Я тебя запоминаю.

23 марта 2013 - Марина Киссер

 

Мой первый опыт перевода поэтического текста с русского языка на немецкий. Буду рада откликам знактоков. 

 

 

Марина Сидлер

Я тебя запоминаю:
Глаза трясина,
Пробежавшая шальная
К виску морщина...
Бровь изогнутая ивой,
С века пьющей.
Я тебя запоминаю:
Ветер рвущий
Поворота головы,
Лоб надменный...
Запах вымытой травы,
Руки- стены...
Смех- гирляндой в облака-
Выше! Круче!
Я тебя запомню так...
Даже лучше... 

Мой перевод

Ich möchte dich in mir behalten:
die Augen - ein Sumpf...
Zur Schläfe läuft
vorzeitige verirrte Falte...
Die Augenbraue - geschwung'ne Weide,
die sich von Augenlinden säuft.

Ein Windstoß... möglichst mehr - ein Windbö -
Du bleibst auf ewig' Zeit in mir...
Kopfwendes arrogante Stirn,
die Hände - Wände... Duft vom Grass...
Gelächter - in den Wolken Kranz...

Und höher! Steiler! 
Und noch besser!
So möchte ich dich nie vergessen...

 



 

 

© Copyright: Марина Киссер, 2013

Регистрационный номер №0125508

от 23 марта 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0125508 выдан для произведения:

 

Мой первый опыт перевода поэтического текста с русского языка на немецкий. Буду рада откликам знактоков. 

 

Марина Сидлер 

 

***

Я тебя запоминаю:
Глаза трясина,
Пробежавшая шальная
К виску морщина...
Бровь изогнутая ивой,
С века пьющей.
Я тебя запоминаю:
Ветер рвущий
Поворота головы,
Лоб надменный...
Запах вымытой травы,
Руки- стены...
Смех- гирляндой в облака-
Выше! Круче!
Я тебя запомню так...

Даже лучше... 

 

Мой перевод

Ich möchte dich in mir behalten:

die Augen - ein Sumpf...

Zur Schläfe läuft

vorzeitige verirrte Falte...

Die Augenbraue - geschwung'ne Weide,

die sich von Augenlinden säuft.


Ein Windstoß... möglichst mehr - ein Windbö -

Du bleibst auf evig' Zeit in mir...

Kopfwendes arrogante Stirn,

die Hände - Wände... Duft vom Grass...

Gelächter - in den Wolken Kranz...


Und höher! Steiler!

Und noch besser!

So möchte ich dich nie vergessen...

 

 

Рейтинг: +4 842 просмотра
Комментарии (14)
Светлана Дергачева # 24 марта 2013 в 14:31 +1
увы, не знаю немецкого... удачи Вам , Марина, на новом творческом пути!
Марина Киссер # 24 марта 2013 в 21:46 0
Да, ничего страшного, Светлана! я вот английского не знаю и японского; и ещё кучу языков. Так что проживём! laugh
Ольга Кельнер # 24 марта 2013 в 15:22 +2
Hallo Marina,ich finde dein Gedicht wunderbar. supersmile faa725e03e0b653ea1c8bae5da7c497d
Марина Киссер # 24 марта 2013 в 21:45 0
Hallo, Olga!!! Danke sehr!!! Ich freue mich ganz herzlich! kissfor
У меня там ещё переводы есть. Если интересно.)))))) zst
Елена Корчагина # 24 марта 2013 в 21:46 +1
Немецкий не знаю вообще, но стихотворение Марины Сидлер мне очень понравилось. Спасибо, Марина.
Марина Киссер # 24 марта 2013 в 21:47 0
Марина классно пишет. Переводить было непросто! Спасибо , Леночка! kissfor
Артурия Колон # 25 марта 2013 в 00:33 +1
ist "ewig" schreibt man nicht mit "w"? oder habe ich das falsch verstanden? zst
Марина Киссер # 25 марта 2013 в 00:47 0
Schon erledigt! kuku Danke! kissfor
Артурия Колон # 25 марта 2013 в 00:26 +1
и от меня отдельное спасибо! и от моей Наташки тоже live4
Марина Киссер # 25 марта 2013 в 00:49 0
))) Рада, что получилось! А главное, что дочь твоя довольна осталась! что не сделаешь ради детей?! rezat
Артурия Колон # 25 марта 2013 в 00:51 +1
и я гордюююсь!
Марина Киссер # 25 марта 2013 в 00:57 0
А я как!!!! c0137
Лариса Кравец # 26 марта 2013 в 23:32 +1
kissfor Мариночка!Решила Вас улыбнуть!Немецкого не знаю.Даже в школе английский учила!Но Вы ПЛОХО перевести НЕ МОГЛИ!
Марина Киссер # 27 марта 2013 в 22:23 0
))))))))))))))))))))Ну спасибо за доверие, Лариса!!!)))))))))))))))))
Новости партнеров
Загрузка...

 

Популярные стихи за месяц
137
90
86
78
70
65
63
63
61
61
57
57
56
55
54
53
50
47
44
44
43
42
42
42
40
37
37
37
Цветок 24 апреля 2018 (Тая Кузмина)
34
21