ГлавнаяПоэзияПереводы и стихи на других языкахПоэтические переводы → Крылатым, вправду, - земли не надо Перевод

Крылатым, вправду, - земли не надо Перевод

29 января 2014 - Татьяна Белова
 

Перевод стихотворения Лины Костенко

 

Крылатым, вправду, - земли не надо…

Опоры нету? Быть ею - небу!

Когда нет поля – им станет воля.

И нет им лучше земли, чем тучи.

И в этом кличе - есть правда птичья.

А человечья? В чём человечья?

Живём не в стае и не летаем,

А крылья - есть ведь! Они – бывают!

Пусть не из перьев и не из пуха –

Они из правды, доверья, духа…

Кого-то верность в любви питает;

А кто-то к цели своей взлетает;

Кого-то честный труд вдохновляет

И милосердье - вмиг окрыляет…

У нас с надеждой и с песней нежной,

Те крылья сами растут с мечтами.

Вам скажут: «Люди ведь не летают!»

А крылья – есть ведь, они бывают!

© Copyright: Татьяна Белова, 2014

Регистрационный номер №0184489

от 29 января 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0184489 выдан для произведения:

Перевод стихотворения Лины Костенко

 

Крылатым, вправду, - земли не надо…

Опоры нету? Быть ею - небу!

Когда нет поля – им станет воля.

И нет им лучше земли, чем тучи.

И в этом кличе - есть правда птичья.

А человечья? В чём человечья?

Живём не в стае и не летаем,

А крылья - есть ведь! Они – бывают!

Пусть не из перьев и не из пуха –

Они из правды, доверья, духа…

Кого-то верность в любви питает;

А кто-то к цели своей взлетает;

Кого-то честный труд вдохновляет

И милосердье - вмиг окрыляет…

У нас с надеждой и с песней нежной,

Те крылья сами растут с мечтами.

Вам скажут: «Люди ведь не летают!»

А крылья – есть ведь, они бывают!

Рейтинг: 0 548 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!