ГлавнаяПоэзияТвердые формыЗапад: сонеты, канцоны, рондо → вариация на тему сонета Шекспира 130

вариация на тему сонета Шекспира 130

13 декабря 2013 - Cветлана Лосева

Вариация на тему СОНЕТА ШЕКСПИРА  №  130

Оригинал и перевод здесь: http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-130-ru.html

 

Не солнце - глаза моей дамы любимой.

И губы бледнее, чем красный коралл.

Не снег - её груди, а буры - судимы.

Сноп чёрных волос проволокой вниз пал.

 

Есть щёки, что розы. Её - роз скромнее.

А запах телесный, не  таволги дух.

Когда слышу голос возлюбленной, млею,

Хоть музыка слаще и краше на слух.

 

Не видел, как ходит по миру богиня,

Но знаю, походка - царь птицы её.

И грезят по ней все мужчины поныне…

А поступь моей - ночи тёмной литьё.

 

Фальшивы сравненья, что вывел пером,

Я рядом с любимой - под дивным крылом!!!

2013

© Copyright: Cветлана Лосева, 2013

Регистрационный номер №0174777

от 13 декабря 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0174777 выдан для произведения:

Вариация на тему СОНЕТА ШЕКСПИРА  №  130

Оригинал и перевод здесь: http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-130-ru.html

 

Не солнце - глаза моей дамы любимой.

И губы бледнее, чем красный коралл.

Не снег - её груди, а буры - судимы.

Сноп чёрных волос проволокой вниз пал.

 

Есть щёки, что розы. Её - роз скромнее.

А запах телесный, не  таволги дух.

Когда слышу голос возлюбленной, млею,

Хоть музыка слаще и краше на слух.

 

Не видел, как ходит по миру богиня,

Но знаю, походка - царь птицы её.

И грезят по ней все мужчины поныне…

А поступь моей - ночи тёмной литьё.

 

Фальшивы сравненья, что вывел пером,

Я рядом с любимой - под дивным крылом!!!

2013

Рейтинг: +3 324 просмотра
Комментарии (6)
Alexander Ivanov # 13 декабря 2013 в 12:36 +2
Браво, Света! Прекрасная работа!
С уважением, Александр.

Cветлана Лосева # 13 декабря 2013 в 12:40 +1
Саша, благодарю от души! С уважением buket3
Рената Юрьева # 13 декабря 2013 в 14:42 +2
Как все-таки прекрасно писали о женщинах! просто сказка...и Ваш сонет занимает достойное место, чутко отражая суть оригинала... Спасибо, Светлана! ВЫ знаете английский?
Cветлана Лосева # 13 декабря 2013 в 18:30 +2
Рената, два месяца работы над сонетом. Жаль, учила немецкий язык. Работала с уже готовым переводом, старалась как можно точнее передать смысл. Если получилось, то я ОЧЕНЬ рада! Обожаю Шекспира. Читала другие переводы только после того, как сама написала, чтоб не перебивало мысли. Благодарю от души! Знаю, что Вы владеете английским. Вам виднее. С добром soln
Аделла # 25 февраля 2014 в 20:11 +1
Потрясающие стихи, Светлана!

Cветлана Лосева # 26 февраля 2014 в 08:01 0
Благодарю, милая подруга! Будь всегда любима!!! 9c054147d5a8ab5898d1159f9428261c
Популярные стихи за месяц
117
112
98
95
92
91
88
85
81
79
76
72
71
70
69
66
66
65
64
63
61
60
58
58
57
57
56
55
53
52