Vita brevis*

16 апреля 2014 - Борис Большов
article209231.jpg

Средь паутин коридорных сплетений 
В залах пустых, где не видно ни зги 
Тихо скользят бестелесные тени 
Всех, кто когда-то в том замке погиб. 

Изредка слышны лишь всхлипы и шорох, 
Шарканье ног, тихий звон от цепей, 
В полуистлевших от времени шторах 
Шелест полета ночных мотылей. 

Вон баронесса, презревшая мужа, 
Ради соседа, что в бозе почил, 
Рядом старик, что весной занедужил 
(ну, не лежится ему средь могил). 

Дева, с обрывком веревки на шее - 
Жертва своей безответной любви, 
Дальше, почти у конца галереи, 
За Иисуса распятый раввин. 

Тени по замку бредут вереницей 
Низко склоняясь под грузом грехов. 
Их, словно маски застывшие, лица 
Напоминают о чашах весов 

Тех, на которых все наши поступки: 
Добрые, злые, что ты совершил. 
Делают в райские кущи доступным 
Вход лишь для тех, кто почти не грешил. 

Помни, что наши бессмертные души 
В час, когда жизни оборвана нить, 
Будут жильцов беспокоить уснувших, 
И бестелесною тенью бродить!


* Vita brevis (лат.) - Жизнь коротка!

© Copyright: Борис Большов, 2014

Регистрационный номер №0209231

от 16 апреля 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0209231 выдан для произведения:
Средь паутин коридорных сплетений 
В залах пустых, где не видно ни зги 
Тихо скользят бестелесные тени 
Всех, кто когда-то в том замке погиб. 

Изредка слышны лишь всхлипы и шорох, 
Шарканье ног, тихий звон от цепей, 
В полуистлевших от времени шторах 
Шелест полета ночных мотылей. 

Вон баронесса, презревшая мужа, 
Ради соседа, что в бозе почил, 
Рядом старик, что весной занедужил 
(ну, не лежится ему средь могил). 

Дева, с обрывком веревки на шее - 
Жертва своей безответной любви, 
Дальше, почти у конца галереи, 
За Иисуса распятый раввин. 

Тени по замку бредут вереницей 
Низко склоняясь под грузом грехов. 
Их, словно маски застывшие, лица 
Напоминают о чашах весов 

Тех, на которых все наши поступки: 
Добрые, злые, что ты совершил. 
Делают в райские кущи доступным 
Вход лишь для тех, кто почти не грешил. 

Помни, что наши бессмертные души 
В час, когда жизни оборвана нить, 
Будут жильцов беспокоить уснувших, 
И бестелесною тенью бродить!


* Vita brevis (лат.) - Жизнь коротка!
 
Рейтинг: +2 339 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!