ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПоэтические переводы → Патрик Бронте "Коттеджная горничная"

Патрик Бронте "Коттеджная горничная"

24 апреля 2022 - Николай Тимохин
article505568.jpg

 Из цикла «Поэзия   семьи Бронте»
               ***
     «Стихи  Патрика Бронте» 
              ***

    Патрик Бронте (Patrick Bront;)
 англиканский священник, учитель и писатель,
отец знаменитых йоркширских писательниц —
Шарлотты, Эмили и Энн Бронте.

    Коттеджная горничная (The Cottage Maid)

Недалеко от старого вулкана
И маленького тихого фонтана,
В кровати небольшой,
Довольная собой,
Спит милое, красивое созданье. 

В живых уж нет ее отца и брата,
И тяжела той девушки утрата.
Ей прясть поможет мать,
Мотать клубок, вязать.
Вдвоем им надо как-то прокормиться.

Она не разговорчива ни с кем.
Но дома ей не скучно, между тем.
Сосед заходит к ней,
В один из ясных дней,
Но иногда она к нему зайдет.

А Библию читая перед сном,
Узнать желает дева обо всем.
Помолится она,
Сама ведь не грешна,
За тех, кто в мир уже ушел иной.

И прочитала в Библии немало.
Не просто так страницы пролистала.
И обрела покой,
Вдруг став совсем иной.
Когда узнала, как весь мир устроен.

Другие книги ей не интересны.
Их авторы бывают и не честны.
И пишут не о том,
 Что украшает дом.
Лишь только задурманить могут разум.

Скромна она в одежде, как цветы - 
Которые источник красоты.
Не нравится ей шум,
Она ценитель дум.
А танцы все придумал сатана.

Она, заплакав, скажет вдруг, опять:
«Прошу вас, прекратите танцевать!
Вокруг так много бед,
И вот вам мой совет:
Не следуйте желаньям сатаны»

И девушка не ищет наслажденья.
Свое имеет целеустремленье.
Работать, что есть сил,
Чтоб Бог за все простил.
И Библию читать, когда есть время.

А если много веселятся люди,
У них бесславною вся жизнь будет,
Промчаться их года,
Стрелою, без следа.
И радость может быстро стать печалью.

Душа той девушки чиста. И Бог
Когда ей нужно было, то помог.
В его словах есть свет
И смысл, и завет.
И девичьи глаза горят огнем.

Я мимо той горы шел утром рано,
Но песнь ее звучала у фонтана.
И видела меня
И голосом маня,
При этом мелодично запевала:

«Когда Иисус нам уделит хоть час?
От бедности освободит всех нас –
Его лицо, как свет,
Нам дарит всем привет.
И очищает от земных грехов.

«Когда Иисус нам уделит хоть час?
От бедности избавит, чтоб не гас
Свет глаз его рабов,
И нет прекрасней слов,
Которые он хочет донести.

Господь, спустись скорее с высоты!
Счастливыми всех сделать сможешь ты.
Ведь ты спаситель наш
И каждому воздашь
Любовь свою почет и уваженье».

О, видели вы девушку бы эту!
Ее улыбка жаркая, как лето.
А небо до сих пор,
Ласкает нежно взор
И дарит ей надежду на спасенье.

Она смотрела в небо, как и прежде,
Читая часто Библию, в надежде
Что день ее придет,
Тоски растопит лед.
А к ней неслышно женщина пришла.

Она была худою и усталой,
И видно, что дорог прошла немало.
Печаль в ее глазах,
Сама была в слезах,
А на руках младенец бледный спал.


И поднялась с ним в гору утром рано,
Не двигаясь стояла у фонтана.
Просила ей помочь,
Чтоб не прогнали прочь,
И пожалели милое дитя.

У девушки лишь заработок свой,
Но сердце вдруг наполнилось тоской.
Ей стало гостью жаль,
Поняв ее печаль,
Она свои все деньги -отдала.   

И сделала подарок им такой.
А женщине вручила фартук свой,
Как небо синий он,
Красив со всех сторон.
И все они направились в коттедж.


И девушка довольная собой,
Ведь женщине смогла помочь такой,
Которая бедна,
Как и она сама,
А вместе легче горе одолеть.

Всех благ тому, кто помогает бедным,
Стараясь оставаться незаметным.
Добро всегда в цене,
Как солнца свет в окне,
И нет дороже в жизни ничего.

Религия добавит красоту
В любую, даже дерзкую мечту.
Собой украсит ум,
Чтоб стало больше дум
И человек величественней стал.
                2022


Семья Бронте:

Мария Бренуэлл         (1783—1821)                            мать  38лет
  (скончалась от рака матки 15 сентября 1821 года
 вскоре после рождения своего шестого ребёнка.)

Бронте Патрик (Bront;, Patrick)    (1777-1861)            
     (англиканский священник, учитель и писатель,
      отец знаменитых йоркширских писательниц —
      Шарлотты, Эмили и Энн Бронте.)               
               
                                                                                    отец  84 года

                Дети:
Бронте   Шарлотта (Brontё, Charlotte) (1816-1855)
     (английская поэтесса и романистка,   
       старшая из трёх сестёр Бронте
       автор роман «Джейн Эйр»,
       а также ряда стихотворений)               
                                                                               дочь -  38 лет

Бронте Бренуэлл (Bront;, Branwell) (1817-1848)               
         (английский художник и поэт,
  единственный сын в семье литераторов Бронте,
       брат писательниц Шарлотты, Эмили и Энн)               
                                                                                  сын   -  31год

Бронте Эмили (Bront;, Emily Jane) (1818-1848)
   (английская писательница и поэтесса,
   средняя из трёх сестёр Бронте.
    Автор    романа «Грозовой перевал»,
    а также ряда стихотворений.)               
                                                                               дочь  -  30 лет

Бронте Энн  (Bront;, Anne)   (1820-1849)
    (английская писательница и поэтесса, младшая
     из трёх сестёр Бронте. Автор романов «Агнес Грей»
     и «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла»,
     а также ряда стихотворений)               
                                                                                дочь   -  29лет

(В 1824 году две старшие дочери  Патрика Бронте —
Мария и Элизабет — заболели и умерли от чахотки)

© Copyright: Николай Тимохин, 2022

Регистрационный номер №0505568

от 24 апреля 2022

[Скрыть] Регистрационный номер 0505568 выдан для произведения:
 Из цикла «Поэзия   семьи Бронте»
               ***
     «Стихи  Патрика Бронте» 
              ***

    Патрик Бронте (Patrick Bront;)
 англиканский священник, учитель и писатель,
отец знаменитых йоркширских писательниц —
Шарлотты, Эмили и Энн Бронте.

    Коттеджная горничная (The Cottage Maid)

Недалеко от старого вулкана
И маленького тихого фонтана,
В кровати небольшой,
Довольная собой,
Спит милое, красивое созданье. 

В живых уж нет ее отца и брата,
И тяжела той девушки утрата.
Ей прясть поможет мать,
Мотать клубок, вязать.
Вдвоем им надо как-то прокормиться.

Она не разговорчива ни с кем.
Но дома ей не скучно, между тем.
Сосед заходит к ней,
В один из ясных дней,
Но иногда она к нему зайдет.

А Библию читая перед сном,
Узнать желает дева обо всем.
Помолится она,
Сама ведь не грешна,
За тех, кто в мир уже ушел иной.

И прочитала в Библии немало.
Не просто так страницы пролистала.
И обрела покой,
Вдруг став совсем иной.
Когда узнала, как весь мир устроен.

Другие книги ей не интересны.
Их авторы бывают и не честны.
И пишут не о том,
 Что украшает дом.
Лишь только задурманить могут разум.

Скромна она в одежде, как цветы - 
Которые источник красоты.
Не нравится ей шум,
Она ценитель дум.
А танцы все придумал сатана.

Она, заплакав, скажет вдруг, опять:
«Прошу вас, прекратите танцевать!
Вокруг так много бед,
И вот вам мой совет:
Не следуйте желаньям сатаны»

И девушка не ищет наслажденья.
Свое имеет целеустремленье.
Работать, что есть сил,
Чтоб Бог за все простил.
И Библию читать, когда есть время.

А если много веселятся люди,
У них бесславною вся жизнь будет,
Промчаться их года,
Стрелою, без следа.
И радость может быстро стать печалью.

Душа той девушки чиста. И Бог
Когда ей нужно было, то помог.
В его словах есть свет
И смысл, и завет.
И девичьи глаза горят огнем.

Я мимо той горы шел утром рано,
Но песнь ее звучала у фонтана.
И видела меня
И голосом маня,
При этом мелодично запевала:

«Когда Иисус нам уделит хоть час?
От бедности освободит всех нас –
Его лицо, как свет,
Нам дарит всем привет.
И очищает от земных грехов.

«Когда Иисус нам уделит хоть час?
От бедности избавит, чтоб не гас
Свет глаз его рабов,
И нет прекрасней слов,
Которые он хочет донести.

Господь, спустись скорее с высоты!
Счастливыми всех сделать сможешь ты.
Ведь ты спаситель наш
И каждому воздашь
Любовь свою почет и уваженье».

О, видели вы девушку бы эту!
Ее улыбка жаркая, как лето.
А небо до сих пор,
Ласкает нежно взор
И дарит ей надежду на спасенье.

Она смотрела в небо, как и прежде,
Читая часто Библию, в надежде
Что день ее придет,
Тоски растопит лед.
А к ней неслышно женщина пришла.

Она была худою и усталой,
И видно, что дорог прошла немало.
Печаль в ее глазах,
Сама была в слезах,
А на руках младенец бледный спал.


И поднялась с ним в гору утром рано,
Не двигаясь стояла у фонтана.
Просила ей помочь,
Чтоб не прогнали прочь,
И пожалели милое дитя.

У девушки лишь заработок свой,
Но сердце вдруг наполнилось тоской.
Ей стало гостью жаль,
Поняв ее печаль,
Она свои все деньги -отдала.   

И сделала подарок им такой.
А женщине вручила фартук свой,
Как небо синий он,
Красив со всех сторон.
И все они направились в коттедж.


И девушка довольная собой,
Ведь женщине смогла помочь такой,
Которая бедна,
Как и она сама,
А вместе легче горе одолеть.

Всех благ тому, кто помогает бедным,
Стараясь оставаться незаметным.
Добро всегда в цене,
Как солнца свет в окне,
И нет дороже в жизни ничего.

Религия добавит красоту
В любую, даже дерзкую мечту.
Собой украсит ум,
Чтоб стало больше дум
И человек величественней стал.
                2022


Семья Бронте:

Мария Бренуэлл         (1783—1821)                            мать  38лет
  (скончалась от рака матки 15 сентября 1821 года
 вскоре после рождения своего шестого ребёнка.)

Бронте Патрик (Bront;, Patrick)    (1777-1861)            
     (англиканский священник, учитель и писатель,
      отец знаменитых йоркширских писательниц —
      Шарлотты, Эмили и Энн Бронте.)               
               
                                                                                    отец  84 года

                Дети:
Бронте   Шарлотта (Brontё, Charlotte) (1816-1855)
     (английская поэтесса и романистка,   
       старшая из трёх сестёр Бронте
       автор роман «Джейн Эйр»,
       а также ряда стихотворений)               
                                                                               дочь -  38 лет

Бронте Бренуэлл (Bront;, Branwell) (1817-1848)               
         (английский художник и поэт,
  единственный сын в семье литераторов Бронте,
       брат писательниц Шарлотты, Эмили и Энн)               
                                                                                  сын   -  31год

Бронте Эмили (Bront;, Emily Jane) (1818-1848)
   (английская писательница и поэтесса,
   средняя из трёх сестёр Бронте.
    Автор    романа «Грозовой перевал»,
    а также ряда стихотворений.)               
                                                                               дочь  -  30 лет

Бронте Энн  (Bront;, Anne)   (1820-1849)
    (английская писательница и поэтесса, младшая
     из трёх сестёр Бронте. Автор романов «Агнес Грей»
     и «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла»,
     а также ряда стихотворений)               
                                                                                дочь   -  29лет

(В 1824 году две старшие дочери  Патрика Бронте —
Мария и Элизабет — заболели и умерли от чахотки)
 
Рейтинг: 0 350 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!