Разин так "отблагодарил" Волгу. В песне тоже есть соответствующие слова:
«Волга, Волга, мать родная, Волга – русская река,
Не видала ты подарка от донского казака?
Чтобы не было раздора между вольными людьми,
Волга, Волга, мать родная, на, красавицу прими!»
Но они не считываются всерьёз. Основным мотивом с подачи Садовникова идёт отказ от женитьбы в пользу гульбы с ватагой. Но, похоже, этот мотив Садовников просто придумал. У Стрёйса ничего такого нет. Есть пьянство и жертвоприношение.
Некоторые говорили, что Стрёйс ничего такого не видел, а просто записал легенду. Уж больно дико выглядит эта сцена. Но вряд ли. Стрёйс везде описывает лишь то, что видел своими глазами. И считать, что тут он отклонился от своего правила, оснований нет.
Рейтинг: 0
13 просмотров
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Новые произведения