СЧАСТЬЕ

article73505.jpg


 

СЧАСТЬЕ

     Микола Шуть

Перевод Александра Кучеровского

 

На грядках размышлений вздорных,

В теплицах старых вечных грёз

Не прорастают счастья зёрна.

Там лишь тоски бурьян пророс.

К лентяям горизонт не сдвинешь.

Миг не стоять! Идти вперёд!

Простись с подушкой – и увидишь,

Что счастье – это вечный взлёт.

Слабак и труп в тиши таятся.

Не нам у них уроки брать.

Наш лозунг: «До победы драться!» –

А значит, счастье есть борьба.

Зовутся счастьем и прозренье,

И смерть в бою за отчий край,

И душ весеннее цветенье,

И веры праведная страсть.

Идёт болотами по гатям

Дорога жизни без конца.

Работа творческая – счастье,

Вспотевшее чело творца.

Остановись – и в одночасье

Тебя трясина поглотит.

Идти – вот истинное счастье!

Творить, любить, бороться, жить!

© Copyright: Александр Кучеровский, 2012

Регистрационный номер №0073505

от 31 августа 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0073505 выдан для произведения:


 

СЧАСТЬЕ

     Микола Шуть

Перевод Александра Кучеровского

 

На грядках размышлений вздорных,

В теплицах старых вечных грёз

Не прорастают счастья зёрна.

Там лишь тоски бурьян пророс.

К лентяям горизонт не сдвинешь.

Миг не стоять! Идти вперёд!

Простись с подушкой – и увидишь,

Что счастье – это вечный взлёт.

Слабак и труп в тиши таятся.

Не нам у них уроки брать.

Наш лозунг: «До победы драться!» –

А значит, счастье есть борьба.

Зовутся счастьем и прозренье,

И смерть в бою за отчий край,

И душ весеннее цветенье,

И веры праведная страсть.

Идёт болотами по гатям

Дорога жизни без конца.

Работа творческая – счастье,

Вспотевшее чело творца.

Остановись – и в одночасье

Тебя трясина поглотит.

Идти – вот истинное счастье!

Творить, любить, бороться, жить!

 
Рейтинг: +5 652 просмотра
Комментарии (1)
Александра Соловьева # 18 сентября 2012 в 09:57 +1
Стимулирует. Захотелось поднять задницу со стула. Я так писать не умею.