Сонет № 14 Шекспир

19 октября 2013 - Федор Птичкин

Я не астролог, чтобы пудрить мозг,

И гнать волну, и впаривать непруху

Бубня про блеск и будуарный лоск –

Верней про то, что жаждет слышать ухо.
 

Я не пройдоха и не шарлатан

Чтобы клепать о звёздах небылицы…

Хотя и правда, что кому-то дан

Талант такой – мне нечем здесь гордиться!
 

Но глядя во вселенность милых глаз,

В галактики, в двойную их бездонность,

Что страсть во мне рождают и экстаз –

И безоглядно (!), (Вот где увлечённость!),
 

Я понимаю – это – до поры…

Роди дитя – и ты спасёшь миры!
 
 
(Перевод с английского - Фёдора Птичкина)
 
 
Сонет 14

----------
Оригинальный текст и его перевод
----------

Not from the stars do I my judgement pluck,
And yet methinks I have astronomy,
But not to tell of good or evil luck,
Of plagues, of dearths, or seasons' quality;
Nor can I fortune to brief minutes tell,
Pointing to each his thunder, rain and wind,
Or say with princes if it shall go well
By oft predict that I in heaven find:
But from thine eyes my knowledge I derive,
And, constant stars, in them I read such art
As truth and beauty shall together thrive
If from thy self to store thou wouldst convert:
Or else of thee this I prognosticate,
Thy end is truth's and beauty's doom and date.

Свои суждения я не собираю со звезд,
и все же, полагаю, я владею астрономией,
но не так, чтобы предсказывать удачу или неудачу,
чуму, голод или то, какими будут времена года;
также не умею я делать предсказаний на краткие моменты
_времени_,
каждому указывая [его] град, дождь или ветер,
или говорить, хорошо ли пойдут дела у государей,
по знаменьям {*}, которые я нахожу в небе.
Но я свое знание вывожу из твоих глаз,
и в этих неизменных звездах я читаю ту премудрость,
что правда {**} и красота будут вместе процветать,
если ты _отвлечешься_ от себя _и_ обратишься к сохранению
_своей красоты_;
иначе вот что я тебе предсказываю:
твой конец будет для правды и красоты роковым пределом.

© Copyright: Федор Птичкин, 2013

Регистрационный номер №0165107

от 19 октября 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0165107 выдан для произведения:

Я не астролог, чтобы пудрить мозг,

И гнать волну, и втюривать непруху

Бубня про блеск и будуарный лоск –

Верней про то, что жаждет слышать ухо.
 

Я не пройдоха и не шарлатан

Чтобы клепать о звёздах небылицы…

Хотя и правда, что кому-то дан

Талант такой – мне нечем здесь гордиться!
 

Но глядя во вселенность милых глаз,

В галактики, в двойную их бездонность,

Что страсть во мне рождают и экстаз –

И безоглядно (!), (Вот где увлечённость!),
 

Я понимаю – это – до поры…

Роди дитя – и ты спасёшь миры!

Рейтинг: +4 523 просмотра
Комментарии (5)
Толстов Вячеслав # 19 октября 2013 в 21:25 0
Молодец, Фёдор! Эффектнее, чем в сонете Шекспира.
Федор Птичкин # 19 октября 2013 в 21:50 +1
Ничего не эффектнее. Я просто перевёл идиомы (например "гнать волну") на русские эквиваленты.
Летящая над Парнасом (Котова Лариса) # 19 октября 2013 в 22:50 0
Мне понравилось.
Люся Мокко # 20 октября 2013 в 14:00 0
А знаете, Федор, мне не хватает текста оригинала. Неплохо бы здесь подстрочник разместить ) Хочется же знать, как вам удалось посоперничать с Вильямом )))
Лексика, конечно, вами странная выбрана в первом катрене (на мой вкус). Хотели сыграть на контрасте? И в двух финальных строках я бы подправила пунктуацию. Но у вас на знаки препинания взгляд своеобычный, я помню )) Поэтому я тут мяукнула и умолкаю...
В целом же - очень интересно! Жду продолжения.
Люся Мокко # 20 октября 2013 в 14:23 0
Спасибо за перевод ) Как жаль, что мой английский остался на школьном уровне ))) Но Федор! вы с Шекспиром поступили как большой шутник... я бы сказала, слегка пикольнулись над его сонетом ))) я в смущении... Но за "вселенность милых глаз и двойную их бездонность" готова вам все простить ))))
Популярная поэзия
+327 + 281 = 608
+312 + 204 = 516
+258 + 194 = 452
+243 + 198 = 441
+210 + 167 = 377
+200 + 172 = 372
+206 + 158 = 364
+175 + 145 = 320
+164 + 146 = 310
+185 + 124 = 309
+159 + 145 = 304
+167 + 122 = 289
+154 + 135 = 289
+145 + 121 = 266
+160 + 100 = 260
+139 + 116 = 255
+135 + 117 = 252
+133 + 109 = 242
+140 + 102 = 242
+128 + 107 = 235
+152 + 83 = 235
+133 + 97 = 230
Все пройдет. 22 января 2012 (чудо Света)
+135 + 91 = 226
+133 + 92 = 225
+127 + 97 = 224
+118 + 105 = 223
+128 + 95 = 223
+133 + 81 = 214
+126 + 88 = 214
+114 + 98 = 212
ВЫБОР26 июня 2015 (Елена Бурханова)
+107 + 104 = 211
+122 + 86 = 208
ЗВОНОК25 октября 2013 (Елена Бурханова)
+118 + 86 = 204
+108 + 95 = 203
+113 + 89 = 202
+110 + 91 = 201
+111 + 90 = 201
+116 + 81 = 197
+107 + 87 = 194
+152 + 41 = 193
+110 + 83 = 193
+106 + 84 = 190
+110 + 79 = 189
Де жа вю4 декабря 2013 (Alexander Ivanov)
+108 + 76 = 184
+106 + 77 = 183
+107 + 75 = 182
+110 + 66 = 176
+116 + 60 = 176
+107 + 68 = 175
+146 + 18 = 164