Я тебя запоминаю.

23 марта 2013 - Марина Киссер

 

Мой первый опыт перевода поэтического текста с русского языка на немецкий. Буду рада откликам знактоков. 

 

 

Марина Сидлер

Я тебя запоминаю:
Глаза трясина,
Пробежавшая шальная
К виску морщина...
Бровь изогнутая ивой,
С века пьющей.
Я тебя запоминаю:
Ветер рвущий
Поворота головы,
Лоб надменный...
Запах вымытой травы,
Руки- стены...
Смех- гирляндой в облака-
Выше! Круче!
Я тебя запомню так...
Даже лучше... 

Мой перевод

Ich möchte dich in mir behalten:
die Augen - ein Sumpf...
Zur Schläfe läuft
vorzeitige verirrte Falte...
Die Augenbraue - geschwung'ne Weide,
die sich von Augenlinden säuft.

Ein Windstoß... möglichst mehr - ein Windbö -
Du bleibst auf ewig' Zeit in mir...
Kopfwendes arrogante Stirn,
die Hände - Wände... Duft vom Grass...
Gelächter - in den Wolken Kranz...

Und höher! Steiler! 
Und noch besser!
So möchte ich dich nie vergessen...

 



 

 

© Copyright: Марина Киссер, 2013

Регистрационный номер №0125508

от 23 марта 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0125508 выдан для произведения:

 

Мой первый опыт перевода поэтического текста с русского языка на немецкий. Буду рада откликам знактоков. 

 

Марина Сидлер 

 

***

Я тебя запоминаю:
Глаза трясина,
Пробежавшая шальная
К виску морщина...
Бровь изогнутая ивой,
С века пьющей.
Я тебя запоминаю:
Ветер рвущий
Поворота головы,
Лоб надменный...
Запах вымытой травы,
Руки- стены...
Смех- гирляндой в облака-
Выше! Круче!
Я тебя запомню так...

Даже лучше... 

 

Мой перевод

Ich möchte dich in mir behalten:

die Augen - ein Sumpf...

Zur Schläfe läuft

vorzeitige verirrte Falte...

Die Augenbraue - geschwung'ne Weide,

die sich von Augenlinden säuft.


Ein Windstoß... möglichst mehr - ein Windbö -

Du bleibst auf evig' Zeit in mir...

Kopfwendes arrogante Stirn,

die Hände - Wände... Duft vom Grass...

Gelächter - in den Wolken Kranz...


Und höher! Steiler!

Und noch besser!

So möchte ich dich nie vergessen...

 

 

Рейтинг: +4 807 просмотров
Комментарии (14)
Светлана Дергачева # 24 марта 2013 в 14:31 +1
увы, не знаю немецкого... удачи Вам , Марина, на новом творческом пути!
Марина Киссер # 24 марта 2013 в 21:46 0
Да, ничего страшного, Светлана! я вот английского не знаю и японского; и ещё кучу языков. Так что проживём! laugh
Ольга Кельнер # 24 марта 2013 в 15:22 +2
Hallo Marina,ich finde dein Gedicht wunderbar. supersmile faa725e03e0b653ea1c8bae5da7c497d
Марина Киссер # 24 марта 2013 в 21:45 0
Hallo, Olga!!! Danke sehr!!! Ich freue mich ganz herzlich! kissfor
У меня там ещё переводы есть. Если интересно.)))))) zst
Елена Корчагина # 24 марта 2013 в 21:46 +1
Немецкий не знаю вообще, но стихотворение Марины Сидлер мне очень понравилось. Спасибо, Марина.
Марина Киссер # 24 марта 2013 в 21:47 0
Марина классно пишет. Переводить было непросто! Спасибо , Леночка! kissfor
Марина Сидлер # 25 марта 2013 в 00:33 +1
ist "ewig" schreibt man nicht mit "w"? oder habe ich das falsch verstanden? zst
Марина Киссер # 25 марта 2013 в 00:47 0
Schon erledigt! kuku Danke! kissfor
Марина Сидлер # 25 марта 2013 в 00:26 +1
и от меня отдельное спасибо! и от моей Наташки тоже live4
Марина Киссер # 25 марта 2013 в 00:49 0
))) Рада, что получилось! А главное, что дочь твоя довольна осталась! что не сделаешь ради детей?! rezat
Марина Сидлер # 25 марта 2013 в 00:51 +1
и я гордюююсь!
Марина Киссер # 25 марта 2013 в 00:57 0
А я как!!!! c0137
Лариса Кравец # 26 марта 2013 в 23:32 +1
kissfor Мариночка!Решила Вас улыбнуть!Немецкого не знаю.Даже в школе английский учила!Но Вы ПЛОХО перевести НЕ МОГЛИ!
Марина Киссер # 27 марта 2013 в 22:23 0
))))))))))))))))))))Ну спасибо за доверие, Лариса!!!)))))))))))))))))
 

 

Популярные стихи за месяц
130
94
86
80
76
​Я И ТЫ 7 декабря 2017 (Эльвира Ищенко)
76
76
73
66
64
63
62
Перчатка 19 ноября 2017 (Виктор Лидин)
56
Сказка 11 декабря 2017 (Нина Колганова)
54
53
53
52
51
51
49
47
45
Еще не ночь... 4 декабря 2017 (Виктор Лидин)
45
44
43
Синички 20 ноября 2017 (Тая Кузмина)
42
41
И ОПЯТЬ... 10 декабря 2017 (Рената Юрьева)
40
36
31