ГлавнаяСтихиТвердые формыЗапад: сонеты, канцоны, рондо → вариация на тему сонета Шекспира 54

вариация на тему сонета Шекспира 54

27 ноября 2013 - Cветлана Лосева

Вариация на тему СОНЕТА ШЕКСПИРА  № 54

Оригинал и перевод здесь:  http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-54-ru.html

 

Тебе, мой юный друг минут текущих,

Пером о добродетели пою.

С ней красота – весенний сад цветущий,

Где место - сказке, грёзам, соловью.

 

Прекрасней розы нет цветка на свете.

И стоит уловить нам аромат,

Который донесёт до вдоха ветер,

Не будет упоению преград!

 

И куст шиповника - в цветущих розах.

И днём – благоуханье над листвой.

И поутру бутоны в чистых росах,

Но кто захочет взять цветок с собой?!

 

Ты юн, поэт, но молодость не вечна.

Стихи ж твои - эссенцией сердечной.

2013

© Copyright: Cветлана Лосева, 2013

Регистрационный номер №0171849

от 27 ноября 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0171849 выдан для произведения:

Вариация на тему СОНЕТА ШЕКСПИРА  № 54

Оригинал и перевод здесь:  http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-54-ru.html

 

Тебе, мой юный друг минут текущих,

Пером о добродетели пою.

С ней красота – весенний сад цветущий,

Где место - сказке, пенью соловью.

 

Прекрасней розы нет цветка на свете.

И стоит уловить нам аромат,

Который донесёт до вдоха ветер,

Не будет упоению преград!

 

И куст шиповника - в цветущих розах.

И днём – благоуханье над листвой.

И поутру бутоны в чистых росах,

Но кто захочет взять цветок с собой?!

 

Ты юн, поэт, но молодость не вечна.

Стихи ж твои - эссенцией сердечной.

2013

Рейтинг: 0 264 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

 

Популярные стихи за месяц
118
88
74
74
Лишь с тобою... 6 октября 2017 (Alexander Ivanov)
69
68
Гуляй, душа!.. 24 сентября 2017 (Alexander Ivanov)
67
66
66
63
62
58
57
57
56
54
54
54
53
52
Глубокая осень 9 октября 2017 (Георгий)
52
51
Море 16 октября 2017 (Георгий)
49
49
49
48
Мечты поэта 24 сентября 2017 (Георгий)
47
Ещё... 25 сентября 2017 (Елена Абесадзе)
42
41
30