Последний вечер июня

19 февраля 2012 - Олег Глечиков

 

Последний вечер июня

Последната вечер на юни
Красимир Тенев

Продъни се сводът небесен,
сълзите му бризът избърса.
Денят се прегърби, посърнал.
Баладата пак се понесе –


мелодия стара, известна.
Скалите край Яйла прегърна
последният лъч и набързо
дъгата трицветна изчезна.

Хипари празнуват Джулая…
Допирам хармоника с устни
и изгрева жадно предвкусвам.

Очаквам, взор вперил в безкрая,
до огън на пясъчна дюна
лъчите брега да целунат…


ПОСЛЕДНИЙ ВЕЧЕР ИЮНЯ
Перевод с болгарского

Пролетая  небесным сводом,
Ветер  слёзы вытирает  небу,
Чтобы вечер грустным не был,
Чтоб баллады нес свободно.

Чтоб мелодией известной
И старинной, обнял скалы,
Край болгарский возле Яйлы,
Словно радугой прелестной.

Люди празднуют Джулая,
Слышен звук губной гармошки,
День сгорал, ещё немножко…

Взоры смотрят, ожидая,
Что пожаром, к ним, по дюнам,
Выйдет утро принцем юным…


Олег Глечиков
17 февраля 2012 года. Керчь. Украина

 

© Copyright: Олег Глечиков, 2012

Регистрационный номер №0028269

от 19 февраля 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0028269 выдан для произведения:

 

Последний вечер июня

Последната вечер на юни
Красимир Тенев

Продъни се сводът небесен,
сълзите му бризът избърса.
Денят се прегърби, посърнал.
Баладата пак се понесе –


мелодия стара, известна.
Скалите край Яйла прегърна
последният лъч и набързо
дъгата трицветна изчезна.

Хипари празнуват Джулая…
Допирам хармоника с устни
и изгрева жадно предвкусвам.

Очаквам, взор вперил в безкрая,
до огън на пясъчна дюна
лъчите брега да целунат…


ПОСЛЕДНИЙ ВЕЧЕР ИЮНЯ
Перевод с болгарского

Пролетая  небесным сводом,
Ветер  слёзы вытирает  небу,
Чтобы вечер грустным не был,
Чтоб баллады нес свободно.

Чтоб мелодией известной
И старинной, обнял скалы,
Край болгарский возле Яйлы,
Словно радугой прелестной.

Люди празднуют Джулая,
Слышен звук губной гармошки,
День сгорал, ещё немножко…

Взоры смотрят, ожидая,
Что пожаром, к ним, по дюнам,
Выйдет утро принцем юным…


Олег Глечиков
17 февраля 2012 года. Керчь. Украина

 

Рейтинг: +2 609 просмотров
Комментарии (2)
Владимир Мурзин # 25 февраля 2012 в 19:22 0
Перевод выполнен на все сто. Молодец! Ты в этом деле стал профессионалом. Обнимаю и привет из Варны посылаю
Сибирячка # 26 февраля 2012 в 17:09 0
santa

 

Популярные стихи за месяц
98
81
75
70
67
62
58
56
56
54
54
54
52
51
49
49
48
48
47
47
47
45
44
43
43
42
Лесное озеро 4 августа 2017 (Тая Кузмина)
39
37
35
30