ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПереводы песен → ФОРМА МОЕГО СЕРДЦА * Shape of my Heart*

ФОРМА МОЕГО СЕРДЦА * Shape of my Heart*

29 февраля 2020 - Ольга МАРИОЛИ
article468589.jpg

Поэтический перевод песни СТИНГА  "Shape of my heart"

***
Он сдает карты, в раздумьях играет...
И игрокам невдомек,
Что не барыш его привлекает,
Ему не нужен джекпот.
 
Его игра: это шансов превратность...
Азарт фортуны влечет...
Рациональность и вероятность,
Удачный тонкий расчет.
 
ПРИПЕВ:

Темная масть, словно пики оружий,
Трефы – погибших кресты,
Бубны оплатят военные нужды,
Но сердце не для войны.

 

Валет бубновый играет в запасе...
Легла на стол Дама Пик...
Король Козырный слишком опасен,
И отыграв позабыт.
 

Темная масть, словно пики оружий,
Трефы – погибших кресты,
Бубны оплатят военные нужды,
Но сердце не для войны!

 
Прятал любовь от тебя я под  маской,
Боялся сердце открыть...
Ведь под  защитою плотной повязки
Тебя мне проще любить.
 
И прав не тот, кто красиво болтает...
Свой фатум каждый найдет...
Не всякий ШАНС, увы, распознает.
Да и любовь обретет.
 

Ольга МАРИОЛИ * 2020

ОЗВУЧЕННАЯ ВЕРСИЯ:

© Copyright: Ольга МАРИОЛИ, 2020

Регистрационный номер №0468589

от 29 февраля 2020

[Скрыть] Регистрационный номер 0468589 выдан для произведения:
Поэтический перевод песни СТИНГА  "Shape of my heart"

***
Он сдает карты, в раздумьях играет
И игрокам невдомек,
Что не барыш его привлекает,
Ему не нужен джекпот.
 
Его игра: это шансов превратность,
Азарт фортуны влечет,
Рациональность и вероятность,
Удачный тонкий расчет.
 
ПРИПЕВ:
Темная масть, словно пики оружий,
Трефы – погибших кресты,
Бубны оплатят военные нужды,
Но сердце не для войны.
 
Валет бубновый играет в запасе,
Легла на стол Дама пик.
Король козырный слишком опасен,
И отыграв позабыт.
 
Темная масть, словно пики оружий,
Трефы – погибших кресты,
Бубны оплатят военные нужды,
Но сердце не для войны.
 
Прятал любовь от тебя я под  маской,
Боялся сердце открыть.
Ведь под  защитою плотной повязки
Тебя мне проще любить.
 
 И прав не тот, кто красиво болтает,
Свой фатум каждый найдет,
Не всякий шанс, увы, распознает.
Да и любовь обретет.
 

 
 
Рейтинг: +8 478 просмотров
Комментарии (19)
Василий Акименко # 29 февраля 2020 в 03:21 +2
Оля, замечательный перевод, наполненный глубиной смысла! Браво!
spasibo-7
Ольга МАРИОЛИ # 29 февраля 2020 в 07:46 +2
Василий, СПАСИБО огромное за внимание к моему творчеству, за отклики и обратную связь!
spasibo-3

Я очень люблю эту песню
Всеволод Селоустьев # 29 февраля 2020 в 11:47 +1
Да, свой фатум каждый найдёт...
А любовь зачастую прячется под маской и сердцу легче, когда оно под защитой плотной повязки)
Но всё-таки он выпадет этот ШАНС... и в любви, и в игре под названием жизнь!..

Очень тонкое и интеллектуальное стихотворение, Оля.
Я не говорю даже - перевод, потому как это уже прочувствованная, по сути своя авторская версия.
Очень понравилось!Благодарю за хорошую поэзию!
Исполнение озвученной версии песни Стинга, тоже на высоте! Браво!
live1
Ольга МАРИОЛИ # 3 марта 2020 в 11:30 +1
Последнее время часто слушаю Стинга.
Раньше у меня было к нему двоякое отношение, особенно после знакомства с его песней «Russians», написанной в 1985, во времена холодной войны между США и СССР.
А не так давно я посмотрела его интервью В.Познеру и заметила, что у меня со Стингом похожее мировоззрение, схожие взгляды на рациональное решение социальных проблем.
Он, как и я, придерживается гуманистических принципов, семейных ценностей, является защитником природы. Достаточно справедливо, объективно оценивает политические отношения между нашими странами в прошлом и настоящем.
После этого у меня проснулся интерес к его творчеству. Захотелось познать глубину личности этого легендарного музыканта через его произведения разных лет. Отследить преобразование его личности на возрастных этапах.
Ольга МАРИОЛИ # 3 марта 2020 в 12:26 +1
Всеволод, спасибо за Ваши мысли и комментарии! Для меня они всегда интересны.
СПАСИБО за отклики, Ваше мнение и одобрение!
c0411
Я сейчас дома гриппую (ура, что коронавирус не добрался!)
Поэтому прочтение-пропение получилось почти полушепотом. Возможно перепою эту замечательную песню позже, более выразительно (когда приведу свою респираторную систему в надлежащий порядок). Слово перфекциониста!
dance-9
Всеволод Селоустьев # 3 марта 2020 в 13:37 +1
ОК, Оля, будем ждать второго варианта!
musik-4

Выздоравливайте обязательно!
Всё же весна на дворе, болеть негоже.
buket-podsnezhnikov
Ольга МАРИОЛИ # 3 марта 2020 в 21:09 +2
СПАСИБО, Всеволод!
Штамм гриппа яростно разрушу до основанья, а затем
К 8-му марта посвежею, как клумба белых хризантем!

cvetok-3
Петр Казакевич # 29 февраля 2020 в 13:27 +2
Действительно красиво! Понравилось
best-1
Ольга МАРИОЛИ # 3 марта 2020 в 11:33 +1
Большое спасибо, Петр, за поощрение, а значит за стимул двигаться дальше!

spasibo-6
Скальд # 3 марта 2020 в 16:51 +2
Тасуют карточные масти,
Любовь шельмуя под червонных,
Азарт раскладывает страсти,
На кон поставив обречённых ...
Ольга МАРИОЛИ # 3 марта 2020 в 21:03 +2
Вся жизнь – азартная игра
верхов: властителей элиты.
smayliki-prazdniki-470
И завтра чья-нибудь судьба,
разыграна и ими бита
Скальд # 3 марта 2020 в 21:25 +2
Насчёт элиты тезис спорный,
Для тех, кто властен над собой,
Не превращая в дом игорный,
Свой мир, дарованный судьбой.
Ольга МАРИОЛИ # 3 марта 2020 в 23:48 +2
Парировать на это трудно.
Киваю Вашим я словам!
И за такой ответ разумный,
Олег, аплодисменты Вам!
best-1
Ольга МАРИОЛИ # 4 марта 2020 в 02:08 +2
Согласна с Вами, Олег. Власть над собой – это великая вещь!

Но бывает, увы, и так, что человек не властен над своей судьбой.

Мы все свободные люди, но в то же время мы все можем стать фатальными жертвами чьей-то подставы, заговора, клеветы, доноса, ошибки...
Или стать жертвами политической системы, например: диктатуры (национализма, расизма) и быть уничтожены.

Совсем недавно, 23 февраля вспоминала со своими друзьями своих старших товарищей, мальчишек-призывников, которые в 18 - 20 лет погибли в Чечне в середине 90-х, став пушечным мясом в этой войне, пока эта "элита" зарабатывала и отмывала свои кровавые деньги.

Мы - хозяева своей судьбы и в то же время мы можем попасть в ситуацию, когда не сможем ее контролировать и действовать по своей воле.

Вся жизнь – азартная игра верхов: властителей элиты.
И завтра чья-нибудь судьба, разыграна: и карта бита.

Можем ли мы быть до конца уверены, что когда-нибудь не станем заложниками чужой опасной игры?
Скальд # 4 марта 2020 в 07:19 +2
Жить заложником системы -
Значит быть всегда под риском ...
Самому решать проблемы -
Стать зависимым не слишком ...
*** # 12 марта 2020 в 15:53 +1
Truly a beautiful piece of music.

Ольга,
прекрасный поэтический перевод…

К сожалению,
в записи – практически
не слышала ваш голос…
При том, что у меня
современный MacBook…
Ольга МАРИОЛИ # 14 марта 2020 в 22:49 +1
Благодарю за приятный отзыв, Анна-Мария!
spasibo-4
Запись негромкая, но у меня голос отчетливо слышен на всех моих новомодных «девайсах». Возможно потому, что у меня на них установлен эквалайзер для Windows, который хорошо регулирует баланс звука
Den is Ural Ursus arctos Plushy I # 11 мая 2020 в 07:47 +1
Лет так двадцать с лишним назад, еще подростком, я посмотрел фильм "Леон" и вот именно эта песня шла под финальные титры.Я не задумывался о переводе,я просто поддался эмоциям от исполнения в совокупности от просмотренного фильма и пустил слезу. Теперь я вижу перевод!Спасибо!) smayliki-prazdniki-34
Ольга МАРИОЛИ # 30 сентября 2020 в 17:51 0
Спасибо, Ден! 30
Я, кстати, тоже под нее слезу не раз пускала kata