Последната вечер на юни
	Красимир Тенев
	
	Продъни се сводът небесен, 
	сълзите му бризът избърса. 
	Денят се прегърби, посърнал. 
	Баладата пак се понесе –
	
	
	мелодия стара, известна.
	Скалите край Яйла прегърна 
	последният лъч и набързо
	дъгата трицветна изчезна.
	
	Хипари празнуват Джулая…
	Допирам хармоника с устни 
	и изгрева жадно предвкусвам.
	
	Очаквам, взор вперил в безкрая, 
	до огън на пясъчна дюна
	лъчите брега да целунат… 
	
	
	ПОСЛЕДНИЙ ВЕЧЕР ИЮНЯ
	Перевод с болгарского
	
	Пролетая  небесным сводом,
	Ветер  слёзы вытирает  небу,
	Чтобы вечер грустным не был,
	Чтоб баллады нес свободно.
	
	Чтоб мелодией известной
	И старинной, обнял скалы,
	Край болгарский возле Яйлы,
	Словно радугой прелестной.
	
	Люди празднуют Джулая,
	Слышен звук губной гармошки,
	День сгорал, ещё немножко…
	
	Взоры смотрят, ожидая,
	Что пожаром, к ним, по дюнам,
	Выйдет утро принцем юным…
	
	
	Олег Глечиков
	17 февраля 2012 года. Керчь

                                        
									