Рыбак

6 апреля 2014 - Елена Абесадзе
article207140.jpg
Вода шумит и прибывает
Рыбак в спокойствии сидит
С холодным серцем он внимает
Потоку, что делясь бежит.
 
Из бурных вод, шумящих грозно
Сверкая влагой на свету
Явилась женщина и слёзно 
Вдруг обратилась к рыбаку
 
Зачем смекалкою и шуткой
К себе манишь моих детей?
Ведь им не выжить и минутки
Под жаром солнечных лучей
 
Ах, ты не ведаешь как чудно 
Просторы рыбные вольны.
И как отрадно и уютно
На дне, не знающем волны.
 
Спустись сюда, лучом играет
Здесь Солнце лик купая свой.
Луна же кажется двойной,
Когда в ночной волне сияет.
 
Подобна небу эта синь,
Простора манит мощь
А в тишине её глубин
Свой образ ты найдёшь.
 
Вода шумит и прибывает
Уж мокнут ноги рыбака
А в сердце льдинкою не тает
Его безмолвная тоска.
 
Но женщина всё говорила
И обнимала рыбака...
Она и пела, и манила
Пока с собой не увлекла.

03.04.2014

Johann Wolfgang von Goethe
оригинал http://meister.igl.uni-freiburg.de/gedichte/goe_jw.html

© Copyright: Елена Абесадзе, 2014

Регистрационный номер №0207140

от 6 апреля 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0207140 выдан для произведения:
Вода шумит и пребывает
Рыбак в спокойствии сидит
С холодным серцем он внимает
Потоку, что делясь бежит.
 
Из бурных вод, шумящих грозно
Сверкая влагой на свету
Явилась женщина и слёзно 
Вдруг обратилась к рыбаку
 
Зачем смекалкою и шуткой
К себе манишь моих детей?
Ведь им не выжить и минуты
Под жаром солнечных лучей
 
Ах, ты не ведаешь как чудно 
Просторы рыбные вольны.
И как отрадно и уютно
На дне, не знающем волны.
 
Спустись сюда, лучом играет
Здесь Солнце лик купая свой.
Луна же кажется двойной,
Когда в ночной волне сияет.
 
Подобна небу эта синь,
Простора манит мощь
А в тишине её глубин
Свой образ ты найдёшь.
 
Вода шумит и пребывает
Уж мокнут ноги рыбака
А в сердце льдинкою не тает
Его безмолвная тоска.
 
Но женщина всё говорила
И обнимала рыбака...
Она и пела, и манила
Пока с собой не увлекла

03.04.2014

Johann Wolfgang von Goethe
оригинал http://meister.igl.uni-freiburg.de/gedichte/goe_jw.html

Рейтинг: +8 265 просмотров
Комментарии (12)
Alexander Ivanov # 6 апреля 2014 в 20:23 +1
Прекрасная работа, Лена! Браво!
С уважением, Александр.
Елена Абесадзе # 6 апреля 2014 в 23:58 +1
спасибо большое.рада.что вам понравилось! c0137
Владимир Кулаев # 7 апреля 2014 в 23:16 +2
ОЧЕНЬ ТАЛАНТЛИВО СДЕЛАНО! МОЙ ВОСТОРГ! БРАВО!!!
Елена Абесадзе # 7 апреля 2014 в 23:25 +1
спасибо большое 151b21abc550e1701e3a06650dd097d3
Лариса Есина # 9 апреля 2014 в 17:33 +2
В духе баллад и сказаний. Очень хорошо!
Елена Абесадзе # 9 апреля 2014 в 17:51 0
спасибо, дух от Гёте. 50ba589c42903ba3fa2d8601ad34ba1e
Николай Георгиевич Голендухин # 9 апреля 2014 в 20:12 +1
Эта женщина случаем не русалка была? yesyes super 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Елена Абесадзе # 9 апреля 2014 в 20:15 +1
угадали! но у Гёте об этом прямо не говорится,а мне припереводе приходится учитывать такие вещи scratch
Ивушка # 30 марта 2016 в 15:38 +1
моё восхищение,Елена,замечательное произведение.
Елена Абесадзе # 30 марта 2016 в 16:39 +1
рада,что вам понравились мои переводы! c0137
Demen Keaper # 28 августа 2016 в 20:14 +1
Прекрасно Елена....хоть и грустная история......
Елена Абесадзе # 28 августа 2016 в 23:21 0
рада,что вам понравилось! c0137

 

Популярные стихи за месяц
138
129
120
104
102
83
78
78
76
75
75
Только Ты! 17 сентября 2017 (Анна Гирик)
74
69
68
67
67
65
65
64
62
60
МУЗА 27 августа 2017 (Константин Батурин)
59
59
58
56
53
53
50
48
35