Прошу піди

Лана Берестянская
"Прошу піди" - романс
(перевод с русского)
 
Прошу піди, ти став як злидень,
і душу ти не край мені,
і зрозумій, що не потрібен! 
Твої вуста повні брехні.
і зрозумій, що не потрібен! 
Твої вуста повні брехні.

І знай, що не зачепить більше
ні образ твій, ні блиск очей.
І стогне серденько за іншим
на протязі лихих ночей. 
І стогне серденько за іншим
на протязі лихих ночей. 

"Піди"-я пошепки благаю.
Ще більше ран не нароби.
Їх безліч, я їх відчуваю.
І пошепки молю:"Піди".
Їх безліч, я їх відчуваю.
І пошепки молю:"Піди".

© Copyright: Дмитрий Павлович, 2014

Регистрационный номер №0215463

от 18 мая 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0215463 выдан для произведения:
Лана Берестянская
"Прошу піди" - романс
(перевод с русского)
 
Прошу піди, ти став як злидень,
і душу ти не край мені,
і зрозумій, що не потрібен! 
Твої вуста повні брехні.
і зрозумій, що не потрібен! 
Твої вуста повні брехні.

І знай, що не зачепить більше
ні образ твій, ні блиск очей.
І стогне серденько за іншим
на протязі лихих ночей. 
І стогне серденько за іншим
на протязі лихих ночей. 

"Піди"-я пошепки благаю.
Ще більше ран не нароби.
Їх безліч, я їх відчуваю.
І пошепки молю:"Піди".
Їх безліч, я їх відчуваю.
І пошепки молю:"Піди".
Рейтинг: 0 229 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!