ГлавнаяПоэзияЛирикаФилософская → Перевод стихотворения Гёте "Песня странника"

 

Перевод стихотворения Гёте "Песня странника"

7 августа 2012 - Татьяна Мерзлякова
article68385.jpg

Мир - живой, сложный,

Полон покоя.

Ждёт осторожно

Царство лесное...

 

Замерли птицы

В чаще незримой.

Чудный миг длится

Необъяснимо...

 

Смотрит вниз вечность.

Спят во тьме горы.

Жди: станет легче...

Отдохнёшь скоро.

© Copyright: Татьяна Мерзлякова, 2012

Регистрационный номер №0068385

от 7 августа 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0068385 выдан для произведения:

Мир - живой, сложный,

Полон покоя.

Ждёт осторожно

Царство лесное...

 

Замерли птицы

В чаще незримой.

Чудный миг длится

Необъяснимо...

 

Смотрит вниз вечность.

Спят во тьме горы.

Жди: станет легче...

Отдохнёшь скоро.

Рейтинг: +2 202 просмотра
Комментарии (4)
Наталия Гордейко # 9 августа 2012 в 09:36 +1
super 9c054147d5a8ab5898d1159f9428261c
Татьяна Мерзлякова # 9 августа 2012 в 13:01 0
Спасибо!!!
ЛЮБОВЬ БОНДАРЕНКО # 20 августа 2012 в 22:27 +1
super elka
Татьяна Мерзлякова # 22 августа 2012 в 18:19 0