ГлавнаяСтихиЛирикаФилософская → Лучший перевод

Лучший перевод

article64555.jpg
Байрон Джанис.Концерт в Санкт-Петербурге.
 
 
Всегда стихами к Музыке иди,
Где смысл Велик, и Слов уже не надо.
Звучащих букв аккорды - Бог Един
Мелодией Антонио Мачадо.

Похожие слова есть перевод.
Ритм станет первой жертвой, без сомненья.
Стих выживет- мелодия уйдет.
Поэты к нам приходят светлой тенью.

     А нежность терций
     Лишь в родных словах,
     И жаль мне сердца
     Вымыслы и крах.

     Только родной язык
     Сплетет в печаль
     Смиренье - крик
     Души, познавшей даль.

" Ноктюрн" Шопена- музыки восход
Мой стих ведет в Священный Белый Зал...
Звучит тот самый, лучший перевод .
Его нам Джанис в юности сыграл.

© Copyright: Галина Петровна Столярова, 2012

Регистрационный номер №0064555

от 22 июля 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0064555 выдан для произведения:
Всегда стихами к Музыке иди,
Где смысл Велик, и Слов уже не надо.
Звучащих букв аккорды - Бог Един
Мелодией Антонио Мачадо.

Похожие слова есть перевод.
Ритм станет первой жертвой, без сомненья.
Стих выживет- мелодия уйдет.
Поэты к нам приходят светлой тенью.

     А нежность терций
     Лишь в родных словах,
     И жаль мне сердца
     Вымыслы и крах.

     Только родной язык
     Сплетет в печаль
     Смиренье - крик
     Души, познавшей даль.

" Ноктюрн" Шопена- музыки восход
Мой стих ведет в Священный Белый Зал...
Звучит тот самый, лучший перевод .
Его нам Джанис в юности сыграл.
Рейтинг: +2 124 просмотра
Комментарии (2)
Константин Овшин # 28 июля 2012 в 17:18 0
Очень нравится. А переводчики будут недовольны.
Необходимо восстановить 2438 # 29 июля 2012 в 11:09 0
Очень понравилось. Константин, моя сестра переводчик. Это - в адрес таких? no

 

Популярные стихи за месяц
138
129
124
104
102
87
Только Ты! 17 сентября 2017 (Анна Гирик)
86
78
78
77
76
74
69
68
67
67
65
65
64
62
60
МУЗА 27 августа 2017 (Константин Батурин)
59
59
56
53
53
52
51
50
35