ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПоэтические переводы → Как трудно быть счастливым... (Из С.Адамо)

Как трудно быть счастливым... (Из С.Адамо)

22 марта 2016 - Ингвар Йохансон
Как трудно быть счастливым,
как трудно быть вдвоём, 
себя одев шитьём 
любви неумолимой.

Как трудно отдавать, 
забыв себя для брата, 
брать тень, а солнца благом 
как трудно возвращать; 
от распри и до ласки 
любить, любить без маски. 

Входить в мечту без нервов, 
без крика и без слёз, 
и в приоткрытость двери 
смущенно замечать 
всю непристойность грёз – 
вдруг смятую кровать.

Заботиться сердца чтоб 
не были в синяках – 
как в детстве нас пугает 
морщинки первой страх. 
А поцелуй уже 
в глаза. И уж блестят 
седины. Но в душе
 бодрится взгляд. 

И счастие когда 
мелеет при отливе, 
труднее в дюнах лет 
искать остатки были; 
мгновенье, что никто 
не знает, как вернуть, 
как заново испить – 
рукой не зачерпнуть…
И это прорастёт,
 и это будет жизнь, 
чтоб на устах у нас 
звучали те же строки,
 чтобы одни нас жгли 
и радости, и боли, и мороки;
 чтобы одни желанья, 
и вздохи, и рыданья 
делили мы, 
не зная расставанья.

Как трудно быть счастливым, 
как трудно быть вдвоём,
 трудно… но так красиво.

1993 г.

Оригинал:

Salvatore Adamo (род.1943) 

DIFFICILE D'ÊTRE HEUREUX    

Qu'il est difficile d'être heureux
Qu'il est difficile d'être deux
S'habiller d'un seul et même amour
Le tisser au fil de chaque jour  
Qu'il est difficile de donner
S'oublier pour l'autre et remercier
Prendre l'ombre et rendre le soleil
De guerre en tendresse s'aimer pareille  
Et ça prendra toute une vie
Que nous ayons les mêmes mots
Les mêmes joies les mêmes envies
Mêmes soupirs, mêmes sanglots  
Oh! Difficile de vivre à deux
Oh! Difficile et si merveilleux  
Entrer dans un rêve sans déranger
Et ne pas crier et ne pas pleurer
En découvrant par la porte entre ouverte
Tout l'inavouable qui déconcerte
Et soigner ensemble ces bleus au coeur
Comme des enfants qui se sont fait peur
La première ride un baiser sur tes yeux
Premier cheveu blanc il ne faut pas être vieux  
Et ça prendra toute une vie
Que nous ayons les mêmes mots
es mêmes joies les mêmes envies
Mêmes soupirs, mêmes sanglots  
Et quand le bonheur est à marée basse
Chercher sur la plage du temps qui passe
Une relique, un gage, un souvenir
D'un instant qu'on a pas su retenir
Qu'il est difficile d'être heureux
Qu'il est difficile d'être deux
Un geste un peu las et c'est l'habitude
Un silence tombe et c'est la solitude  
Et ça prendra toute une vie
Que nous ayons les mêmes mots
Les mêmes joies les mêmes envies
Mêmes soupirs, mêmes sanglots

© Copyright: Ингвар Йохансон, 2016

Регистрационный номер №0335403

от 22 марта 2016

[Скрыть] Регистрационный номер 0335403 выдан для произведения: Как трудно быть счастливым,
как трудно быть вдвоём, 
себя одев шитьём 
любви неумолимой.

Как трудно отдавать, 
забыв себя для брата, 
брать тень, а солнца благом 
как трудно возвращать; 
от распри и до ласки 
любить, любить без маски. 

Входить в мечту без нервов, 
без крика и без слёз, 
и в приоткрытость двери 
смущенно замечать 
всю непристойность грёз – 
вдруг смятую кровать.

Заботиться сердца чтоб 
не были в синяках – 
как в детстве нас пугает 
морщинки первой страх. 
А поцелуй уже 
в глаза. И уж блестят 
седины. Но в душе
 бодрится взгляд. 

И счастие когда 
мелеет при отливе, 
труднее в дюнах лет 
искать остатки были; 
мгновенье, что никто 
не знает, как вернуть, 
как заново испить – 
рукой не зачерпнуть…
И это прорастёт,
 и это будет жизнь, 
чтоб на устах у нас 
звучали те же строки,
 чтобы одни нас жгли 
и радости, и боли, и мороки;
 чтобы одни желанья, 
и вздохи, и рыданья 
делили мы, 
не зная расставанья.

Как трудно быть счастливым, 
как трудно быть вдвоём,
 трудно… но так красиво.

1993 г.

Оригинал:

Salvatore Adamo (род.1943) 

DIFFICILE D'ÊTRE HEUREUX    

Qu'il est difficile d'être heureux
Qu'il est difficile d'être deux
S'habiller d'un seul et même amour
Le tisser au fil de chaque jour  
Qu'il est difficile de donner
S'oublier pour l'autre et remercier
Prendre l'ombre et rendre le soleil
De guerre en tendresse s'aimer pareille  
Et ça prendra toute une vie
Que nous ayons les mêmes mots
Les mêmes joies les mêmes envies
Mêmes soupirs, mêmes sanglots  
Oh! Difficile de vivre à deux
Oh! Difficile et si merveilleux  
Entrer dans un rêve sans déranger
Et ne pas crier et ne pas pleurer
En découvrant par la porte entre ouverte
Tout l'inavouable qui déconcerte
Et soigner ensemble ces bleus au coeur
Comme des enfants qui se sont fait peur
La première ride un baiser sur tes yeux
Premier cheveu blanc il ne faut pas être vieux  
Et ça prendra toute une vie
Que nous ayons les mêmes mots
es mêmes joies les mêmes envies
Mêmes soupirs, mêmes sanglots  
Et quand le bonheur est à marée basse
Chercher sur la plage du temps qui passe
Une relique, un gage, un souvenir
D'un instant qu'on a pas su retenir
Qu'il est difficile d'être heureux
Qu'il est difficile d'être deux
Un geste un peu las et c'est l'habitude
Un silence tombe et c'est la solitude  
Et ça prendra toute une vie
Que nous ayons les mêmes mots
Les mêmes joies les mêmes envies
Mêmes soupirs, mêmes sanglots
 
Рейтинг: 0 363 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!